Честь Рима - Саймон Скэрроу
Макрон нахмурился. — Теперь в нем не будет нужды.
Мальвиний подозвал человека с кинжалом, который пересек комнату и вручил ему его. Он быстро осмотрел ножны, прежде чем вытащить лезвие и тщательно проверить режущую кромку большим пальцем. Затем он положил кинжал на ладонь, тщательно изучая рукоять из слоновой кости. — Хорошее оружие.
— Благодарю.
— При других обстоятельствах я бы предложил тебе за него справедливую цену.
— Это не для продажи.
— Ты прав. Я думаю, что я придержу его у себя. Считай это небольшим платежом по счетам. — Выражение лица Мальвиния стало жестче. — Я очень разочарован в тебе, Макрон. Как ты думаешь, чего ты добьешься, принеся оружие на эту встречу? Все, чего ты добился, так то, что ты оскорбил меня и заставил относиться к тебе с подозрением. Разумный человек мог бы подумать, что ты намеревался причинить мне вред. Как ты думаешь, это поможет нашему делу?
— Мне все равно, Мальвиний. Я здесь только для того, чтобы согласиться на твои условия. Освободи своих заложников, и я клянусь служить тебе. Клянусь честью.
Мальвиний тонко улыбнулся. — Ты будешь рад узнать, что они уже освобождены. Приказ был отдан в тот момент, когда ты вошел в терму. Я думаю, они уже на пути обратно к «Собаке и оленю» в тот самый момент, пока я сейчас с тобой говорю.
При этих словах Макрон почувствовал прилив облегчения, за которым сразу же последовали сомнения и подозрения. — Я не уверен, что верю тебе.
— Не веришь? — Губы Мальвиния скривились в жестокой ухмылке, когда он поднял правую руку и насмешливо обратился к Макрону. — Я, Мальвиний, клянусь перед богами и присутствующими, что говорю правду… Доволен?
— Зачем сразу же отпускать их?
— Потому что они выполнили свою задачу. Они мне больше не нужны. Они были залогом того, чтобы быть уверенным, что ты вернешься в Лондиниум и сдашься мне. И вот ты здесь, словно агнец на заклание.
Правда поразила Макрона, как удар под дых. Это была ловушка. Ловушка с самого начала. Осознание этого заставило его на мгновение замереть, и это было его ошибкой. Он почувствовал пятно движения сбоку, но прежде чем его глаза смогли повернуться к нему, вспыхнула ослепительно белая вспышка, когда его сильно ударили по виску. У него закружилась голова, комната вокруг заплясала, белые искры быстро исчезли. Потом он почувствовал тошноту, и его вырвало. Еще один удар, на этот раз сзади, посередине спины, прямо по почкам. Агония была мгновенной. Первый человек сильно ударил его по щеке, и Макрон пошатнулся, его чувство равновесия нарушилось. Грубый толчок между лопаток заставил его упасть на колени. Он был слишком ошеломлен, чтобы мыслить здраво, и покачнулся, моргая и мотая головой, чтобы попытаться очистить свой разум. Перед ним нарисовалась фигура со сжатым кулаком, готовая нанести удар.
— Остановиться! — скомандовал Мальвиний. Он спрыгнул со стола и плотно обернул простыню вокруг талии, прежде чем приблизиться к своей жертве. — Ты отказал мне, Макрон. Мне никто не отказывает. Ты бросил вызов моему авторитету, и люди узнали об этом. На улице ходили слухи, что отставной центурион поставил Мальвиния на место. Подобные вещи наносят ущерб моей репутации, а в моей работе деловая репутация — это все. Меня должны бояться. Люди должны знать, что они должны беспрекословно подчиняться мне, иначе они столкнутся с неприятными последствиями. Поэтому я должен сделать из тебя хороший пример. Ничего личного, понимаешь. На самом деле, я восхищаюсь твоим мужеством и честностью. Но такие качества не имеют значения в моей сфере деятельности. Так что это просто дела, Макрон. Помни это. Любые мысли о мести только усугубят твою ситуацию. Ты понимаешь?
Голова Макрона достаточно прояснилась, чтобы понять суть того, что говорил Мальвиний. Он моргнул, пытаясь остановить головокружение, затем болезненно закашлялся и прижал руку к ребрам, делая вдох. — Да пошел ты.
Выражение лица Мальвиния помрачнело. — Будь по-твоему, дурак. Вы знаете, что делать, ребята. Воздайте ему должные почести, но не забудьте, я обещал нашему другу, что его не убьют и не покалечат. По крайней мере, не сильно. Я закончил с ним. Преподайте ему урок, а потом отнесите его домой.
Мальвиний бросил последний взгляд на Макрона, насмешливо махнул рукой на прощание и отвернулся, направляясь к дверям жаркой комнаты. Массажист подождал, пока он пройдёт мимо, прежде чем подстроить свой шаг на небольшом расстоянии позади него. Макрон поглядывал из стороны в сторону на двух головорезов, сжимающих кулаки, готовясь нанести первый удар.
— Давай окажем ему вежливый подход, Сирий. Как сказал Мальвиний, а?
Новый удар отбросил голову Макрона в сторону, а за ним последовал удар ногой в живот. Он согнулся, и его тут же вырвало, прямо на переднюю часть своей туники, прежде чем он успел направить рвоту в другое место. Он упал на бок и попытался защитить лицо, поскольку подвергался безжалостному ливню из пинков и ударов, которые избивали его тело так, что каждый новый удар причинял агонию. Он почувствовал, как один из его пальцев сломался, когда сапог придавил его к черепу. Он почувствовал привкус крови во рту и почувствовал липкую жидкость на языке и зубах, пока кашлял и сплевывал, чтобы горло было как можно более чистым, чтобы не захлебнуться. Он понятия не имел, как долго продолжались избиения, и, наконец, наступил момент, когда боль от ударов была настолько велика и безжалостна, что земля под ним, казалось, растворилась в бездонной темной пропасти, и он чувствовал, что падает и падает, пока он окончательно не отключился.
*******
— Где он? — спросила Порция. Она и Парвий добрались до гостиницы незадолго до того, как их приняли в свои объятия Петронелла и Денубий. Ненадолго потекли слезы облегчения, прежде чем Порция стала искать своего сына.
— Я думала, он будет с тобой, — сказала Петронелла. — Разве тебя не было там, когда он пошел на встречу с Мальвинием в терме?
Когда Парвий опустился на табуретку и уставился в пол, старушка покачала головой. — Нас держали где-то в темной кладовой. Они держали нас там несколько дней. Когда они открыли дверь, я подумала, что они собираются убить нас. Но нас просто вытащили на улицу и сказали идти домой. Так где мой сын?
— Ему сказали, что он должен поклясться служить Мальвинию, чтобы тебя освободили. Возможно, он все еще разговаривает с ним, — с надеждой ответила Петронелла. Она повернулась к Денубию. — Иди и присмотри за термой. Посмотрим, сможешь ли ты узнать, где мой муж. Попробуй… Попробуй узнать хоть что-нибудь о нем. Иди!
— Да, госпожа. — Пожилой слуга схватил свой