На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
Это представлялось особенно грустным, и Джо, несомненно, погрузился бы в бездны философствования, если бы его не прервали как раз тогда, когда он говорил себе: «Такова жизнь». Опять стукнула калитка, пожаловал новый гость.
К Джо направлялся коротышка в мешковатом костюме, с которым они недавно обменивались любезностями через открытое окно. Шагал тот споро, розовое лицо усеивали бисеринки пота, и по-прежнему жевал резинку.
Джо краем глаза наблюдал за ним. Он ничего не имел против этого человечка, лишь бы тот шел своей дорогой, не мешал думать. Ходят тут всякие, а ему не нужен никто – ни короткие, ни рослые, ни розовые, ни бледные, ни круглые или там овальные. И он грозно выпустил прибереженное кольцо дыма.
Но на коротышку дымовое кольцо не произвело ни малейшего эффекта. Шел он поговорить, и разговор завел немедля:
– Ничего погодка!
– Вы мне это уже сообщали, – напомнил Джо.
– Но – жарковато! Жарковато. А я еще бежал.
– Вот как?
– Да-с. Бежал. Весь в мыле. Взопрел, как негр на выборах, – с поэтичной образностью добавил он.
Джо счел, что коротышка слишком напирает на физиологические подробности, но промолчал, надеясь, что молчание утешит собеседника.
– А я вас искал, – сообщил коротышка. – Хотел потолковать насчет парохода. Ну, плавучего дома. Который вы перехватили. Случайно услышал, когда в гостиной сидел. Как, не хотите сбагрить?
Беседа начала увлекать Джо, которого уже навещала мысль, что недурно бы сплавить «Миньонетту».
– А вам он нужен?
– Да-с. Еще как! Интересно, знаете, – плавучий дом. Нацарапайте одну строчку, Булпит меня зовут. Вот вам ручка, вот бумага, а я тут же денежки отдам. На какой сумме сойдемся?
– Владельцу я обещал, что заплачу 20 фунтов.
– Порешим, значит, на 25-ти?
– Нет, нет! Не хочу наживаться.
– Неделовой вы человек! – укорил покупатель.
– Я – поэт. Мечтатель.
– Ладно, подходит вам, подходит и мне. Давайте расписку. Держите двадцатку. Тэк-с, мерси. Иду паковаться, – заявил толстячок, с очевидностью доказывая, что соображает он на ходу, а замыслы осуществляет немедля.
Он сноровисто зашлепал к гостинице, а через несколько минут оттуда показался сэр Бакстон.
Баронет заметно изменился к лучшему. Нельзя сказать, чтобы он сиял в буквальном смысле слова, но волнение почти улеглось, он явственно охорашивался.
– Подставил негодяя!
– Что-что?
– Клейщика этого! Перехватил! Знаете, что пришло мне в голову?.. Как озарило! Что нужно армии?
Вопрос этот поставил Джо в тупик. Ему показалось, что они несколько съехали с темы, но он добросовестно поразмыслил.
– Еда? – предположил он.
– База! – возразил сэр Бакстон. – База для вылазок. А какая база ему доступна? Только «Гусак и Гусыня». У нас тут не модный курорт. Тут лишних комнат нету. Закройте для Булпита доступ в «Гусака» – и он беспомощен! Он в тупике! А я только что переговорил с Аттуотером, он служил у меня дворецким до того, как купил гостиницу. Короче, дорогой мой, я ему велел вышвырнуть этого мерзавца. Пусть наврет, что комната понадобилась или что-нибудь в этом роде. Так он и поступит. Голубчик наш лишится базы. Хотел бы я взглянуть на его физиономию! – И сэр Бакстон приятно хихикнул.
Джо его веселости не разделил. Желание это, предчувствовал он, сбудется, и весьма скоро. Но физиономия будет сиять не бессильной яростью, а тихой радостью.
Предчувствия его не обманули. В эту самую минуту из гостиницы выкатился Булпит, таща чемодан размерами чуть ли не с него самого. Под его тяжестью он пыхтел, но на лице у него сияла именно радость.
Однако сэр Бакстон оттенков не разглядел. Намереваясь поликовать, посмаковать, понасмехаться, он крикнул:
– Эй, Булпит!
– Что, лорд Эббот?
– Я не лорд! Уезжаете от нас, ха-ха?
– Да-с. Перебираюсь в плавучий дом. Давно хотелось пожить на вольном воздухе, как говорится. Цыганская, видно, натура!
12
Сэр Бакстон не сразу нарушил тишину. Чуть не целую минуту он сражался с чувствами.
– Плавучий дом? – наконец выговорил он.
Джо становилось все яснее, что ситуация требует самого деликатного подхода, и он намеревался поаккуратнее выбирать слова. Теплая благодарность к Булпиту его переполняла. Вот такие люди, говорил он себе, ему по вкусу: скупые на слова, они обладают актерским чутьем, чтобы уйти на эффектной реплике! Да, Булпит не стал застревать в саду, и правильно сделал – подробности привели бы к немалому смущению.
– Плавучий дом? – переспросил сэр Бакстон. – Он сказал – плавучий дом?
– Н-да, что-то такое, – кашлянул Джо.
– Какой же это, интересно?
– Уж не ваш ли? – предположил Джо.
– Там живут. Такой, знаете, Пик.
Джо покашлял снова.
– Хотел как раз сказать. Недавно я болтал с этим Пиком, и у меня сложилось впечатление, что он подумывает об отъезде. Боюсь, что Пик сдал судно в поднаем этому самому Булпиту.
– А, черт!
– Очень боюсь. Не хотелось расхолаживать вас предположениями, когда вы обрисовали свой изумительный план – как убрать Булпита со сцены, но мне приходило в голову: а что, если этот пройдоха продумал на ход вперед? Так и оказалось. Обратился к Пику, а Пик сдал ему плавучий дом.
– Я бы этому Пику!..
– Он у многих вызывает подобные желания.
– Сам напрашивается! Так бывало?
– И нередко.
Они помолчали. Сэр Бакстон насупился. Мимо носа у него прозвенела пчела, он холодно глянул на нее и, развернувшись, тяжело побрел к калитке.
– Прямо не придумаешь, – заметил Джо, следуя за ним, – что и сказать про такого субъекта. Любой смекнул бы, что Булпит неспроста просит в аренду плавучий дом. Ребенок, и тот заподозрил бы нечистое. Но не Пик! Ему хоть бы хны!
– Видимо, туп как осел.
– Да, интеллект самый средний. Не знаю, видели вы его? Такой слюнтяй…
– Смылся, а нам-то каково?!
– Этого не прощают.
– Я и не собирался ему прощать, – откликнулся сэр Бакстон. – Я стараюсь сообразить, как же нам теперь выкарабкаться?
– Н-да, поломаешь голову. Насколько я понимаю, повестку надо вручить лично ответчику? Булпит не может попросту сунуть ее в конверт и послать Табби по почте?
– Нет. Надо лично. Хотя Чиннери вон говорил, ее можно и кинуть в человека.
– Как это – кинуть?
– Чиннери кинули повестку из-за второй жены. Этот самый Булпит и швырнул. Окликнул: «Эй, там!» – и кинул ему на колени.
– Не представляю, как повторить этот трюк. Разве что он – чемпион по метанию копья. Посудите сами, он – на реке, Табби – в Холле.
– Ваш брат не выйдет?
– Об этом уж мы должны позаботиться. Я лично буду наблюдать за ним как ястреб.
– Спасибо, Джо.
– Рад служить, Бак.
Со скрипом и кряхтеньем показалось