Божественная Комедия. Новая Жизнь - Алигьери Данте
1390
ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
Четвертое небо — Солнце. — Мудрецы. — Первый хоровод
7-9. Смысл: «Подыми взгляд к небесным сферам и останови его в точке пересечения экватора и зодиака, где то и это встретилось движенье, то есть суточное движение светил с востока на запад и годичное движение планет с запада на восток».
1391
13. Круг наклонный — то есть зодиак.
1392
16-18. Смысл: «Если бы плоскость зодиака совпадала с плоскостью экватора, то погибло бы небесных сил немало, потому что влияние планет (включая Солнце) охватывало бы на земле только узкий пояс, и погибло бы чуть не все, чем дольный мир богат, в экваториальной зоне — от зноя, в умеренных — от однообразия времен года, в приполярных — от холода».
1393
28. Первослуга природы — то есть Солнце.
1394
31-33. С узлом вышепомянутым совместный… (см. ст. 8). — Находясь в данное время года, то есть вскоре после весеннего равноденствия, в области пересечения экватора и зодиакального пояса, Солнце приближалось к тропику Рака, движась (как объяснял Птолемей) винтообразно (по извоям), и с каждым днем все раньше наступал его восход.
1395
34. И я был с ним. — То есть: «Я уже вступил в Солнце».
1396
48. Солнце есть предел для глаз. — То есть мы не можем себе представить ничего более яркого, чем солнце.
1397
49-51. Такое был блеск… семьи Отца. — То есть такими лучезарными были в четвертой небесной сфере души святых, которым бог-отец являет таинство исхождения бога-духа и рождения бога-сына.
1398
53. Пред Солнцем ангелов — то есть перед богом. Плотского — то есть вещественного солнца.
1399
63. Целостная мысль моя распалась. — Мысль Данте, всецело сосредоточенная на боге, обратилась также на окружающее.
1400
64. Я был средь блесков мощных и живых. — В недрах Солнца поэту предстают души мудрецов-богословов и философов.
1401
67. Дочь Латоны — то есть Диана, Луна (Ч., XX, 130–132).
1402
79. Баллата — песнь, сопровождающая пляску.
1403
82. В одном из них послышалось… — Говорящий — Фома Аквинский, или Фома Аквинат (ст. 99), схоластический философ и богослов (1225–1274), учение которого послужило основой наиболее реакционных течений в католицизме.
1404
94-95. Я был одним из агнцев — то есть монахом-доминиканцем.
1405
96. Тук найдут — то есть обретут внутреннее совершенство (ср. Р., XI, 25, 139).
1406
98. Альберт из Колоньи (Кёльна) — Альберт фон Больштедт (1193–1280), немецкий богослов и философ, учитель Фомы Аквинского.
1407
104-105. Грациан — Франческо Грациано, монах-правовед XII в., автор так называемого «Decretum Gratiani», где приведены в согласование положения светского и церковного права, на что и указывают слова: «кем стоят и тот и этот суд».
1408
107-108. Петр — Петр Ломбардский, богослов XII в. В предисловии к своим «Сентенциям» он сравнивает себя с бедной евангельской вдовицей, пожертвовавшей храму свою лепту.
1409
109-114. Тот, пятый блеск — библейский царь Соломон. Мир о нем услышать полон жажды, не зная, спасен ли он или осужден за то, что в старости поклонялся идолам.
1410
115-117. Светоч — Дионисий Ареопагит (I в.), первый афинский епископ, которому в средние века приписывалось сочинение «О небесной иерархии».
1411
118-120. Счастливый огонек — Павел Орозий (IV–V вв.), автор сочинения по всемирной истории, где он выступает апологетом христианства.
1412
128. Чельдоро — название церкви в Павии.
1413
125-129. Безгрешный дух — Боэций (V–VI вв.), римский философ-неоплатоник, ученый-писатель и государственный деятель. Заподозрив его в замыслах против остготского владычества, Теодорих заточил его в тюрьму, где он и умер от пыток. В тюрьме Боэций написал свой труд «Об утешении философией». В средние века его считали христианином.
1414
131-132. Исидор Севильский — испанский богослов и энциклопедист (умер в 636 г.). Беда Достопочтенный — английский богослов, историк и грамматик (ок. 673–735). Рикард — богослов-мистик XII в.
1415
133-138. Сигер Брабантский — философ XIII в., последователь Аверроэса, профессор Парижского университета, здания которого были расположены в «Соломенном проулке» (rue du Fouarre). Обвиненный в ереси, он обратился к папскому суду, для чего прибыл в Орвьето. Здесь он, по одной версии, был убит своим секретарем.
1416
139. И как часы… — Хоровод состоит из двенадцати мудрецов.
1417
140. Невеста божья — то есть церковь.
1418
ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ
Четвертое небо — Солнце (продолжение) — Первый хоровод
2-3. Как скудоумен, всякий силлогизм. — То есть: «Как ничтожны все те доводы, которые направляют человеческую волю к достижению низменных целей!»
1419
4. «Афоризмы» — одно из медицинских сочинений Гиппократа.
1420
16. Светоч, что со мною говорил — Фома Аквинский (Р., X, 82-138).
1421
25. Мои слова, что «Тук найдут»… — См. Р., X, 96 и прим.
1422
26. Где я сказал: «Не восставал второй»… — См. Р., X, 114.
1423
36. Двух вождей — то есть Франциска Ассизского (научающего церковь «верности») и Доминика (внушающего ей «уверенность» в себе) (см. ст. 34).
1424
37-39. Серафим (еврейск.) — значит: пылающий. Херувим (еврейск.) — означает (по Фоме Аквинскому): полнота знания.
1425
40. Лишь одного прославлю я дела — а именно Франциска Ассизского (1182–1226), основателя ордена «меньших братьев», или миноритов (францисканцев).
1426
43-48. Между речками Тупино и Кьяшо, текущей с высот, облюбованных монахом Убальдом, который в XII в. построил там свой