Kniga-Online.club
» » » » Амброз Бирс - Словарь Сатаны

Амброз Бирс - Словарь Сатаны

Читать бесплатно Амброз Бирс - Словарь Сатаны. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отвага сущ. – Одно из наиболее заметных качеств человека, обретающегося в полной безопасности.

Отвергать глаг. – Отказываться от почестей ради выгоды. Отказываться от выгоды ради большей выгоды.

«Что слышу я то там, то тут?В отставку подал Ленард Вуд!Неужто в тягость сталиЧины и тьма регалий?Причин как будто не видать…Ужель приспичило вдруг статьОбычным гражданином,Простым христианином?»«Был Вуд христианином,но Отставка принята давно».

Ответственность сущ. – Бремя, которое не так уж трудно переложить на плечи Бога, Судьбы, Фортуны, Удачи или ближнего своего. Во времена расцвета астрологии ее обычно перекладывали на «свою» звезду.

Конечно, виновата ЕваТем, что в саду Эдемском с древаЗапретный оборвала плод,Но и Адам был идиот:Ему б подумать наперед,А уж потом вгрызаться в плод.Не лишне думать командирам,Торговцам, игрокам, банкирам,Ибо счастливая звездаВисит над ними не всегда.Они ж взывают, что ни день:«Ау, деньжата! Где вы?! Где?!»

«Нищий По Убеждениям»

Отвечать глаг. – Давать ответ на вопрос, или как-то иначе проявлять сознательный интерес к тому, что Герберт Спенсер называет «внешним сосуществующим»; так Сатана, шептавший Еве на ушко, «присел по-жабьи на корточки, когда ангел ткнул его копьем». Еще приходится отвечать кошельком за ущерб, чтобы адвокату потерпевшего было на что жить. Впрочем, иногда кое-что перепадает и самому потерпевшему.

Отдых сущ. – Особый вид хандры – чтобы как-то смягчить общую усталость.

Отдыхать глаг. – Прекращать тревожиться.

Отказ сущ. – Отклонение чего-то желанного. Так, например, состоятельный и богатый холостяк отказывается от брака со старой девой, олдермен отказывается подать свой голос в пользу богатой корпорации, священник отказывается отпустить грехи нечестивому королю и так далее. Категоричность отказов градуируется по нисходящей примерно таким вот образом: отказ абсолютный, отказ условный, отказ временный и отказ женский. Последний некоторые казуисты предпочитают называть отказом уступительным.

Отмщение сущ. – Реальная основа, на которой воздвигается храм Закона.

Отречение сущ. – Акт, с помощью которого государь удостоверяет, что трон на его вкус слишком горяч.

Королева Изабелла Полномочия сложила. Все испанские гидальго Долго недоумевали. А чего тут удивляться? Просто трон горяч стал слишком. Дивны ль зерна кукурузы, Что со сковородки скачут?

Г. Дж.

Отсрочка сущ. – Приостановка военных действий против приговоренного убийцы, чтобы позволить губернатору или президенту решить, было ли убийство на самом деле или это судейские напортачили. Здесь надо еще сказать, что любое решение прерывает малоприятное и томительное ожидание.

Случился разговор в аду кромешном.На вертеле страдая, некий грешникСтал черта умолять о милосердьи:«Не кочегарь ты угли так усердно!А лучше предоставь ты мне отсрочку —На землю отпусти хотя б на ночку.Чем хочешь зарекаюсь и клянусь:Чуть рассветет – я тут же и вернусь».«А ты встречал ли рыбака такого,Чтоб в море рыбу отпускал под слово?Ну ладно… дам тебе передохнуть:Другим бочком к угольям поверну».

Джоул Спат Вуп

Отступник сущ. – Пиявица, пробурившая панцирь черепахи, обнаружившая, что та давным-давно мертва и отдавшая вследствие этого предпочтение живой.

Отсутствующий прил. – Специально предназначенный для злословия. Подлежащий суровой критике. Безнадежно заблуждающийся. Тот, кого в планах на будущее и сердечных привязанностях заменил кто-то другой.

В мужчине важны ум его и мненье,А внешности не придают значенья.Но с женщиной – совсем другое дело:Тут важны платье, и лицо, и тело.Сказал мудрец: «Коль женщина ушла,Она для прочих будто умерла».

Джого Тири

Отшельник сущ. – Тип, чьи пороки и капризы не требуют компании.

П

Палач сущ. – Должностное лицо, которому вменено в обязанность сохранять неприступность и предельную серьезность, дабы вселять страх в сердца людей, имеющих преступные наклонности. В некоторых американских штатах его функции теперь будут выполнять электрики, как в Нью-Джерси, например, где приговоренных недавно казнили при помощи электричества – первый случай, известный вашему покорному лексикографу, который, как и все прочие, полагал, что джерсийцев следует вешать.

Пальма сущ. – На латинском языке так называется дерево, имеющее множество разновидностей, из которых чаще всего встречается (и усердно культивируется) Palma hominis, она же «пальма зудящая», в обиходной речи называемая пятерней. Сие благородное растение способно выделять неразличимый глазом липкий сок, который, впрочем, можно обнаружить, поднеся к ней что-нибудь золотое или серебряное. Металлы эти она, надо сказать, удерживает на удивление крепко. Плоды же пальмы зудящей столь горьки и непитательны, что большая их часть раздается в виде так называемых пожертвований.

Памятник сущ. – Сооружение, возводимое ради увековечивания того, что не стоит увековечивать, или того, что увековечить невозможно.

Здесь кости Агамемнона открыли,Порушив его царский монумент.

Но слава Агамемнона не понесла от этого ни малейшего ущерба. Обыкновение воздвигать монументы в наше время доведено до абсурда – я имею в виду «памятники неизвестному», которые предназначены напоминать о тех, кто не оставил по себе никакой памяти.

Пандемониум сущ. – Буквально – Обиталище Всех Демонов. Большинство из них подались оттуда в политику и финансы, так что место это ныне используется в качестве лекционного зала одним известным реформатором. И когда древнее эхо, потревоженное его голосом, отвечает надлежащим образом, это особенно тешит его гордость.

Панталоны сущ. – Одежда, покрывающая тело взрослого цивилизованного мужчины ниже пояса. Вид они имеют трубчатый, никаких шарниров в местах сгибов не предусмотрено. Выдумал их, надо думать, какой-то юморист. Люди просвещенные называют их брюками, а невежды – штанами.

Панегирик сущ. – Хвала тому, кто богат и влиятелен, или тому, у кого достало такта умереть.

Пантеизм сущ. – Учение, утверждающее, что все есть бог, в отличие от монотеизма, согласно которому Бог есть все.

Пантомима сущ. – Спектакль, в котором повествование ведется без помощи языка. Самый безобидный вид драматического действа.

Паспорт сущ. – Документ, который коварно всучают гражданину, когда он выезжает за границу, подчеркивая этим, что он чужак, и указывая на него как на объект для неприязни и произвола.

Патриот сущ. – Тот, кто предпочитает интересы части интересам целого. Игрушка в руках политиканов и оружие в руках вояк.

Патриотизм сущ. – Легко воспламеняющийся хлам, готовый загореться от факела любого честолюбца, которому приспичило увековечить свое имя.

Знаменитый словарь доктора Джонсона определяет патриотизм как последнее прибежище негодяя. Ни в малейшей степени не сомневаясь в компетентности этого высокоученого (хотя и уступающего нам) лексикографа, мы осмелимся назвать сие прибежище первым.

Пенка сущ. – По-правильному, морская пенка, отчего многие ошибочно полагают, будто она имеет какое-то отношение к морю. На самом же деле это белая глина отличного качества, которую красят в коричневый цвет весьма странным образом: из нее делают курительные трубки, после чего рабочие, занятые в этой отрасли, обкуривают их. Зачем глину надо красить, производители никому не говорят.

Возможно, сюжет вам подобный знаком:Один молодой человек чубукомРазжился и тут же поклялсяЕго обкурить lege artis[14].Он не был привычен дела отлагать:Купив табаку фунтов шесть или пять,Он в доме своем затворилсяИ до тошноты накурился.Но вскорости он к табаку попривык,Прошла тошнота, лишь щипало язык.И все б хорошо, но однакоОт дыма подохла собака.Курил он и ночью, курил он и днем,Над домом его дым взвивался столбом.Соседи дивились немало —Ведь жаркое лето стояло.Однажды поутру рассеялся дым.Соседи задумались – что это с ним?Помешкали, двери взломалиИ мертвым его увидали.Он трубку свою обкурить не успел —Чубук, как и прежде, был мертвенно-бел,Но сам оказался обкурен:Из белого стал темно-бурым.Скажите друзьям (а равно и подружкам):Порой игроками играют игрушки.Вот вам что-то вроде морали,Коль вы до сих пор дочитали.

Мартин Булстрод

Переводчик сущ. – Тот, кто помогает двум людям, говорящим на разных языках, понять друг друга. Он повторяет одному то, что сказал другой, с добавлением того, что служит его собственным интересам.

Перейти на страницу:

Амброз Бирс читать все книги автора по порядку

Амброз Бирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Словарь Сатаны отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь Сатаны, автор: Амброз Бирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*