Йен Бэнкс - Бизнес
В низине повсюду цвели кусты рододендрона; их блестящие, толстые листья были такого густого цвета, что казались не зелеными, а почти черными. Деревьев здесь осталось мало, разве что в предгорьях и на крутых склонах кое-где сохранились остатки смешанных лесов. Их потеснили фермы, разбросанные по холмистой местности; ряды домов, словно контурные линии, обводили каждый подъем земли.
Родственники, знать, ламы и государственные чиновники встречали принца по-разному: кто — с вежливой приязнью, кто — со сдержанным уважением, кто — просто по-дружески, а иные — с неподдельной радостью. Подданные не собирались толпами, не размахивали государственным флагом, не кричали «ура», но зато можно было не бояться, что какие-нибудь анархисты подбросят бомбу. Люди приветственно махали и улыбались.
Мы посетили одну больницу. Это было чистое, но убогое здание с множеством помещений и множеством кроватей. Того оборудования, без которого среднестатистический европеец не мыслит подобных учреждений, там практически не было. Сувиндер раздал пациентам небольшие подарки. Я чувствовала себя неприлично здоровой, как будто мое тело — которое, по моим ощущениям, напиталось жизненными соками и лучилось энергией — могло оскорбить больных.
Еще мы обошли несколько школ, и это уже было гораздо веселее. Затем побывали на рынке яков в Камалу, застали индусскую свадьбу под Герросакайном и буддистские похороны в Хрусете.
Мы ездили на велосипедах посмотреть на полузамерзшие водопады, заброшенные крепости, живописные старые монастыри и живописных старых монахов. В ущельях мы переправлялись через бурные молочно-белые реки по крытым висячим мостам, плетенным из лозы. Принц тяжело дышал и отдувался на крутых подъемах: он опирался на две длинных палки, обливался потом и все время просил за это прощения, но ни разу не остановился на полпути и не заставил себя ждать. Все принадлежности для пикника и прочие необходимые в дороге вещи носил на себе Лангтун; он наотрез отказывался поделиться со мной частью груза, поэтому на мою долю приходились только бинокль и фотоаппарат «кэнон», купленный в Джойтеме.
Что приятно — я ни на шаг не отставала от Лангтуна: хоть и он был изрядно нагружен, разница в возрасте между нами составляла добрый десяток лет; впрочем, как я подозреваю, он намеренно сдерживал свою прыть, чтобы мы не переутомились.
В одном из таких походов я обронила шелковый цветочек, подарок Дулсунг.
Хатжаты — так назывался род печенья. Мы постоянно грызли эти хатжаты. Очень распространенным кушаньем оказались лепешки. Те, что из пшена, назывались джерду, а те, что из пшеничной муки, — пихо. Изучив свой путеводитель, я зазубрила с десяток слов и знала, что «деревня» будет «фа», «трактирщик» — «тэкл», «ворона» — «куг», «смерть» — «мур». Какие-то слова запоминались очень легко в силу сходства с английскими, а также с теми, что пришли из Индии и Непала: местная денежная единица называлась «руле», «тей» означало «чай», а «намет» — «здравствуй».
Мы останавливались на ночлег в двух старинных замках (в одном было тепло, но неуютно, в другом — все наоборот), в правительственной резиденции (аскетизм, просторные залы, а вместо кроватей — чтоб мне сдохнуть! — войлочные гамаки. Кстати, я там прекрасно выспалась), в «Гранд-отеле Герросакайн», в «Дорожном чайном доме» (помпезная вывеска, убогие комнаты) и в мужском монастыре, куда мне, как женщине, вход был заказан, поэтому меня разместили в особой клетушке, нависшей над стеной.
К моему удивлению и огромному облегчению, Сувиндер вел себя безупречно: не пытался заигрывать или поглаживать меня по коленке, не стучался в дверь по ночам. В целом путешествие принесло желанный отдых и приятную усталость. Я намеренно оставила в Туне лэптоп и оба телефона (мобильный в этих местах так и так не работал). Получился, как бы это сказать, творческий отпуск на время дней отдыха во время творческого отпуска. Да, примерно так. Мне было хорошо. Несколько раз я вспомнила Стивена и даже вытащила на свет божий два диска, CD-Rom с «Бизнес»-планом развития Тулана и DVD с похождениями неверной жены моего любимого; подержав их перед собой и полюбовавшись радужными переливами, я убрала и тот и другой на место — в карман.
Не исключено, думала я, что за это время все решилось само собой: нужно только вернуться в Тун, сделать несколько телефонных звонков и кинуть пару сообщений по электронной почте. Возможно, Стивен уже знает об измене Эммы, она забрала детей, а сам он сейчас на пути в Тулан: Чтобы Все Забыть. Возможно, «Бизнес» надумал купить более привлекательную страну, а Тулану отчислит миллиард-другой в порядке компенсации.
В отсутствие, пусть даже кратковременное, электронной связи такие возможности стали казаться вполне реальными, как будто конденсатор моей судьбы, где накапливались повороты и перемены, прежде разряжался от каждого телефонного звонка и электронного письма, но вот его оставили в покое, чтобы он полностью зарядился, и при первом же включении он взорвется вместе со всеми сложностями и разгонит сгустившийся мрак.
Впрочем, фантазировать гораздо проще, чем думать.
Раз или два мы с принцем решили выпить немного виски и засиделись допоздна. Он рассуждал о давно назревшем введении конституционной монархии, о необходимости строительства дорог, школ и больниц, о своей любви к Парижу и Лондону, о нежной привязанности к дяде Фредди и о тех переменах, которые неминуемо произойдут, если — точнее, когда, потому что он говорил об этом, как о неизбежности — его страной завладеет «Бизнес».
— Сделка с Мефистофелем, да и только, — грустно сказал он, глядя на язычки огня в камине. Все остальные уже ушли спать, и в гостиной отеля остались только мы вдвоем да еще графин с жидкостью, словно зачерпнутой из торфяного болота в Ислае.
— Ну, — ответила я, — что касается конституционной монархии, тут вы практически ничего не теряете. А может быть, даже в чем-то выигрываете. Вероятно, «Бизнес» предпочтет иметь дело с единственным правителем, а не с целым парламентом; если страна останется… — (я попыталась подыскать какой-нибудь вежливый синоним к слову, которое первым пришло мне в голову, но день был долгим, я очень устала — и ничего не получилось) — недемократичной, корпорации это будет только на руку. Если же общество потребует перемен, «Бизнес» просто откупится отдельными реформами, а то и откровенными взятками. В этом можно усмотреть гарантию вашего положения, Сувиндер.
— Я не имел в виду собственную персону, Катрин, — сказал он, покручивая виски в стакане. — Я имел в виду свою страну, народ.
— Ах вот оно что. Понимаю. — Господи, какой же мелкой я себя показала. — Вы хотите сказать, людей никто не спросил, хотят ли они этого.
— Вот именно. И я просто не могу им сказать, что может случиться.
— А кто об этом знает?
— Кабинет министров. В общих чертах — ринпоче Беиес; мать тоже каким-то образом прознала.
— И что они все думают?
— Министры только рады. Ринпоче… м-м, даже нельзя сказать, что равнодушен. Ему — что так, что этак, все хорошо. Да. Мать имеет весьма смутное представление, но глубоко презирает эту затею. — Он глубоко вздохнул. — Другого я от нее и не ждал.
— Ну она же мать. Она просто хочет, чтобы все было так, как лучше для сына.
— Ха! — Принц осушил рюмку. Потом внимательно ее изучил, словно удивляясь, что внутри пусто. — Я выпью еще, — объявил он. — Хотите еще виски, Катрин?
— Немножко. Совсем чуть-чуть… Это слишком много. Ладно, не важно.
— Думаю, она меня не простила, — мрачно произнес он.
— Королева-мать? За что?
— За все.
— За все?
— За все.
— Например? За Вторую мировую войну, за синдром токсического шока, за телепроповедников, за сингл «Эйки Брейки Харт»?
— Ха, да нет, конечно. За то, что я так и не вступил в повторный брак.
— Ясно.
Раньше мы не затрагивали — никогда — тему его недолгого брака с непальской принцессой, которая погибла в горах двадцать лет назад, при аварии вертолета.
— Ну, человеку нужно пережить скорбное время. И вообще, не все сразу. — Говорю банальности, подумала я. Но так уж заведено: все их произносят. Я где-то читала, что Людвиг Витгенштейн не умел вести светскую беседу и даже не мог произносить рутинные фразы. Жуть, да и только.
Сувиндер пристально смотрел на огонь в камине.
— Я ждал, когда встречу ту самую, единственную, — поведал он язычкам пламени.
— Охотно верю, принц. Но не может же быть, чтобы ваша матушка ставила это вам в вину.
— По-моему, у матерей свои представления о первородном грехе, если воспользоваться христианским термином, Катрин, — вздохнул Сувиндер. — Человек виновен изначально. — Он обернулся на дверь. — Я все время жду, что мать сейчас войдет в дверь. В любую дверь, которая ближе ко мне, — будь то в Тулане или за его пределами; меня не покидает чувство, что она вот-вот явится и начнет меня отчитывать.