Kniga-Online.club
» » » » Елизавета I - Маргарет Джордж

Елизавета I - Маргарет Джордж

Читать бесплатно Елизавета I - Маргарет Джордж. Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
графу вы спасены!

– Какому графу? – ничего не поняла я. – Какая измена?

На пороге появился Эссекс.

– Измена вашей персоне, ваше сиятельное величество!

Он почти впрыгнул в комнату и, обогнув гвардейцев, в несколько пружинистых шагов очутился передо мной и бухнулся на колени у моих ног, так что его волнистые волосы упали на лоб.

– Я пресек опасный заговор, целью которого было отравить вас.

Он явно ждал, чтобы я приказала ему встать, и я не обманула его ожиданий. Поднявшись на ноги, он сделал глубокий вдох:

– Благодаря усердию, неусыпной бдительности и секретным сведениям я раскрыл это гнусное зло. Зло, оставшееся не замеченным всеми остальными, кто охраняет священную особу вашего величества.

Неужели католики? Неужели кто-то прислушался к призыву папы? Неужели они наконец восстали против меня? Или это какой-то недовольный подданный, уязвленный несправедливостью?

– Прошу вас, подробнее, – сказала я. – Кто, что, где?

– Оглянитесь по сторонам, поищите Родриго Лопеса. Вы его не увидите, ибо он за решеткой – там, откуда не сможет никому причинить зла.

– Доктор Лопес? Что вы имеете в виду?

– Вы прочли бумаги, которые я вам дал? – поинтересовался он.

– Нет, не успела. – (Нужно будет непременно прочитать.) – Вы должны были прийти завтра.

– В них вы нашли бы исчерпывающее изложение дела против доктора Лопеса – все уличающие его обстоятельства! Он состоит на жалованье у испанцев, и ему поручено отравить вас.

– Вздор!

Вот уж в чем в чем, а в бесчестье доктора Лопеса заподозрить было невозможно. Я прекрасно разбиралась в людях, мое чутье никогда еще меня не подводило, и я была совершенно уверена в его честности. И все же… а что, если моя твердая уверенность в собственном особом чутье – всего лишь ловушка из тех, что так искусно расставляет нам дьявол, разновидность гордыни? За свою жизнь я имела возможность неоднократно убедиться в том, что измена может таиться в самых неожиданных местах.

– Расскажите об этом заговоре поподробнее, – сказала я. – И где именно сейчас находится доктор Лопес?

– В доме Лопеса проживал некий Феррера да Гама, португалец в изгнании, находящийся в сношении с испанцами. Нам удалось перехватить его переписку…

– «Нам»?

– Мы посовещались с братьями Бэкон, и я, будучи облечен полномочиями тайного советника по делам Португалии, распорядился вскрывать и перлюстрировать всю корреспонденцию, прибывающую из Португалии в Рай, Сэндвич и Дувр, и – о радость! – в наши сети попался Гомес д’Авила, курьер, везший да Гаме зашифрованные письма. В то же самое время мы перехватили письмо от да Гамы, в котором он убеждал Лопеса, чтобы тот любыми средствами воспрепятствовал приезду д’Авилы в Англию. В нем говорилось, что – это его собственные слова! – «если его схватят, доктору придет неминуемый конец».

– Прошу, продолжайте.

– Нам удалось показать перехваченное письмо да Гаме и убедить его в том, что Лопес предал его. И тогда он сознался, что оба они участвовали в разветвленном заговоре с целью убить одну высокородную особу. Однако он утверждал, что жертвой заговора должен был стать дон Антонио. Когда д’Авилу отвезли в Тауэр и пригрозили поднять на дыбу, он тоже сознался.

– В чем именно он сознался? Как звучало его признание?

– Он сознался в том, что они планировали склонить претендента на португальский престол дона Антонио к переходу на сторону Испании. Письмо было написано испанским агентом в Брюсселе Мануэлем Луисом Тиноко.

– И это все, что вы раскрыли? Заговор в кругу португальских изгнанников? При чем тут измена мне?

– Ваше величество, совершенно очевидно, что под доном Антонио зашифрована ваша особа. Все эти загадочные упоминания о мускусе, жемчуге и янтаре означают что-то зловещее, касающееся дамского туалета.

– Кому очевидно? Мне лично это совершенно не очевидно. Что Сесилу известно об этом Тиноко? У него есть агенты в Брюсселе.

– Не вмешивайте в это дело Роберта Сесила.

– Вы смеете указывать мне, что делать? – Я впилась в него взглядом. – Необходимо расширить расследование. Благодарю вас, что вы его начали, но теперь следует привлечь иные ресурсы.

Краска бросилась ему в лицо.

– Какие иные ресурсы? Мои агенты…

– Не могут находиться везде одновременно, – оборвала его я. – Вам и Роберту Сесилу нужно объединить усилия. Я прикажу ему связаться с его людьми в Брюсселе. А пока освободите доктора Лопеса.

– Что?!

– У вас на руках нет никаких изобличающих его доказательств. Дон Антонио надоел нам всем хуже горькой редьки. Вас удивляет, что его товарищи по изгнанию начинают покидать его лагерь?

– Но… яд!

– Вы так и не представили мне ни доказательств, ни подробностей относительно существования этого яда. Говорю вам, освободите доктора Лопеса.

– Вы подвергаете себя опасности! – воскликнул он. – Неужели вас совсем не заботит благополучие вашей особы?

– Заботит, и еще как. Но я не шарахаюсь от собственной тени и не бросаю в тюрьму невинных людей.

– Невинных! Это мы еще посмотрим, какой он невинный.

Эссекс едва не трясся от ярости.

– Ступайте, – велела я ему. – Я дам Роберту Сесилу все необходимые распоряжения.

– О! – пробормотал он и поклонился.

Я видела, что он кусает губу, чтобы не наговорить лишнего. Я обернулась к Кэтрин с Марджори, которые все это время безмолвно стояли в углу с белыми как мел лицами.

– Вздор! – повторила я (мое любимое слово, когда я во что-то не верила). – Выдумки! Да у доктора Лопеса было столько возможностей меня отравить, что…

Я осеклась. Люди меняются. Людей можно подкупить. Переманить в другой лагерь.

Казалось бы, лейб-медик, который лечит королеву, должен быть ей предан, но…

– Может, на всякий случай лучше нам проверить его травы? – спросила Кэтрин своим спокойным рассудительным голосом.

– Они уже прошли проверку. Я неоднократно их принимала.

– И те новые, что он принес вам вчера?

Я пока что не пробовала анис и шафран, которые он с такой помпой вручил мне накануне в золотой шкатулке. Я приказала принести ее и, когда она оказалась у меня, открыла крышку и внимательно осмотрела содержимое. В нос ударил сладкий запах анисовых семян. Мне очень хотелось положить их под язык и ощутить во рту характерный терпкий вкус. Но я не стала этого делать.

– Нет человека, на котором мы могли бы их проверить, а животных есть подобные вещи не заставишь, – сказала я.

Так что узнать ответ нам было не суждено.

– Потерпев неудачу с попыткой вторжения и с призывом к вашим подданным восстать против вас, – сказала Марджори, – испанский король решил прибегнуть к более дешевой альтернативе – убийству. Разве сам герцог Альба не утверждал, что вторжение бесполезно, покуда вы живы?

– Да, мне передали его слова. Но вы – и Эссекс – увязываете в

Перейти на страницу:

Маргарет Джордж читать все книги автора по порядку

Маргарет Джордж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Елизавета I отзывы

Отзывы читателей о книге Елизавета I, автор: Маргарет Джордж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*