Морис Дрюон - Свидание в аду
21
Баиф Жан Антуан де (1532–1589) – французский поэт, член «Плеяды».
22
Пойдемте (англ.).
23
Деларю-Мардрюс Люси (1880–1945) – французская писательница, поэтесса; известна главным образом как романистка.
24
Дорогой, будьте любезны, разлейте чай (англ.).
25
До чего красиво! Просто нет слов! (англ.)
26
Гейнсборо Томас (1727–1788) – английский живописец; мастер лирического портрета и пейзажа.
27
Гальба Сервий Сульпиций (3 до н. э.– 69) римский император (68–69). Светоний Гай Транквилл (ок. 70 – ок. 140) – римский историк и писатель; в своем главном сочинении «О жизни двенадцати цезарей» (в 8 кн.) с равной обстоятельностью описывает и исторические события, и бытовые привычки, черты характера цезарей (от Юлия Цезаря до Домициана).
28
Galba – по-латыни орех с гладкой скорлупой.
29
Тиберий (42 до н. э.– 37 н. э.) – римский император с 14 г.; пасынок Августа. Вителлий (15–69) – римский император в 69 г.
30
Августин Блаженный Аврелий (354–430) – христианский теолог и церковный деятель; причислен католицизмом к четверице важнейших «учителей церкви». Уайльд Оскар (1854–1900) – крупный английский писатель, поэт, близкий французским символистам. Воспринимался современниками как проповедник аморализма.
31
Вержен Шарль Гравье де (1719–1787) – граф, дипломат, министр иностранных дел Франции при Людовике XVI.
32
Платон (428 или 427–348 до н. э.) – древнегреческий философ, ученик Сократа, основатель философской школы (платоновской Академии) в Афинах (ок. 387 до н. э.). Зенон из Элеи (ок. 490–430 до н. э.) – древнегреческий философ, представитель элейской школы; Аристотель считал его основателем диалектики как искусства постижения истины посредством спора или истолкования противоположных мнений. Известен знаменитыми парадоксами (апориями).
33
Фичино Марсилио (1433–1499) – итальянский философ-неоплатоник, глава флорентийской платоновской Академии. Перевел на латинский язык сочинения многих древнегреческих философов, сделав их достоянием европейской культуры XV–XVI вв.
34
Дорогой (ит.).
35
Ты слишком много себе позволяешь! (англ.)
36
Да, мой дорогой... Я полагаю, что Бен совершенно прав. Постыдись, в самом деле (англ.).
37
Вы должны извинить нас (англ.).
38
Образ жизни (англ.).
39
Спокойной ночи, дорогой Жан-Ноэль (англ.).
40
Спокойной ночи, дорогой Бэзил... И приятных сновидений (англ.).
41
Ваши сигареты... (англ.)
42
Здесь: оставьте его себе (англ.).
43
Возьмите его, дорогой, он ваш (англ.).
44
Фирма «Бедекер» (основанная К. Бедекером в 1927 г.) выпускает знаменитые путеводители по разным странам, которые пользуются популярностью во всем мире.
45
Ах, прелесть какая! Словами не передать! (англ.)
46
Теперь вы, дорогой, ванная в вашем распоряжении (англ.).
47
Восхитительно! (англ.)
48
«Мое солнце» (ит.).
49
Джотто ди Бондоне (1266 или 1267–1337) – итальянский живописец, представитель Проторенессанса.
50
Отвратительно! (англ.)
51
Перевод М. Мушникова.
52
Осторожно... поберегись... (ит.)
53
Стикс – в древнегреческой мифологии река забвения в царстве мертвых, через которую перевозились души умерших.
54
Как бы это лучше сказать?.. (англ.)
55
Вот и опять «Три пчелы» вместе (англ.).
56
Да, опять (англ.).
57
Аттила (?–453) – предводитель гуннов с 434 г. Возглавил опустошительные походы в Восточную Римскую империю (443, 447–448), Галлию (451), Северную Италию (452).
58
Перевод М. Мушникова.
59
Готский альманах – ежегодник, освещавший вопросы генеалогии и дипломатии, который издавался в немецком городе Гота с 1763 по 1944 г.
60
Кантакузины – византийский знатный род (известен с конца XI в.); особое влияние приобрели в XIV в., когда императором стал Иоанн VI Кантакузин.
61
Нет, я уродлива. Я родилась уродливой и такой умру. Но у меня было больше любовников, чем у любой красавицы (англ.).
62
Кьеркегор (Киркегор) Серен (1813–1855) – датский теолог, философ-идеалист и писатель. Его теории приобрели широкую известность лишь после смерти ученого; в XX в. к ним обращаются и диалектическая теология, и экзистенциалисты.
63
Карпаччо Витторе (ок. 1455–1526) – итальянский живописец, представитель венецианской школы Раннего Возрождения.
64
Дузе Элеонора (1858–1924) – знаменитая итальянская актриса. Ренье Анри Франсуа Жозеф де (1864–1936) – французский писатель, представитель изысканно-эстетского направления в поэзии.
65
Д’Аннунцио Габриеле (1863–1938) – итальянский писатель, политический деятель, представитель декадентства.
66
Режан Габриела Шарлотта (1856–1920) – знаменитая французская актриса, соперница Сары Бернар. Редззонико – аристократический род в Италии; один из наиболее известных представителей – Карло Ред-ззонико – крупнейший поэт в Парме XV в. Мочениго – знатная венецианская семья, из которой начиная с XV в. вышли семь дожей. Баррес Морис (1862–1923) – французский писатель, автор трилогии «КУЛЬТЯ» (1888–1891), романа «Вдохновенный холм» (1913).
67
Дю Белле Жоашен (1522–1560) – французский поэт, один из создателей «Плеяды», автор знаменитого произведения «Защита и прославление французского языка» (1549). Несколько лет прожил в Риме, где подружился с Оливье де Маньи (1529–1562) – поэтом, также входившим в состав «Плеяды». Перу Дю Белле принадлежит цикл сонетов об Италии; некоторые из них посвящены Маньи. Перевод М. Мушникова.
68
Лебрен Альбер (1871–1950) – политический деятель Франции, президент III Республики с 1932 по 1940 г.
69
Лаваль Пьер (1883–1945) – премьер-министр Франции в 1931– 1932 гг. и в 1935–1936 гг., министр иностранных дел в 1934–1935 гг. Буиссон Фернан (1874–1959) – французский политический деятель, социалист; в 1928–1936 гг.– председатель палаты депутатов.
70
Пуанкаре Раймон (1860–1934) – французский политический деятель, президент III Республики в 1913 – январе 1920 гг.; неоднократно занимал пост премьер-министра.
71
Капетинги – династия французских королей в 987–1328 гг.; основатель – Гуго Капет.
72
Бедненький (ит.).
73
Сокровище, любовь моя (ит.).
74
После (ит.).
75
Верлен Поль (1844–1896) – французский поэт-символист. Сюлли-Прюдом Франсуа Арман (1839–1907) – французский поэт, член группы «Парнас», лауреат Нобелевской премии (1901).
76
Самен Альбер Виктор (1858–1900) – французский поэт, близкий к кружку символистов.