Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла - Томас Лав Пикок
793
Поскольку Руссо не принимает у себя писателей, он благодарит мадам — за любезность и просит не бывать у него больше (фр.).
794
Зд.: брошюру (фр.).
795
Зд.: вежливую записку (фр.).
796
обособленный путь и жизни безвестной тропинку (лат.).
797
...обособленный путь и жизни безвестной тропинка... — См. примеч. 99 к «Усадьбе Грилла».
798
Пер. С. Маршака.
799
Пер. В. Левика.
800
...отец Тимоти Шелли (1753-1844) — с 1815 г. баронет, убежденный консерватор, деспот; с детских лет вызывал в сыне чувство отчуждения, после разрыва с сыном ограничивал его в средствах. После смерти поэта сэр Тимоти дал скромное обеспечение внуку — Перси Флоренсу, поставив условием, что Мэри Шелли не будет писать о муже и популяризировать его сочинения.
801
капитан Медвин — См. примеч. 5 к «Письмам и дневникам лорда Байрона».
802
«Гроза» (лат.).
803
«Метаморфозы» (лат.).
804
«Скорбные элегии» (лат.).
805
Боги! Какие кругом загибаются пенные горы!
Можно подумать: сейчас звезды заденут они.
(Овидий. Скорбные элегии. Кн. 1, с. 8).
(Пер. С. Шервинского).
806
Не за ошибочное использование слова celsa, но за подлинную латынь Овидия, которая доктору не понравилась. (Примеч. автора).
807
...не уступает начитанности авторов «Эдинбургского обозрения»... — См. примеч. 7 к «Эссе о модной литературе».
808
...позаимствованную Пейн Найтом... — См. примеч. 95 к «Усадьбе Грилла».
809
...из перевода отрывка «Барда» Грея... — Имеется в виду вторая пиндарическая ода Грея «Бард» (1757), в частности строка из нее «Dear, at the ruddy drops that warm my heart».
810
Θερμἀ δ´ότἑγνωνάκρυα στοναχαῑς [«Проливай горячие слезы, со стонами». (Пер. М. Гаспарова)]. Эта строка, безапелляционно объявленная синклитом критиков Северной Британии бессмыслицей, взята из 10-й Немейской оды Пиндара, и, до тех пор пока наши критики не обнародовали свой неумолимый приговор в 14-м выпуске «Эдинбургского обозрения», она единодушно считалась исключительным по силе и утонченности изъявлением смешанного чувства негодования и нежности, столь характерного для печали героя — будь то в современной или в классической оде (Принципы вкуса, ч. II, с. 2).
Вообще мне кажется, что у лучших античных поэтов найдется немало строк, которые, если не знать, кто их автор, не выдержали бы строгого суда наших критиков и наставников. (Примеч. автора).
811
Неточно; не Бишопсгейт, а Бишопгейт, без «с»; вход в Виндзорский парк со стороны Энглфилд-Грин. В 1815-1816 гг. Шелли снимал дом неподалеку от ворот парка. (Примеч. автора).
812
Орбилий — Орбилий Пупилнй — римский грамматик времен Цицерона.
813
...доктор Гуделл, чей нрав, характер и обращение вполне соответствовали его имени... — Гуделл — фамилия, значащая «сама доброта»: от англ. «good» — добрый; «all» — все.
814
... «когда мысль есть речь, а речь есть правда» — видимо, здесь Пикок несколько неточно цитирует строку из «Прометея освобожденного» Шелли. См. акт 2. сц. 4: «...и речь рождала мысль, а мыслью измеряется весь мир» (пер. К. Чемена).
815
Когда Шелли отчислили из Оксфорда... — см. примеч. 1.
816
...недавно вернулся из Ирландии. — Шелли был в Ирландии в феврале-апреле 1812 г. Активно участвовал в политической жизни Дублина, поддерживал национально-освободительную борьбу ирландцев, к этому времени относится публикация его политических памфлетов «Обращение к ирландскому народу», «Декларация прав».
817
...большинство поэтов, о которых пишет Джонсон... — Имеются в виду «Жизнеописания наиболее выдающихся английских поэтов» (1781-1799) Сэмюэла Джонсона — см. примеч. 30 к «Аббатству кошмаров».
818
...про лорд-канцлера Элдона. — Джон Скотт Элдон (1751-1839) — английский реакционный политический деятель, лорд-канцлер (1801-1827). В 1817 г. решением канцлерского суда Шелли был лишен права воспитания своих детей от первого брака.
819
Мистер Трелони пишет: «Что касается сходства Шелли с портретом, помещенным в этой книге, то должен заметить, что он никогда не позировал профессиональным художникам. В 1819 году в Риме дочь знаменитого Керрана начала было писать его, но так и не закончила; портрет получился вялым и невыразительным. В 1821 или 1822 году его друг Уильямс сделал акварельный набросок, в котором на удивление точно передал внешность поэта. Возвратившись в Англию после смерти Шелли, миссис Уильямс уговорила Клинта написать по этим двум эскизам портрет, который все знавшие Шелли в последний год его жизни сочли весьма удачным. Поскольку акварельный набросок был утерян, портрет кисти Клинта оставался единственным представляющим ценность изображения Шелли. Мистер Винтер — художник, известный как своей точностью, так и выразительностью, по моей просьбе снял с этого портрета копию и сделал литографию. Литография публикуется впервые». (Примеч. автора).
820
...дочь знаменитого Керрана. — Джон Филпот Керран (1750-1817) — ирландский поэт, адвокат и знаменитый оратор. Прославился как борец за парламентскую реформу и эмансипацию католиков: защищал ирландских патриотов на судебных процессах. Его дочь, Амелия, была коротко знакома с семьей Шелли в Риме в 1819 г. и написала известный портрет Шелли.
821
...его друг Уильямс... — Уильяме Джейн (ум. 1884) и Эдуард Эллернер Уильямс (1793-1822) — знакомые Медвина и Трелони по Швейцарии, прибыли в Ливорно 13 января 1821 г. Шелли с этого времени стал регулярно видеться с Уильямсами. Дневник Уильямса (21 октября