Хорхе Борхес - Новые расследования
196
«Китайские жизнеописания Будды» (франц.).
197
Рис Дэвидс предписывает не употреблять это выражение, введенное Бюрну, но его использование в данной фразе все же более оправдано, чем Великое Путешествие или Великая Связь, о которые читатель непременно бы споткнулся.
198
«Мир как воля и представление» (нем.).
199
«История итальянской литературы» (итал.).
200
«Новая жизнь» (итал.).
201
«Об утешении» (лат.).
202
«Пир» (лат.).
203
Прежние учителя (лат.).
204
В реальности, наяву (лат.).
205
Новые (лат.).
206
«Рассказ рыцаря» (англ.).
207
Дружелюбное молчание луны (лат.).
208
Так понимают это место Мильтон и Данте, насколько можно судить по нескольким пассажам, где они ему, видимо, подражают. В «Комедии» («Ад», I, 60; V, 28) о темной местности говорится: «d'ogni luce muto», «там, где молчат огни», и «dove il sol tace», «там, где солнце немо»; в «Самсоне-борце» (86–89):
The Sun to me is darkAnd silent as the Moon,When she deserts the nightHid in her vacant interlunar cave/
"Чернеет солнце,немо как луна,когда она опустошает ночь,нырнув в заждавшийся межлунный грот (англ.)"Ср.: Е. М. W. Tillyard «The Miltonic setting», 101.
209
Приятные пьесы (англ.).
210
И у Сведенборга. В «Man and Superman» "Человеке и сверхчеловеке» (англ.) сказано, что ад — это не карательный институт, а состояние, и умершие грешники избирают его по некоему душевному сродству, как отличенные — Рай; в трактате «De Coelo et Inferno» «O Небесах и Аде» (лат.)>, опубликованном в 1758 году, Сведенборг излагает похожую доктрину.
211
«Литература и писатель наших дней» (нем.).
212
«Оружие и человек» (англ.).
213
Действующие лица (лат.).
214
В одном из платоновских диалогов — в «Кратиле» — рассматривается и, если не ошибаюсь, отрицается какая бы то ни было прямая связь между словами и вещами.
215
Гностики то ли подхватили, то ли сами пришли к такому важному выводу. Сложился обширный словарь имен собственных, которые Василид (по свидетельству Иринея) свел к одному-единственному неблагозвучному, воспроизводящему один и тот же набор слогов слову «Каулакау», чему-то вроде отмычки от всех небес.
216
«Египетская религия» (франц.).
217
«Гог и Магог» (нем.). Бубер («Was ist der Mensh» («Что есть человек» (нем.)) пишет, чти жить — это проникать в чудную обитель духа с шахматной доской вместо пола, на которой мы обречены играть в неведомые игры с неуловимым и страшным противником.
218
Хвастливый воин (лат).
219
«Ночные мысли» (англ).
220
Карлейль «Early Kings of Norway» «Ранние короли Норвегии» (англ.), XI) неудачным добавлением портат весь лаконизм фразы. К шести футам английской земли он добавляет for a grave («для могилы»).
221
«Деяния данов» (лат.).
222
«Семь столпов мудрости» (англ.).
223
Они были великолепны (англ.).
224
Ни одно изложение буддизма не обходится без «Милиндапаньхи», богословского трактата второго века, написанного в форме диалога между царем Бактрианы Менандром и монахом Нагасеной. Последний утверждает: колесница царя — это не колеса, не кузов, не ось, не дышло и не хомут, но точно так же и человек — это не материя, не форма, не впечатления, не мысли, не инстинкты и не сознание. Он и не складывается из этих частей, и без них существовать не может… После многодневных дебатов Менандр (Милинда) обращается в буддистскую веру. На английский «Милия-дапаньху» перевел Рис Дэвиде (Оксфорд, 1890–1894).
225
«Принципы человеческого знания» (англ.).
226
Бытие, воспринятость (лат.).
227
«Мир как воля и представление» (нем.).
228
«Мышление человека» (англ.).
229
«Трактат о человеческой природе» (англ.).
230
«Диалоги» (англ.).
231
Для удобства читателей я взял миг пробуждения не из реальности, а из литературы. Если кто-то подозревает тут хитрость с моей стороны, пусть возьмет другой пример — скажем, из собственной жизни.
232
«Годы учения Вильгельма Мейстера» (нем.).
233
Показательное, эталонное настоящее (англ.).
234
«Путь к социализму» (англ.).
235
«Проблема страдания» (англ.).
236
«О природе вещей» (лат.).
237
«Мир и индивид» (англ.).
238
«Основы психологии» (англ.).
239
«Сейрес» (англ.).
240
«Диалоги между Гиласом и Филонусом» (англ.).
241
А до него — Ньютону, провозгласившему: «Любая точка пространства вечна, каждый неделимый миг длится повсюду» («Principles» («Начала» (лат.)), III, 42).
242
«Против математиков» (лат.).
243
«Видимость и реальность» (англ.).
244
«Индийская философия» (англ.).
245
«Об Е в Дельфах» (лат.).
246
И все же, все же… (англ.).
247
Находящийся в полном порядке, аккуратный (англ.).
248
Китайщина (франц.).