Kniga-Online.club
» » » » Владимир Афиногенов - Белые лодьи

Владимир Афиногенов - Белые лодьи

Читать бесплатно Владимир Афиногенов - Белые лодьи. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда царский поверенный, долженствовавший сделать опись наследства, прибыл в дом Даниелиды, он был совершенно поражён несметным богатством. Не говоря уже о золотых монетах, драгоценностях и дорогой посуде, о тысячах рабов, василевс получил более 80 имений. Из этого видно, какими громадными состояниями владели в Византийской империи аристократические провинциальные семьи. Но невольно с особым вниманием и интересом останавливаешься на образе этой женщины, умевшей так бережно хранить и лелеять дружбу, принёсшую столько пользы македонской династии…

98

Дерево садж — тик.

99

Арабский гез равен 75 см.

100

Муаллим — наставник, начальник.

101

Раис — то же, что и амир албахр. Но раисами арабы называли капитанов малых судов.

102

У арабских моряков «белая вода» определяла мелководье, а «зелёная» — глубину, где можно было не опасаться подводных препятствий.

103

Имена трёх циклопов, о которых говорится в поэме греческого поэта Гесиода «Теогония».

104

«Передний» назначался из числа сановников и ведал кораблями всего флота, «фонарь» же — моряк-профессионал — руководил лишь навигационной частью.

105

Арабы не говорили — «отвечаете головой», потому что за провинность рубили шею.

106

Мета — поворотный столб на колесничих ристаниях, огибать который было особенно опасно.

107

Эпарх — губернатор Константинополя.

108

Китонит — служитель внутренних покоев императора.

109

Автомедон — искусный возница на колеснице Ахилла, героя «Илиады» Гомера.

110

Израильские колена — еврейские родовые группы, пришедшие из-за реки Иордан в Ханаан (Палестину) и истребившие ханаанские и хеттские племена. В результате этого переселения в ХШ-ХП вв. до нашей эры еврейских родовых групп осталось, по Библии, двенадцать, в действительности же их больше шестнадцати.

111

Каз — тюркское слово, означающее «кочевать».

112

Феофан Исповедник — византийский монах, писавший в 810–815 гг.

113

Ситар — музыкальный струнный, как и чанг, инструмент; най — флейта.

114

«Омойте не только тело ваше, омойтесь также от ваших грехов».

115

Яруг — овраг, промоина, буерак.

116

Кокора, щегла, полоз — шпангоут, мачта и киль.

117

Конец — улица.

118

Десница — правая рука.

119

Три месяца.

120

Старорусская мера длины, равная 4,4 см.

121

Вымол — пристань.

122

Боил Вышата — прадед Яня Вышатича, рассказавшего в 1106 году Нестору-летописцу, автору «Повести временных лет», о перевозе на Киев со стороны Днепровской, «того ради и глаголют, яко град Киев зделан на перевозе».

123

Олуй — то же, что и пиво. Олуй — название скандинавское, не от норманнов ли мы научились варить пиво и пить его?

124

Жигало — железный прут для прожигания отверстий в дереве.

125

Хозы — штаны.

126

Рынды — телохранители князя.

127

Драть — дорога, расчищенная от деревьев; драти — чистить (старославянск.).

128

Студенец — колодец.

129

Нож, шкура и кровь — символы молнии, облака и дождя.

130

Бутурлыки — железные или кожаные пластины, закрывающие руку от кисти до локтя.

131

Деларам — успокоительница сердец.

132

Продолжим далее: с небесным — верность, белым — невинность и радость, жёлтым — ненависть и измену, золотым — святость, совершенство, мудрость и уважение.

133

В Древней Руси Власожельцами называли Стожары (Плеяды); Колами, то есть Колёсами — Орион; Лосем — Большую Медведицу.

134

Уртон — стан, стоянка.

135

Чёрмное — Красное.

136

Мешкотно — медленно, непроворно.

137

Гривна — основная денежная и весовая единица в Древней Руси, представляющая собой серебряный слиток весом около фунта — 409,5 г.

138

В багряном коловии всегда изображали Христа. Страдание и царственность сочетались в этой накидке.

139

Сципион Назика — древнеримский государственный деятель, прославившийся своей добродетелью.

140

Квестор — войсковой казначей.

141

Инцитатус — быстроногий. Так звали коня римского империтора Калигулы, которого он сделал… сенатором. Получил бы конь и высший в империи чин консула, если бы не убили его сумасбродного владельца.

142

Планина — гора, покрытая лесом.

143

Чур — имя древнего божества, удаляющего от человека всякую нечистую силу.

144

Вено — плата за жену. От старинного венити — покупать и продавать.

145

Княгиня — так называли любую невесту, жениха — князем, место на лавке в переднем большом углу избы, где они сидели на свадьбе, — княженецким.

146

Кут — место в избе перед очагом.

147

Волога — сваренная жидкая пища.

148

Охлябь — верхом без седла, на голой спине лошади или одном потнике.

149

С гористыми берегами.

150

В те времена в речи угров встречалось много слов из языка их соседей — печенегов.

151

По поверьям диких племён, это сказочные кровожадные чудовища, вампиры, вредящие человеку и обладающие сверхъестественной силой.

152

Дзаголма — круглая земляная печь.

153

Менду — здравствуй.

154

Ясырка — пленная рабыня.

155

У угров число тринадцать считалось священным.

156

Веслати — грести.

157

Жители Волока, занимающиеся перетаскиванием судов.

158

Волочильные лычаги — сплетённые из конских хвостов и грив буксирные канаты.

159

Дующий вниз по течению.

160

Лежня — подставка с полукруглым вырезом для более лучшей и прочной укладки бочек на палубе.

161

Иоанн Предтеча — провозвестник Иисуса Христа, павший жертвой злобы галилейского царя Ирода и жены его брата Иродиады, которых он обличал за незаконную связь, за что ему отсекли голову.

Перейти на страницу:

Владимир Афиногенов читать все книги автора по порядку

Владимир Афиногенов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Белые лодьи отзывы

Отзывы читателей о книге Белые лодьи, автор: Владимир Афиногенов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*