Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери
111
Цепям и палкам вопреки, оковам, тюрьмам, дыбам, веревкам назло, кандалам, ошейникам, железкам (лат.)
112
Через самого, и с самим, и в самом (лат.)
113
Бессмысленный набор слов.
114
Голый весишь ты сто фунтов, если вешать за ноги (лат.)
115
Колдунья или ведьма! (лат.)
116
Диалог об энергии и деятельности демонов (лат.)
117
У каждого места есть свои дух (гений) (лат.)
118
Тебя, Бога, хвалим! (лат.)
119
При сохранении своей формы душа остается невредимой (лат.)
120
Позорно жить среди сквернословия (лат.)
121
Некогда я был фиговым стволом (лат.)
122
Епископ Эдуэнский (лат.)
123
Сознаюсь (лат.)
124
Goton — уменьшительное от имени Marguerite (Маргарита).
125
О фигурах правильных и неправильных (лат.)
126
Учение (греч.)
127
Поелику милостивые государи эта женщина изобличена в колдовстве и преступное намерение ее доказано, я от имени со борной церкви Парижской Богоматери, коей присвоено право высшей юрисдикции в пределах острова Сите, заявляю присутствующим что требую во первых присуждения ее к денежному штрафу во вторых присуждения ее к публичному покаянию перед порталом Собора Парижской Богоматери, в третьих, приговора, в силу коего эта колдунья была бы казнена вместе с ее козой на месте, в просторечии именуемом «Грев» или на острове на реке Сене близ королевских садов (лат.)
128
Увы! Варварская латынь! (лат.)
129
Отрицаю (лат.)
130
Оставь надежду навсегда (итал.) — из «Божественной комедии» Данте.
131
Queue (Ке) окраина хвост (франц.)
132
…Не убоюся полчищ, обступающих меня! Услышь меня, господи, спаси меня, боже мой!
133
…Спаси меня, боже мой, ибо воды растут и поднялись до самой души моей.
134
…В глубокой трясине увяз я, и нет вблизи твердой опоры (лат.)
135
Кто услышит слово мое и уверует в пославшею меня, имеет жизнь вечную и суду не подлежит, но перейдет из смерти в жизнь (лат.)
136
Из глубины ада воззвал я к тебе, и глас мой был услышан; ты ввергнул меня в недра и пучину морскую, и волны обступили меня (лат.)
137
Так гряди же, грешная душа, и да смилуется над тобой Господь! (лат.)
138
Господи помилуй! (греч.)
139
Аминь! (лат.)
140
Все хляби и потоки твои прошли надо мной (лат.)
141
Это было нечто вроде гидры для монахов святого Германа-на-Лугах, ибо миряне кружили им там головы своими ссорами и безобразиями (лат.)
142
Счастливый старик! (лат.)
143
О тесании камней (лат.)
144
Таков: в пище, в питье, во сне, в любви — во всем воздержание (лат.)
145
Фиктивным браком (лат.)
146
Иссякает ученость ученых, послушание учеников (лат.)
147
Беснующегося люда многолюдное беснование? (лат.)
148
Какое песнопение! Какие трубы! Какие песни! Какие мелодии звучат здесь без конца! Поют медоточивые трубы, слышится нежнейшая ангельская мелодия, дивная песнь песней!.. (лат.)
149
Не всякому дано иметь нос (лат.)
150
От вина распутство и буйное веселье (лат.)
151
Вино доводит до греха даже мудрецов! (лат.)
152
Слава богу (лат.)
153
Десятиносый (греч.)
154
Без кравчего, без виночерпия (лат.)
155
Пульс частый, прерывистый, слабый, неправильный (лат.)
156
Le mauvais — дурной (франц.)
157
Осаждая Турин, сам был осажден (лат.)
158
Против скупости (лат.)
159
Прекрасное создание в белой одежде (Данте) (итал.)
160
Станок вращается — выходит кувшин (лат.)