Kniga-Online.club
» » » » Юрий Торубаров - Иван Калита

Юрий Торубаров - Иван Калита

Читать бесплатно Юрий Торубаров - Иван Калита. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она встала, подошла к кровати и вернулась с беличьей шкуркой, которую он подарил ей в ту ночь. Она сберегла её! Андрей взял шкурку и посмотрел на княгиню. Она произнесла:

— Я... помнила о тебе все эти годы!

Он нежно её обнял, поцеловал, тихо сказал:

— Прощай, — и, достав из кармана браслет с огромным бриллиантом, положил его на столик и направился к двери.

— Прощай! — также тихо прошептала она и осенила его спину крестом. — Дай бог тебе счастья!

Иван Данилович в тот же день, когда бояре хотели вручить Андрею грамоту, узнал, что князь Пожарский отбыл по его поручению. Такая исполнительность пришлась Ивану Даниловичу по душе. Он даже воскликнул:

— Какой молодец!

В день возвращения Андрей вначале заехал к великому князю и всё поведал о жизни княгини, утаив лишь личное. Князь был весьма доволен его поездкой. Перед расставанием он сказал:

— Мне нужны такие воеводы!

Звезда Пожарского зажглась на небосклоне Руси.

СТАРИННЫЕ СЛОВА

Абрек — удалец или беглец, приставший для грабежа к первой шайке.

Авикуль — украшение.

Аксамит — бархат Аллюр — ход лошади.

Анчибел — нечистый дух.

Арба — воз воловий.

Арбалет — самострел.

Архивольт — обрамление арочного проёма.

Астрагалы — игра в кости.

Аука — волк.

Бабайки — парные вёсла.

Бабак — степной сурок.

Багатица (багатье, багат, багач) — костёр, огонь.

Багмут — северо-западный ветер.

База — двор.

Балка — пологая долина.

Бармы — украшение кафтана.

Баса — красота, изящество, нарядность.

Баскак — голова.

Басурман — неверный, неправославный, мусульманин.

Бахтовый — бархатный.

Башловка — часть добычи для атамана.

Башлык — головной убор.

Баять — разговаривать.

Бежать на конь — ход лошади.

Бекет — сторожевой пост.

Бердыш — широкий топор, иногда с копьём, на длинной ручке; старинное холодное оружие.

Бешмет — поддёвка под тулуп.

Бизилик — браслет, нарукавья, наручни, запястье.

Бирюк — волк.

Богуны — жерди для сушки сетей.

Братина — сосуд для питья.

Бродники — казачьи предки.

Брудастый — отвислые щёки.

Брунжит — звенит.

Бувин — поселение на юго-востоке Франции.

Будара — большая лодка.

Будылье — сухие стебли, бурьян.

Буерак — сухой овраг, водороина, промоина.

Букан — шалаш из камыша.

Булава — палица, как оружие.

Бульдюга — суковатая палка.

Бунчук — древко с привязанным конским хвостом, служившим знаком власти; булава, жезл.

Бурдюга — логово, пещера.

Бурдюк — мешок из кожи.

Бурсаки — сухие лепёшки.

Бурун — волнообразная гряда.

Бурянец — освежающий напиток из кислого молока с водой.

Валок — артель, обоз.

Валух — кастрированный баран.

Ваттаман — атаман.

Веверица — белка.

Ведьмедь — медведь.

Вежа — шалаш, юрта, шатёр.

Вельбуд — канат.

Вентарь — рыбная снасть.

Взбуда — тревога, сполох, набат.

Вилюжить — лавировать.

Винцерада — дождевой плащ.

Витень — бич, кнут, плеть.

Возривый — сопливый.

Воитель — воин.

Вой на вой — война.

Вокат — как раз.

Вопить — желать, хотеть, приказывать.

Волокуша — длинная сеть.

Галмат – плохой человек.

Гаман — мешочек для денег, кошель.

Гобить — прятать.

Голутва — бесхозяйственный казак.

Грабаздать — хватать, выхватывать.

Гуменце — самый верх.

Гундор — говорящий в нос.

Гунья — рвань, тряпки.

Гутарить — говорить, беседовать.

Дерюжка — грубая конопляная ткань.

Де-юре — в международном праве полное официальное признание государства или правительства.

Длань — ладонь.

Достархан — угощение.

Друзек — друг.

Дрям — сухой хворост.

Дуван — военная добыча.

Дуванить — делить добычу.

Дулма — мясное кушанье.

Дуноед — дармоед.

Дык — так ведь.

Дюжа — очень.

Елань — лесной луг.

Елень — животное, типа козла.

Ендова — болотистое углубление на заливном лугу.

Ентот — тот.

Епанча — одежда в виде широкого плаща, бурка.

Есаул — адъютант помощник начальника.

Жалкая — любимая.

Жарьолка — ожерелье, бусы.

Жеребейга — часть по жребию.

Заберечь — хорошо угостить.

Зазуля — рыба.

Закомар — полукруглое, или килейное, завершение части наружной стены здания или повторяющее очертания расположенного за ней свода.

Зализка — нож.

Зальян — противник.

Заплот — ограда.

Запои — подол платья.

Земя — земля.

Зипун добыть — идти в набег.

Зипун — верхняя одежда.

Златница — казна.

Зубец — расторопный, сообразительный человек.

Игреневый — масть коня, светло-рыжий с белой гривой и хвостом.

Игрец — злой дух.

Изволок — скат, пологий подъём.

Изок — саранча, кузнечик.

Иноходь — удобный ход коня.

Ирьян — молоко, разбавленное водой.

Искусить — попробовать.

Истопка — баня.

Казан — котёл.

Канделябр — подставка-светильник с разветвлениями, в которые вставляются свечи.

Каплюнник — пьяница.

Каранч — степное дерево.

Карачун — мрак.

Картыш — квадратный кусок солёного сала.

Кат — палач.

Катырь — башмак.

Каюк — плоскодонная лодка.

Кволый — хилый.

Кербат — судно, ладья.

Кий — палка, трость.

Киса — мошна, карман, мешок кожаный.

Кичка — головной убор казачек.

Клобук — цилиндрическая шапка.

Кмет — парень, крестьянин, воин.

Кобур — суконная шапка.

Кожух — из кожи.

Кола-дроги.

Колобашка — небольшой хлеб.

Комол — шест для бредня.

Контрагалс — морская линия.

Копань — неглубокий колодец без сруба.

Корзно — верхняя одежда, зипун.

Корчага — большой глиняный сосуд.

Коряк — ковш.

Коряком — мера.

Косяк — часть табуна.

Котва — якорь, верпь, кошка.

Котич — багор с крючком.

Кош — военный административный центр.

Кошевой атаман — старший военный начальник.

Кошёлка — приспособление, плетённое из лозы для ловли рыбы.

Кошма — войлок.

Круг — собрание.

Кружале — кабак.

Крушеца — металл, толстое полотно, гуж.

Крыча — льдина на реке.

Кубыть — кажется.

Кугарь — казачий подросток.

Кукан — бечёвка, на которую надевают под жабры и в рот, рыбу, пуская её в воду.

Кукан — шнурок для нанизывания рыбы.

Купсы — купцы.

Кургузка — короткая тесная одежда.

Курень — изба.

Кут — внутренний угол.

Кутырь — желудок животных, всякий надутый пузырь.

Куцайка — одежда недостаточной длины, короткий, неполный, урезанный.

Лохуны — лохмотья.

Луда — блестящая наволока, головная повязка, верхняя одежда, мантия, плащ.

Маджара — двуконный воз.

Мадфа — арабский огнестрел (порох).

Майдан — широкая площадь.

Марафеты — сладости.

Марь — тёмная туча.

Махамет — разбойник.

Махан — конское мясо.

Междупарье — время после весеннего сева до сенокоса.

Мовь — молва, сказывать.

Молить — просить помощь.

Монисто — бусы, ожерелье.

Мошник — глухарь.

Музга — болотистое озеро в степи.

Мусат — кресало.

На слом — решительная атака.

Надесно — направо.

Надобедь — необходимо.

Надолбы — крепостной частокол.

Назнаменовать — назначить, выбрать.

Наказной атаман — заместитель.

Накочетиться — нарядиться.

Накутить — насмеяться.

Наловка — умение, сноровка.

Намёт — галоп.

Напутлять — наделать ошибок.

Наруга — насмешка.

Насека — род булавы для низших казацких начальников.

Начаяться — надеяться.

Неук — табун, не знающий узды.

Нехай — пусть будет.

Низовка — низовый ветер, юго-западный ветер.

Николи — никогда.

Ноня — сегодня.

Обличье — лицо.

Обло — круг.

Облыжные — лживый, ложный.

Обмишулиться — ошибиться.

Обрада — радость.

Оброть — недоуздок (без удил).

Обтёрханный — поношенный.

Окат — склон, косогор.

Оковалок — ломоть.

Омахом — с размаху.

Оток — остров.

Отладчик — изменник.

Отстебать — стегануть, высечь.

Паволока — одежда, нарядная привозная ткань.

Падина — низменная местность.

Пал — пожар.

Палица — палка.

Папаха — барашковая шапка с суконным верхом.

Пестаться — нянчиться.

Побыт — обстоятельства.

Перейти на страницу:

Юрий Торубаров читать все книги автора по порядку

Юрий Торубаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Иван Калита отзывы

Отзывы читателей о книге Иван Калита, автор: Юрий Торубаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*