Kniga-Online.club
» » » » Уильям Теккерей - Приключения Филиппа в его странствованиях по свету

Уильям Теккерей - Приключения Филиппа в его странствованиях по свету

Читать бесплатно Уильям Теккерей - Приключения Филиппа в его странствованиях по свету. Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 115 116 117 118 119 Вперед
Перейти на страницу:

1862

Примечания

1

Школа, гдѣ прежде былъ монастырь Картезіанцевъ. Прим. перев.

2

Герой дѣтской повѣсти подъ названіемъ: Джэкъ, убійца великановъ. Прим. переводч.

3

У англичанъ есть эпиграмма:

I do not like you Doctor Fell,The reason why I cannot tell,But this alone I know full well,I do not like you, Doctor Fell.

Я не люблю тебя, докторъ Фелль, не могу сказать по какой причинѣ, но только это я знаю очень хорошо, что я не люблю тебя, докторъ Фелль.

Это подражаніе латинской эпиграммѣ Марціала:

"Non amo te, Sabidi; mipossum dicere quare:Hoc tautum repets: non amo te, Sabidi".

Прим. переводч.

4

Бывшій Директоръ Итонской школы. Прим. перев.

5

Обыкновенный архитектурный орнаментъ. Прим. перев.

6

Кофейная. Примъ перев.

7

Собратъ.

8

Извѣстный боксеръ. Прим. перев.

9

Модный клубъ въ Лондонѣ. Прим. перев.

10

Непереводимый каламбуръ: хорошо сдѣлано — сдѣлано два раза. Twice done и Twysden. Прим. перев.

11

Авторы двухъ словарей аристократическихъ англійскихъ фамилій. Прим. перев.

12

Очень модный клубъ, гдѣ прежде происходила страшная игра. Прим. Перев.

13

Духъ тьмы, злой богъ въ миѳологіи древнихъ персовъ. Прим. перев.

14

Намекъ на одинъ изъ Рождественскихъ разсказовъ Диккенса. Прим. перев.

15

Знаменитый разбойникъ въ XVII столѣтіи, который въ одинъ день поѣхалъ изъ Лондона въ Йоркъ. Прим. перев.

16

Бѣдная часть Лондона, въ которой живутъ художники. Прим. перев.

17

Этотъ адмиралъ былъ расстрѣлянъ по приговору военнаго суда въ прошломъ столѣтіи. Прим. перев.

18

Знаменитые англійскіе пѣвцы прошедшаго столѣтія. Прим. перев.

19

Гдѣ много лавокъ съ древностями, рѣдкостями, картинами. Пр. перев.

20

Намекъ на одно мѣсто въ Гораціѣ, гдѣ онъ говоритъ, что "забота сидитъ за всадникомъ" post equitem sedet atra cura. Прим. перев.

21

Слово, употребляемое въ игрѣ Rouge et Noie. Прим. перев.

22

Конь Ричарда III въ шекспировой трагедіи. Прим. перев.

23

Гдѣ былъ убитъ Ричардъ III. Прим. перев.

24

Какъ сдѣлалъ Ричардъ III. Перев. перев.

25

Потому что его приняли бы за мулата. Прим. перев.

26

Нѣскрлько скучная поэма Уордуорта. Прим. перев.

27

Фраза Ювенала; всё, что дѣлаютъ люди. (Прим. перев.)

28

Тутъ игра словъ: Boar — вепрь и Boar — скучный человѣкъ. Прим. Перев.

29

Я съ сожалѣніемъ долженъ сказать, что я узналъ, что послѣ смерти майорши Мэк-Гиртеръ нашли, что она обѣщала эти сокровища письменно нѣсколькимъ роднымъ ея мужа, и много споровъ возникло вслѣдствіе того. Но нашей исторіи нѣтъ никакого дѣла до этого.

30

Сѣрный эѳиръ сначала употреблялся, кажется, въ Америкѣ и я надѣюсь, что читатели извинятъ, что его здѣсь замѣнили хлороформомъ.

Назад 1 ... 115 116 117 118 119 Вперед
Перейти на страницу:

Уильям Теккерей читать все книги автора по порядку

Уильям Теккерей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Приключения Филиппа в его странствованиях по свету отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Филиппа в его странствованиях по свету, автор: Уильям Теккерей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*