Марсель Пруст - По направлению к Свану
Обюссонскчй ковер — ковер производства знаменитой мануфактуры в г. Обюссоне.
186Принцесса Матильда Бонапарт (1820–1904) — племянница Наполеона I.
187Ультралегитимистская семья — семья, являвшаяся сторонницей восстановления на престоле старшей ветви династии Бурбонов, окончательно свергнутой в 1830 г., и в силу этого враждебно относившаяся к Бонапартам.
188Мейлак Анри (1831–1897) и Галеви Людовик (1834–1908) — французские драматурги, работавшие в соавторстве, авторы живых, остроумных комедий, либретто оперы Бизе «Кармен» и оперетт Оффенбаха.
189Белуар — парижский предприниматель, поставщик стульев для вечеров, празднеств, собраний и т. п.
190…напоминает название моста: Иенские. — Иенский проспект и мост в Париже названы в честь победы Наполеона I над пруссаками при Иене в 1806 г. Места битв нередко входили в титулы, которые Наполеон жаловал своим военачальниками, и это обстоятельство отражено в вымышленной Прустом фамилии, одноименной с парижским мостом.
191Верцингеторикс (72–26 гг. до н. э.) — галльский вождь, оказавший упорное сопротивление Цезарю при завоевании им Галлии.
192Вероника — иудейская царица (род. в 28 г.); римский император Тит, собиравшийся жениться на ней, отказался от своего намерения, не желая вызвать неудовольствие своего народа; ей посвящены трагедии Расина («Вероника», 1670 г.) и Корнеля («Тит и Вероника», 1670 г.).
193Дюмон д'Юрвиль (1790–1842) — французский мореплаватель; во время кругосветного путешествия обнаружил на острове Ваникоро (Меланезия) остатки снаряжения выдающегося французского мореплавателя Лаперуза (1741–1788), потерпевшего кораблекрушение и убитого туземцами.
194«Принцесса Клевская» (1678 г.) — психологический роман французской писательницы г-жи де Лафайет (1634–1692).
195«Рене» (1802 г.) — роман Франсуа-Рене де Шатобриана.
196Вращающиеся столики. — Имеются в виду сеансы спиритизма.
197…съездить… в Гаагу, в Дрезден, в Брауншвейг. — В гаагском музее Маурицхейс находятся картины Вермеера «Вид Дельфта» (1658–1660 гг.) и «Головка девочки» (начало 1660-х годов), в Дрезденской картинной галерее — «У сводни» (1656 г.) и «Девушка с письмом» (вторая половина 1650-х годов), в музее г. Брауншвейга — «Бокал вина, или Кокетка».
198«Туалет Дианы» — «Диана с нимфами» (до 1656 г.), раннее произведение Вермеера, приобретенное гаагским Маурицхейсом на распродаже коллекции Гольдшмидта.
199Николай Маэс (1632–1693) — голландский жанровый художник, ученик Рембрандта.
200…подобно нечистым тварям в разрушении Ниневии… — Имеются в виду статуи и изображения фантастических существ, найденные в развалинах ассирийской столицы Ниневии, которая была разрушена в конце VII в. до н. э. вавилонянами и мидянами.
201Машар Жан-Луи (1839–1900) — французский салонный портретист.
202Лелуар Морис (1853–1940) — французский портретист и иллюстратор.
203…иллюминованные водометы на Всемирной выставке. — Речь идет о Всемирной выставке 1889 г. в Париже.
204Финистер (от лат. finus terrae — конец земли) — французский департамент в Бретани.
205Фьезоле — город в Италии близ Флоренции, в Тоскане.
206Анджелико (фра Беато Анджелико) — прозвище итальянского художника монаха фра Джованни из Фьезоле (1387–1455), автора мечтательно-поэтических фресок и икон.
207Санта Мариа дель Фьоре (букв.: «Богоматерь в Цветах») — флорентийский кафедральный собор, построенный в 1296–1436 гг.
208…дивно пахнущий город, похожий на венчик цветка… — Слово «Флоренция» (итал. Firenze) происходит от fiore — цветок.
209Байе, Кутанс и т. д. — Все перечисленные местечки существуют в действительности в Нормандии и Бретани, за исключением Бальбека.
210Понте Веккьо — старейший мост во Флоренции.
211Джорджоне — Джордже да Кастельфранко, прозванный Джорджоне (1478–1510) — итальянский художник венецианской школы.
212Святой Марк — собор св. Марка в Венеции; строился главным образом в 1063–1085 гг., в основном закончен в XIII в., достройки продолжались вплоть до XVII в.; выдержан в стиле византийской церковной архитектуры.
213…облачко, похожее на то, которое, клубясь над одним из чудных садов Пуссена… — Имеется в виду розовое облако с колесницей Гелиоса на картине французского живописца Никола Пуссена (1594–1665) «Царство Флоры» (ок. 1635 г., Дрезденская картинная галерея).
214«Деба» — парижская ежедневная газета, начавшая выходить в 1789 г. как отчет о заседаниях Национального собрания; в XIX в. стала политическим и литературным изданием консервативного направления; выпуск прекращен в 1944 г.
215Послы — театр и кафе на Елисейских полях, модные в XIX в.
216Филипп VII — герцог Орлеанский (1869–1926), сын графа Парижского, которого сторонники династии Орлеанов мечтали возвести на французский престол.
217Король Феодосии — персонаж, вобравший в себя черты двух болгарских монархов: Александра Баттенбергского, ставшего князем Болгарии в результате решений Берлинского конгресса 1878 г., и в особенности Фердинанда Саксен-Кобургского, внука французского короля Людовика-Филиппа, провозглашенного болгарским князем в июле 1887 г. (все эти обстоятельства отражены в романе Пруста «Под сенью девушек в цвету»).
218«Мишель Строгов» — «Мишель Строгов: Москва — Иркутск» (1876 г.) — приключенческий роман Жюля Верна, на основе которого им написана одноименная пьеса (1880 г.).
219Труа Картье — большой универсальный магазин в Париже.
220Церковь Магдалины — церковь св. Магдалины в Париже, построенная в 1764–1842 гг.; обращена фасадом к площади Согласия, в которую вливается проспект Елисейских полей.
221Миртовая аллея из «Энеиды». — Согласно Вергилию, в миртовой аллее Елисейских полей (античного рая) находятся тени женщин, ставших жертвой несчастной любви (мирт у римлян считался деревом богини Венеры).
222Константин Гис (1805–1892) — французский график, известный своими зарисовками сцен парижской жизни в эпоху Второй империи.
223Боднор — персонаж из «Человеческой комедии» Бальзака, представитель золотой молодежи эпохи Реставрации; грум («тигр») Боднора выводится Бальзаком на сцену и после смерти Боднора, в романе «Тайны княгини де Кадиньян» (1839 г.), где как раз и употребляется выражение «покойный Боднор».
224Коклен — Коклен-старший Бенуа-Констан (1841–1909) — актер «Французской комедии», знаменитый исполнитель ролей классического репертуара.
225Голубиный тир — павильон в Булонском лесу, в котором находится закрытый спортивный клуб с тиром для стрельбы по летящей птице.
226Трианон — Малый Трианон, дворец-павильон в Версальском парке, построенный Жаком-Анжем Габриэлем в 1762–1768 гг.