Антонин Ладинский - Когда пал Херсонес
Стряхнув груз воспоминаний, я поспешил вместе с другими за василевсом. Вокруг нас пробуждалась природа. После стольких страшных лет пахари снова выходили на поле, и быки тащили благодетельные плуги. Жизнь неистребима, и невозможно никакими жестокостями остановить ее.
Из окрестных селений на дорогу выходили толпы народа, чтобы посмотреть на наше триумфальное шествие, на блистающее оружие ромейских воинов, на императорских коней, покрытых пурпуром, но я слышал, как люди в ужасе шептали:
— Болгаробойца! Болгаробойца!
Василия, возможно, будут прославлять в веках историки, но простые пахари не могли восхищаться его жестокостью, хотя бы совершенной и над врагами, и это преступление не только не поколебало болгар, но еще больше укрепило их душевные силы.
Временно враги были сокрушены. Леонтий Акрит одобрял ослепление варваров, считая это печальной необходимостью. А мое сердце впервые не наполнялось при слове «победа» ликованием. После того, что я видел и пережил, достаточно было нескольких фраз, случайно услышанных у дорожного колодца, чтобы чаша переполнилась до края. Такая жизнь не может продолжаться до бесконечности. Разве не мечтали лучшие умы человечества о золотом веке? Может быть, мои дни пресекутся еще задолго до этого счастливого времени, но настанет день, когда люди перекуют мечи на орала и народы станут жить между собою в мире.
Париж — Москва, 1937-1958
СЛОВАРЬ МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СЛОВ
Абсида — полукруглая пристройка в церковном здании.
Августа — титул византийской императрицы.
Автократор — самодержец.
Агаряне — библейское название арабов, ведущих свое происхождение от Агари, рабыни Авраама.
Агора — в греческих городах главная площадь.
Акант — южное растение, широкий лист которого используется в качестве архитектурного орнамента.
Аквилон — сильный северный ветер.
Аксиос — церемониальный возглас, означающий «достоин».
Архонт — в древней Греции высокая выборная должность, позднее титул, соответствующий владетельному князю.
Баллистиарий — воин, обслуживающий баллисту, метательную машину.
Богомилы — секта, названная по имени ее основателя, болгарского священника Богомила.
Борей — северный ветер.
Василевс — титул византийского императора.
Василики — название византийского сборника законов.
Вирник — судебный чин древней Руси.
Гетериарх — см. этериарх.
Гетерии — см. этерии.
Гинекей — часть византийского дома, отведенная для женщин.
Дивитиссий — верхняя парадная одежда византийских императоров.
Доместик — военачальник.
Драконарии — знаменосцы, так как византийские знамена имели иногда вид дракона.
Дромон — военный корабль.
Друнгарий — командующий византийским флотом.
Индикт — период в пятнадцать лет в византийском летоисчислении.
Камора — зала небольших размеров.
Кампагии — башмаки пурпурного цвета, присвоенные императору.
Кандидат — низшее придворное звание.
Карруха — повозка.
Квады — германское племя, с которым воевал Марк Аврелий.
Кератий — мелкая монета.
Киновия — скит, монастырь небольших размеров.
Комит — первоначально — сопровождающий, позднее византийский придворный чин.
Корзно — плащ знатных людей в древней Руси.
Куропалат — высокое придворное звание.
Лавзиак — один из залов Большого константинопольского дворца.
Легаторий — византийский чиновник, выполнявший полицейские обязанности в Константинополе.
Логофет дрома — должность, соответствующая нашему министру иностранных дел.
Лор — облачение в виде длинной и узкой пелены, присвоенное высшим византийским чинам.
Магистр — высокое придворное звание в Византии.
Манихеи — религиозная секта, ведущая свое начало от Манеса, жившего в III веке нашей эры.
Медимн — мера веса, около 50 килограммов.
Милиариссий — серебряная монета.
Модий — мера веса, около 8 килограммов.
Нимфей — место, посвященное нимфам, обычно фонтан, украшенный статуями.
Новелла — название законов, изданных императором Юстинианом: новелла такая-то.
Номисма — золотая монета.
Онопод — один из залов Большого дворца.
Палестра — общественное место для гимнастических упражнений в древнее время.
Павликиане — христианская дуалистическая секта.
Паллий — верхнее облачение патриарха.
Парики — крепостные в византийскую эпоху.
Патрикий — высокое придворное звание.
Патрикианка лоратная — патрикианка, имевшая право носить лор.
Паракимомен — спальник, потом — министр двора.
Пифос — большой глиняный кувшин.
Поручи — принадлежность императорского и священнического облачения, чтобы придерживать широкие рукава.
Порфирогенит — рожденный в Порфире, то есть во дворце Константина I из красного порфира.
Препозит — высокая должность в византийской администрации.
Протасикрит — начальник императорской канцелярии.
Прохирон — название византийского сборника законов.
Ромеи — римляне в греческом произношении. В официальном языке и в литературе византийские греки называли себя римлянами.
Серикарии — ремесленники шелковой промышленности. Серика — Китай.
Силентий — тайное заседание сената.
Силенциарий — церемониймейстер, на обязанности которого было поддержание тишины во время церемоний.
Синклит — сенат.
Скарамангий — длинное парадное одеяние византийских чиновников, особенно пышный скарамангий носил император.
Скифы — древний народ, обитавший на северном берегу Черного моря; византийцы обычно так называли русских.
Солид — золотая монета.
Спафарий — придворное звание.
Спафарокандидат — придворное звание.
Схоларии — воины схол (гвардейских частей).
Тиун — управитель княжеского имения.
Тувии — узкие штаны.
Фема — область и ее ополчение в Византии, заменившие прежний римский легион.
Фибула — застежка.
Фолл — мелкая медная монета.
Хеландия — военный корабль.
Хиротония — посвящение.
Эпарх — губернатор Константинополя.
Этериарх — начальник этерии.
Этерия — отряд дворцовой гвардии.
Экскувиторы — воины отборных воинских частей.
Ярл — скандинавский титул, соответствующий графу.
Note1
по современному счету приблизительно в пятом часу утра