Kniga-Online.club
» » » » Джузеппе Бонавири - Каменная река

Джузеппе Бонавири - Каменная река

Читать бесплатно Джузеппе Бонавири - Каменная река. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы невольно подхватили задорный мотив.

— Стойте, не все сразу, — вмешался Тури. — Один заводит, остальные подтягивают.

До чего ж ты хороша, красотка эфиопка! —

надрывались, не слушая его, Чернявый, Нахалюга, Обжора и Пузырь.

Золотничок, Агриппино и Марио Гулициа молотили в такт по борту машины: бам-бу-бу-бам-бу-бу-бам-бу-бу-бам.

Грузовики мчались по усыпанной гравием дороге, вздымая пыль.

— Шат ап, шат ап! — кричал нам из кабины сержант, но, видя, что мы не унимаемся, заставил водителя остановиться и просунул голову под брезент. — Я не терпеть этот бордель!

— Ах так, — проговорил Золотничок, поднимаясь. — Тогда счастливо оставаться. — И полез через борт.

Сержант стиснул волосатые кулаки, но тут же овладел собой, хитрец, и вместо проклятий, которыми он был готов нас осыпать, у него вырвался сдавленный смешок.

Мы снова тронулись в путь и на этот раз заголосили так, что даже рева мотора не было слышно:

Юность, высота, жизни красота, тра-та-та!

Из кабины донеслись ругательства. Теперь уж он нам не спустит, подумал я.

Но паузы в нашем пении заполнила тягучая печальная музыка, и мы стали горланить еще громче, чтоб разогнать тоску, навеянную этими звуками и унылым видом старых скрюченных олив, проносившихся вдоль дороги.

— Тсс, — сказал я. — Слышите?

Эти болваны, оказывается, подпевали нам. Но, надо признать, выходило у них куда лучше, чем у нас.

Завидев на склоне деревушку, мы начали стучать в стенку кабины.

— Вы что? — откликнулись американцы.

— Ничего. Слезай, приехали!

В рот нам набилась пыль, и мы пошли к чистому ручейку, что струился невдалеке. Напились, сполоснули лица, а потом из суеверия сплюнули в воду.

Солдаты последовали нашему примеру.

— Ну, пошли, — сказал Золотничок, взявший на себя командование.

По тропинке, вьющейся меж смоковниц, мы добрались до дома, где жило семейство Маммана.

— Эй вы, идите сюда, дело есть! — завопили мы в один голос.

Но хозяева почему-то не отзывались на наши крики.

Сержант уже приготовился опять наброситься на нас с кулаками, но тут Чернявый придумал одну из своих бесчисленных хитростей.

— Выходите, мы вас видели! — крикнул он. — Не то всех перестреляем.

Братья Минико, Саридду и Винченцо с поднятыми руками появились из-за кактусов. Все расхохотались, даже сержант.

— Гляди, совсем очумели! — воскликнул Золотничок. — Им богатство в руки плывет, а они в штаны наложили. Вот эти хотят у вас теленка купить. Не хотите — пойдем к Буккерезе.

Но эти темные мужики — известное дело — никому не верят. Братья замялись, заныли: мол, откуда у них телята.

— Ой-ой, сейчас американцы зададут нам перцу! — всполошился Карлик.

Да только Чернявого не так-то легко было смутить.

— Врете, мошенники, — сказал он и вместе с Агриппино направился к дому, утопавшему в зелени.

А хозяева даже не сдвинулись с места, верно, подумали: пропадать — так с музыкой. Залаяла собака, и женский голос позвал:

— Саридду, Минико!

Мы хотели было пойти за Чернявым, но по знаку сержанта солдаты окружили нас.

— Гляди-ка ты, ровно на войне, — заметил мой брат.

И мы начали поносить американцев на чем свет стоит. Они угрюмо глядели на нас, ничего не понимая.

— Козлы вонючие!

— Фашисты американские!

— Дерьмо!

— Падлы краснокожие!

— Сучьи олрайты!

— Да, олрайты! Воюйте у себя дома!

Олрайтыолрайтыолрайты! Мы были в восторге от нового ругательства, а солдаты выпучили на нас глаза и обливались потом.

Из хлева раздалось протяжное мычание.

— Идите сюда! — крикнул нам Чернявый.

— Что? Что? В чем дело? — перепугались братья Маммана.

— А в том, что вы еще почище этих болванов! — презрительно бросил им Обжора.

Братья кинулись к сержанту, забормотали, что сперва не поняли, о чем речь, а теперь готовы все для него сделать.

Хозяйка, мать троих братьев, увидев американцев, принялась истошно голосить:

— Господи Иисусе, они хотят отнять наших быков!

— Да будет вам, донна Рири, — уговаривал ее Агриппино. — Они заплатят, у них же денег полные мешки.

В общем, сторговались. Теленок обошелся американским олухам втридорога.

— У, злыдни, вот заложу вас, — пригрозил Обжора братьям Маммана.

— Ты что, дурак? — оборвал его Тури. — Тебе-то какая печаль, кто кого облапошил? Главное — тут и нам будет чем поживиться.

Мы вместе с сержантом вошли в хлев. Надо сказать, свое дело он знал туго: заглянул телятам в рот, погладил по бокам и наконец объявил:

— Беру этот!

— Ах, святители, самого лучшего выбрал! — всплеснула руками донна Рири. А узнав, что теленка будут разделывать прямо у нее на гумне, снова запричитала: — Нет, нет, я не вынесу!

Минико Маммана не спеша пересчитывал доллары, разглядывал их на свет, только что на зуб не попробовал.

Винченцо отвязал теленка и повел его на гумно, тщательно выметенное и прокаленное солнцем. Из хлева опять донеслось мычанье.

— Это корова, слышите? — сказал Агриппино. — Сыночка зовет.

На минуту воцарилась тишина, а потом корова вновь замычала призывно и ласково, словно где-то вдали играла труба.

Солдат по имени Гарри привязал теленка к валуну. Мы с братьями Маммана стояли в сторонке и смотрели.

— Первый раз вижу, как бычка забивают, — сказал Золотничок.

— А я видел, — отозвался Тури. — Дон Папé Бонавири одним ударом их приканчивает.

Гарри провел пальцами по лбу теленка, определяя, куда стрелять.

— А сержант-то где? — спросил Пузырь.

Сержант удалился в заросли опунций и намеренно не глядел в нашу сторону.

— Ага, сдрейфил, вонючка! — бросил Обжора.

Теленок вскинул голову и замычал. Гарри протянул ему охапку сена, и тот, ничего не подозревая, черным языком облизывал пальцы своему палачу.

— И как у него рука поднимется! — воскликнул Чуридду, но его слова заглушил короткий, сухой щелчок.

Теленок обратил к нам большие влажные и мутные глаза; со лба полилась струйка крови, и скоро на шерстке запеклись красные сгустки. Он зашатался и подогнул сперва одно колено, потом другое.

Сержант начал орать на Гарри, и хотя слов мы не понимали, но нетрудно было догадаться: день на исходе, вон уже солнце садится за домом, а этот болван не может расправиться с одним жалким теленком. Гарри, ничуть не смутившись, приставил пистолет ко лбу бедного животного и выстрелил еще два раза.

Теленок боком повалился на камень и напоследок дрыгнул задними ногами, словно еще искал опоры на земле.

Тут донна Рири, эта ведьма, успевшая спрятать доллары в передник, снова заголосила:

— Ах, бычок, мой бычок, за что тебе такая доля? Неужто зря я тебя кормила-поила? Отдали, горемычного, на погибель, злым сарацинам на поживу! И все я, я виновата: зачем не укрыла тебя от этих иродов?!

— Да замолчите, мама, — повернулся к ней Минико. — Ведь они долларами заплатили за него.

— Что в них толку, в этих долларах, сынок? А теленочка-то ненаглядного нет у нас теперь!

До старухиных причитаний никому не было дела, только Гарри несколько раз злобно на нее покосился.

— Как же я теперь корову-то выведу из хлева? — не унималась донна Рири. — Она ведь, бедная, тоже издохнет, как увидит, что ее сыночка сгубили!

— Будет вам, мамаша, — урезонивал ее Минико. — Хотите, чтоб и нас пристрелили, как теленка?

В конце концов Обжору эти вопли задели за живое, тем более что старуха в своих проклятьях никого не забывала, то и дело грозила нам своим узловатым пальцем.

— У-у, ведьма! Сейчас вот подожгу ей подол — будет знать.

— А ну давай! — обрадовался Золотничок.

— Бросьте, — сказал Тури. — Пусть разоряется, коли охота. А у нас другие дела есть.

Мы стали помогать солдатам разделывать тушу. Сперва надо было ее продуть со всех сторон, чтобы шкура легко отделялась. Пузырь дул так, что аж побагровел от натуги, я же только делал вид, что дую, а на самом деле просто вдыхал сладковатый запах парного мяса. Чернявый и мой брат тоже особо не напрягались и втихаря мне подмигивали; каждый зажал в зубах телячью ногу, будто трубу.

Шкуру сняли и повесили на оливковое дерево. Мясо у телка и впрямь оказалось душистое, нежно-розовое.

— О святители-угодники! — Мой брат воздел руки к небу, точь-в-точь как донна Рири.

— Аминь! — торжественно провозгласил Чернявый.

Солдаты ловко и уверенно разделывали телка, а у нас вместо скрежета пилы и хруста костей в ушах стоял поминальный звон по нашему зверскому голоду. Но едва мы поняли, что сержант собирается вернуться в Минео, так и не изжарив ни куска телятины, как тут же вскочили и каждый сжал горсть земли.

Перейти на страницу:

Джузеппе Бонавири читать все книги автора по порядку

Джузеппе Бонавири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Каменная река отзывы

Отзывы читателей о книге Каменная река, автор: Джузеппе Бонавири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*