Серж Арденн - Тайна Тамплиеров
– Всё это весьма любопытно, пусть войдут.
Лакей, появившийся вслед за графом и дожидавшийся на пороге, отворив дверь, торжественно провозгласил:
– Господа: виконт де Сигиньяк, шевалье де База и шевалье де Ро.
Три молодых анжуйца предстали перед министром, выстроившись в шеренгу посередине кабинета.
– Поднимите шторы, я хочу разглядеть этих людей.
Лакей, исполнив приказание хозяина, удалился, оставив в распоряжении дворян комнату, наполненную ярким солнечным светом. Кардинал, неспешно, беззвучно ступая по мягкому ковру, приблизился к оторопевшим анжуйцам. Его проницательный взгляд был исполнен суровости и подозрительности, будто он разглядывал людей запятнавших себя предательством, а не отличившихся геройством. Провинциальным дворянам было невдомёк, что это обычное поведение Ришелье в момент знакомства с людьми, представляющими для него повышенный интерес и рассматриваемых как наиболее вероятных претендентов на доверие. Он прошелся вдоль строя, подолгу вглядываясь в лица представших пред ним юных дворян.
– Кто из вас шевалье де Ро?
Наконец спросил он. Высокий, стройный, широкоплечий блондин, в потертом замшевом колете, приклонил голову. Ришелье подошел вплотную к юноше, устремив обжигающий ледяной взгляд в зеленые глаза Луи. Словно раскаленная вулканическая лава, испепеляющая всё на своем пути, не оставляя надежды даже на призрачную ничтожную возможность слукавить, взгляд кардинала пронзил анжуйца, опустившись в самые потаенные недра его бесхитростной души.
– Что ж, теперь я сам имел возможность убедиться, что вы способны были расправиться с господином де Флери. Примите мои поздравления, о вас заговорили во всех парижских салонах. К тому же ваши сведения о сборе в замке Кро оказались достоверны, вы достойны награды шевалье и поверьте, она не заставит себя долго ждать.
Он внезапно, будто во время знакомства с де Ро думал о стоявшем рядом де Сигиньяке, обратился к виконту:
– И все же, способностям коими наделены вы виконт, я бы, несомненно, отдал предпочтение.
Кардинал смерил Жиля строгим взглядом. Он ещё раз оглядел анжуйцев, обратившись на сей раз к де База:
– А вы месье ранены, вам тяжело стоять.
– Пустяки, Ваше Преосвященство.
Министр улыбнулся, впервые за время знакомства с юными провинциалами.
– Запомните шевалье, маленькая ложь, порождает большое недоверие. И, тем не менее, прелестно.
Сопровождаемый взглядами собравшихся в кабинете, Ришелье обошел стол, ещё раз оглядел карту, явно раздумывая над участью молодых дворян, после чего властно произнес:
– Я намерен сообщить вам господа…
Обратился он к анжуйцам.
– …что за услуги, оказанные вами короне, вы можете уповать на милость Его Величества. Но служение в моей личной гвардии требует большего, чем преданность и умение виртуозно владеть шпагой. И, тем не менее, я предоставлю вам возможность отличиться, теперь уже в рядах моей гвардии. Если же рекомендации моих офицеров обнаружат соответствие с нашими требованиями, мы окажем вам честь и позволим быть зачисленными в роту мушкетеров кардинала.
Все трое поклонились Его Преосвященству.
– В подтверждение моих слов могу добавить: двое из вас, в виду того, что шевалье де База ещё не оправился от ранения и не может принять участия в этом деле, уже в ближайшее время отправятся к замку Кро, где ваше присутствие может оказаться весьма полезным для короны.
****
Друзья, спустившись по широкой лестнице, оказались в небольшом дворике у кардинальского дворца.
– Господа, полагаю ни у кого из вас, не найдется причин обвинить меня в трусости, но вынужден признаться – перед Ришелье у меня дрожали колени.
Выдохнул Гийом, который только за несколько часов до аудиенции прибыл в Париж. Сигиньяк рассмеялся.
– Успокойтесь месье, это дает знать о себе рана, Его Преосвященство здесь ни при чём. Я предлагаю, вам, чтобы развеяться, отправиться в Сен-Жерменское предместье, где мы сняли для вас чудную комнату.
Анжуйцы вышли на улицу Сен-Оноре и направились в сторону Сите. Де База ещё сильно хромал, поэтому опирался на руку Луи. Он беспрестанно вертел головой наслаждаясь величием королевской столицы, под насмешливыми взглядами товарищей, которые за столь короткое время почувствовали себя жителями этого величественного города.
Проделав долгий и утомительный путь, друзья оказались в фобуре Сен-Жермен, на маленькой узкой улочке Железного горшка, где в доме оружейника, была снята небольшая, чисто убранная комната, единственное окно которой выходило в тихий переулок.
Гаспар был отдан в услужение шевалье и уже ждал Гийома, что бы окружить раненного заботой и вниманием. Он суетливо хлопотал по хозяйству, явно прибывая не в духе, когда друзья переступили порог.
– Ваша Милость…
Обратился слуга, к виконту, перемалывая в ступке желтого металла какие-то коренья.
– …всю жизнь я был слугой одного господина, жил в тихом маленьком городишке и в ус не дул. И, что теперь? Кроме того, что вы притащили меня в это пекло, под названием Париж, так я ещё и служу, троим господам! Ну, где справедливость?!
Благодушный настрой Сигиньяка, лишь усугубил брюзжание слуги.
– Менее всего, я ценю в тебе Гаспар, сварливый нрав, и порой просто дивлюсь неуживчивости твоего характера. Ты только приехал в королевскую столицу, ещё не успел осмотреться, как тут же принялся стонать и причитать. А, в сущности, ты как был бездельником, так им и остался. Лучше займись делом. Тем более, что мы с месье де Ро сегодня же уезжаем, и ты опять останешься с одним единственным господином.
Слова хозяина не оказали на слугу должного воздействия, он что-то бубнил себе под нос и старался не глядеть на господина. Де Ро, наблюдая за недовольством, захлестнувшим Гаспара, улыбнулся.
– Ну да ладно, полноте, не обижайся милый друг.
Хлопая по плечу, подзадорил слугу шевалье.
– Вот, возьми, пойди лучше выпей за наше здоровье.
С этими словами Луи вложил в ладонь Гаспара несколько мелких монет. Слуга повеселел и заметно приободрился, заторопившись из дома, по делам.
Гийом прилег на кровать, а де Сигиньяк и де Ро уселись рядом с раненным.
– А где ваши жилища?
– Я живу здесь, в двух шагах, на улице Малых Августинцев, а Луи на улице Шкатулки, так же, неподалеку. Мы вскоре вернемся, ты поправишься и сам всё увидишь. Скажи лучше, угодили ли мы тебе с квартирой?
Вертя головой, Гийом оценивающе разглядел комнату.
– Что ж, совсем неплохо. Вот только лестница из моей комнаты ведет в столовую, и мне, чтобы попасть на улицу, придется тревожить обитателей дома, это весьма неудобно. Кстати, а кто хозяева сего милого домишки?
– Готов не согласиться с тобой, друг мой. То, что выход через столовую, не так уж плохо. Мы условились с хозяйкой, что когда ты поправишься, то будешь у неё столоваться. Обитатели же сего дома милейшие люди…
При этих словах Жиль и Луи переглянулись.
– …мэтр Пикар, его жена и дочь. У Пикара здесь же в подвале оружейная мастерская, только вход со двора.
Вскоре друзья простились, оставив де База на попечении Гаспара. А уже через несколько часов, де Ро и де Сигиньяк, в полном снаряжении, верхом, явились в Пале-Кардиналь. Их встретил сержант де Жюссак и провел в большой зал, где было довольно людно. Около дюжины незнакомых людей, вооруженных так будто враг вот-вот примется штурмовать кардинальскую резиденцию, толпились вокруг покрытого картой стола, внушительных размеров. Среди прочих, анжуйцы узнали графа де Рошфора, капитана кардинальской гвардии, де Кавуа и лейтенанта де Шанфлери. Де Жюссак громко представил вошедших, что вызвало оживление и интерес в рядах, совещавшихся над картой дворян. Будто по команде, господа оторвались от плана, без смущения разглядывая гостей, поприветствовав их поклонами. Анжуйцы ответили на приветствие. Из толпы показался Рошфор, его красные от недосыпания глаза скользнули по шпагам и пистолетам анжуйцев. Приблизившись к друзьям, он устало произнес:
– Пора господа, пора. Все наши люди, чтобы не наделать лишнего шума и не спугнуть заговорщиков, выбираются из города и направляются к месту небольшими отрядами по четыре-пять человек. Вы отправитесь вместе с сержантом Рамбитуром, и получите у него все инструкции. Он и ещё двое ждут вас у ворот Сент-Оноре. Желаю удачи, господа.
Граф небрежно кивнул, спешно присоединившись к людям, что-то обсуждающим у стола.
ГЛАВА 29 (58) «Людишки из «Двора чудес», или странная участь господина д'Анжа»
ФРАНЦИЯ. ПАРИЖ.
Невдалеке от ворот Тампль, где демонстрируя прошлое величие, башни бывшей резиденции рыцарей Храмовников, устремили острые шпили высоко в небо, располагались старые пороховые склады. К одной из грубых стен, окружавших, сие давнее место скопления городских запасов пороха, пополнявшихся из Сальпетриера, примыкала жалкая постройка, поражавшая своей чрезвычайной ветхостью, серым пятном маячившая на фоне угрюмых крепостных стен. Каждый, кто впервые имел несчастие увидеть, сей храм разрухи был поражен, как этот утлый памятник нищенского зодчества смог сохраниться до наших дней, выстояв в жестоких сражениях с беспощадным временем. Впрочем, остальные лачуги, образовавшие узкий, грязный, извилистый проулок, так же не отличались изысканностью и благообразием, выставив напоказ кособокие фасады, изувеченных и полу развалившихся хижин, напоминавших кладбище кораблей, обнаживших безобразные, прогнившие борта, зияющие отвратительными рваными пробоинами.