На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
Как же это, спросите вы? Хрупкий молодой человек, очевидно не предназначенный для авантюр, оказался способен на опасный подвиг – обручился с двумя женщинами, когда одна из них, к тому же, и в спокойном состоянии похожа на тигрицу! Ну и что? Отвага его объяснялась весьма просто.
Вкратце, как мы уже отмечали, он предполагал, что кандидатка № 1 вернется значительно позже, а к тому времени он уже прочно свяжет себя с кандидаткой № 2. Как только его официально примут в дом богатого баронета, будет легко освободиться от обязательств перед княгиней. Несколько слов сожаления, и то – по телефону, который для этого и существует.
Но возникли осложнения, вроде отца с хлыстом, и ему стало ясно, что мечтания о добродушном сэре, похлопывающем его по плечу и швыряющем щедрые суммы, надо списать. Всю энергию, понял он, следует пустить на укрепление более ранней сделки. Адриан был не чужд сантиментов, и, предоставь ему судьба свободу выбора, предпочел бы деньги и Джин деньгам и княгине; но практичность диктовала иное.
Вечером, перед тем как лечь, он намеревался написать изысканным слогом, что затея их безнадежна, отец – непоколебим, и остается разлука.
Так оборвет он все концы. Однако сейчас важно другое – говорить как можно осмотрительнее. Нервно облизывая губы, Адриан молился, чтоб язык не предал его.
Дверь хлопнула, вернулась княгиня. Она была женщина крупная, но плавных очертаний, двигалась грациозно и иногда, к примеру – сейчас, когда она, быстро скользнув по гостиной, опустилась в кресло, напоминала тигрицу в клетке. Тащась за ней, Адриан чувствовал, как возрастает его тревога. Вынув палец из-под галстука, он оттянул воротничок.
– Ну, слава богу, ушли! – произнесла княгиня.
Адриан ухватился за ниточку, чтобы хоть на время оттянуть отчет, в предчувствии которого так измаялся. Настроения этой женщины он знал и видел, что сейчас они у нее далеки от благодушия. Что-то, чуял он, ее расстроило. Как неприятно блестят карие, яркие глаза, какое жесткое лицо, какое сходство с тигрицей, у которой утянули из-под носа большую кость! Ему показалось, что легкая светская беседа разрядит обстановку.
– Это кто такие? – спросил он.
– Познакомились на пароходе. Водили меня вчера в театр.
– Правда? В какой же?
– В «Аполлон».
– Забыл, что там идет.
– Пьеса «Ангел в доме» [40].
– Да, да, слыхал!
– И что же, любопытно?
– Грандиозно! Говорят, продержится не меньше года.
– Да? Сомневаюсь.
– Что, плохо?
– Не в том дело.
– Какого-то нового драматурга?
– Ее написал, – сообщила княгиня, злобно сминая в пепельнице сигарету, – мой пасынок Джозеф.
Адриан начал проникаться ее чувствами. Ее мнение о пасынке было ему хорошо известно, и он сочувственно подумал, как, наверное, досадно и горько той, кто, долгие годы считая его кретином, внезапно открыла, что он достиг успеха! Отказываться от прежних слов было бы поздновато, но можно выказать единодушие, принизив автора.
– Мне он тоже не нравится!
Княгиня вскинула на него глаза, одобрительно, но удивленно. Она и не подозревала, что Адриан знаком с Джозефом.
– Вот как?
– Ни чуточки! Вот бы хряснулся макушкой!
– Что?
– О притолоку…
Он в смятении прикусил язык, с которого чуть не слетело «плавучего дома». Шампанское и утка подточили разум, ослабленный долгим воздержанием, и чуть не привели к роковой откровенности.
– Моей двери, – промямлил он.
– Ничего не понимаю!
– О притолоку моей двери. Надеялся, что он хряснется макушкой об эту притолоку. Кто-то привел его ко мне на коктейль. Притолока у меня низковата, а Джозеф высоковат. Вот я и говорю, пусть бы стукнулся головой. Но, – заключил Адриан, наигрывая изо всех сил веселье, – он… э… не стукнулся. – И достав платок, отер лоб.
– На коктейль? Интересно!
Металлическая нотка в ее голосе была излишня; до него и так доехало, что, счастливо избежав одной ловушки, он кувыркнулся в другую. Слишком поздно вспомнил он, что, провожая нареченную, жарко клялся ей вести затворническую жизнь, никуда не ходить, ни с кем не встречаться, словом – чахнуть в одиночестве. Ему опять потребовался платок.
– Значит, пока меня не было, ты закатывал вечеринки?
– Всего одну.
– И, конечно, наприглашал смазливых девчонок?
– Нет, нет! Пригласил двух-трех приятелей.
Резкий, негармоничный звук, слетевший с губ его собеседницы, формально назывался смехом, но веселья в нем не слышалось.
– Приятелей… А я так думаю, едва я повернулась спиной, ты принялся крутить любовь со всеми встречными девицами.
– Элоиза!
– Хотя зачем спрашивать? Все равно солжешь.
Адриан поднялся. Ему давно уже хотелось очутиться подальше, и фраза эта показалась самой подходящей для достойного ухода. Сходство хозяйки с тигрицей настолько усилилось, что в гостиной как бы выросли прутья и потянуло странным запахом. Недоставало укротителя в каскетке да костей на полу, а так – зоологический сад, просто вылитый.
– По-моему, мне лучше уйти, – тихо, оскорбленно проговорил Адриан.
– Сядь!
– Я не желаю…
– Садись!
– Элоиза, ты меня оскорбила! Мы встретились после долгой разлуки, а ты…
– Кому сказано? Сесть!
Адриан сел.
– Не трать время попусту, – приказала княгиня. – Какие обиды? Что я, тебя не знаю? Знаю, и ни на грош тебе не верю.
– Помилуй, Элоиза!
– Ни на дюйм! Для тебя слаще нет, чем меня дурить.
– Скажу одно, ты в весьма странном…
– Ничего. После нашей женитьбы не очень-то разгуляешься! Жить мы будем в деревне.
– Что?!
– Уж там я сумею за тобой уследить!
Хотя вряд ли кто мог бы назвать Адриана человеком чувствительным, такое настроение все-таки показалось ему не совсем подходящим для романтического союза, о чем он и сообщил.
– Мой девиз: «Безопасность прежде всего!» – возразила княгиня. – Я категорически не намерена отпускать тебя без привязи в Лондон. Так я и думала, ты недоволен. Глотни-ка виски.
Совет показался Адриану неплохим. Пройдя гостиную, он щедро налил рюмку и одним глотком осушил ее.
Слова эти нанесли смертельный удар его мечтаниям. Деревню он на дух не выносил. Лишь в ярком вихре большого города мог он и жить, и выражать себя. Поверх рюмки Адриан тупо смотрел на княгиню. Мысли у него бродили самые мрачные. Конечно, он знал, что, если женишься на властной аристократке из чисто коммерческих соображений, надо быть готовым и к розам, и к шипам, но не предполагал, что шипы окажутся такими колкими.
– Так что укроти свою резвость, – добавила княгиня игриво, а на его взгляд – вульгарно и неостроумно.
– Элоиза, ты все обдумала?
Снова она расхохоталась тем же негармоничным смехом.
– Да уж, все!
– Учла последствия?
– А именно?
– Стоячее болото. Отказ от всякой радости. Такая блестящая женщина, как ты, привыкшая быть центром самого избранного,