Kniga-Online.club
» » » » Павел Мельников-Печерский - На горах

Павел Мельников-Печерский - На горах

Читать бесплатно Павел Мельников-Печерский - На горах. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

77

Нелеть – нельзя.

78

Низменное место, затопляемое весною.

79

Рябь на воде во время ровного не очень сильного ветра.

80

Так бурлаки зовут попутный ветер.

81

Так бурлаки зовут надутый ветром парус.

82

Стряпущая - кухня.

83

Одного возраста.

84

Ков – дурной умысел, заговор.

85

Так зовут за Волгой картофель.

86

Трудница – скитница, работающая в скиту по обету.

87

Чекмень – короткий полукафтан с перехватом.

88

Сушенная на солнце рыба.

89

Спуск ярмарочных флагов 25 августа.

90

Сиверко - холодный северный ветер.

91

Кусочек глины, выковырянный из связи печных кирпичей.

92

Притка – порча, беда, несчастный случай.

93

Апокрифическая баба Соломея, или Соломонида, будто бы принимавшая Христа при рождестве его, упоминается в апокрифических евангелиях и в некоторых церковных книгах (например, «Синаксарь»). У старообрядцев поминается она, когда дают молитву роженицам. Празднуют бабе Соломее на другой день Рождества (26 декабря), в этот день варят кашу и угощают бабушек-повитух. Обычай этот называется «бабьи каши».

94

На ту сторону реки.

95

Воложка – рукав волги. Ильмень – озеро, образующееся от разлива вешней воды, с берегами, поросшими камышом, тростником и мокрою порослью. Озером на низовье Волги зовут только соленое, пресноводному имя – ильмень.

96

Рыба Cyprinus cultratus, иначе «волжская сельдь». Ее множество. Прежде считали рыбу эту вредною, стали ловить не больше сорока лет тому назад.

97

Низовыми называются в Волге, каспийскими – в море.

98

Озерная самосадочная соль.

99

Гребновская пристань на левом берегу Оки, выше Железной.

100

Стрежень – судоходная середина реки, фарватер.

101

Садки с живой рыбой.

102

Плашкот - плоскодонное судно перевозки грузов или для наводного моста, парома (плашкотный мост).

103

Казенка - рубка или каютка на речном судне, в ней живет хозяин или приказчик, хранятся деньги, паспорты и разные бумаги.

104

Мурья – трюм, пространство между грузом и палубой, где укрываются бурлаки во время непогоды и где у них лежит лишняя одежда и другой скарб.

105

Когда баржи с грузом поставят на место в Гребновской или в другой какой-либо макарьевской пристани, пароходы отводят на другую пристань ниже по течению Волги – под кремль и под Егорьевский съезд. Это делается для безопасности от огня.

106

Тюлений жир.

107

Железный караван становят на Оке рядом с рыбным, невдалеке.

108

Начальник пристани.

109

Кол на палубе для причала баржи.

110

Солнечного припеку.

111

Нишкнуть - замолчать.

112

Избылец – село на Оке возле города Горбатова. В нем много садов. Яблоки и ягоды отправляют оттуда каждый почти день в лодках на Макарьевскую ярманку в огромном количестве. Возят ягоды и яблоки больше бабы.

113

Линьки – короткие смоленые веревки, употреблявшиеся как орудие телесных наказаний во флоте.

114

Толстый канат, на котором кабестанный, иначе шкивной, пароход тянет подачу.

115

Мерлушка - густой мех из шкуры ягненка.

116

Слепыми у бурлаков зовутся не имеющие письменного вида, беспаспортные.

117

Камышами называются берега Волги и острова на ней в Астраханской губернии.

118

Глаза – паспорт на языке бурлаков, а также на языке московских жуликов, петербургских мазуриков.

119

Сумма.

120

Путевая бурлацкая песня. В ней больше чем тремстам местностям от Рыбинска до Бирючьей Косы (ниже Астрахани на взморье) даются более или менее верные приметы.

121

Ухорез - лихой, отчаянный человек.

122

Чилимники - прозвище астраханцев. Чилим – водяные орехи, Trapa natans.

123

Двухкопеечная медная монета.

124

Стрелка (в старину «стрелица») – острая, долгая коса у слияния двух рек.

125

Лучший у Макарья ресторан.

126

Мститься – мерещиться, казаться, чудиться… Северо-восточное слово.

127

Лянсин - сорт китайского чая.

128

Юсуповские воды находятся в Поморье, от Синего Морца к северу. Они обыкновенно сдаются на откуп участками.

129

Вексель - денежный документ, содержащий обязательство уплатить определенную сумму в установленный срок.

130

Сухотиться – сокрушаться, кручиниться, печалиться.

131

То же, что и догадка. Употребляется в нагорном Поволжье, в Пензенской и Тамбовской губерниях.

132

Заманиха – глухое русло, ложный фарватер, глубина, замкнутая с трех сторон невидимыми, подводными отмелями.

133

Сибирская пристань на Волге, где, между прочим, разгружаются чаи.

134

Ваторга – шум, буйство, драка.

135

В Нижнем большая часть легковых извозчиков из подгородных деревень, преимущественно из Кузнечихи.

136

Порода небольших, кругленьких, крепких, доброезжих и очень выносливых лошадей. Называются по реке Обве (Пермской губернии), где разведены Петром Великим.

137

Городовыми как в Москве, так и у Макарья называются купцы не московские.

138

Генерал Бетанкур.

139

Кадуцей - жезл Меркурия, симметрично обвитый двумя змеями и завершенный парой крылышек.

140

Покуликать – попьянствовать.

141

Переторжка - вторичные торги.

142

Лестовка – раскольничьи четки.

143

Гребтить – смущать, заботить, беспокоить.

144

Копорка, иван-чай – растение Epilobium angustifolium. Его собирали, сушили, преимущественно в Петербургской губернии, и мешали с кяхтинским чаем. Такая подделка строго преследовалась.

145

Баш – по-татарски голова. Взять баш на баш – взять рубль на рубль. Выражение употребительно в Поволжье.

146

Стяжание – имущество.

147

Коренными бурлаками зовут порядившихся на всю путину и взявших при этом задатки; добавочными – взятых на пути, где понадобится, без сроку и без задатка.

148

Ременное масло – на языке бурлаков удары линьком или концом лямки. Дерево – мачта, райна – поперечное дерево на мачте, к которому прикрепляется парус, по-морски рея. Бечеву ссаривать – отцеплять ее от кустов и деревьев, перекидывая бечеву через них. Это дело косных. Косными зовут на судне двух бурлаков, что при парусах, они обшивают их и насаживают на райну; один из них кашевар, то есть повар бурлацкой артели; дядя, то есть лоцман, управляет ходом судна; шишка – передовой бурлак во время тяги бечевою.

Перейти на страницу:

Павел Мельников-Печерский читать все книги автора по порядку

Павел Мельников-Печерский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На горах отзывы

Отзывы читателей о книге На горах, автор: Павел Мельников-Печерский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*