Карен Харпер - Отравленный сад
— Как угодно, ваше высочество. Каюсь, я питаю честолюбивые надежды — на себя, на свой дом, но больше всего на законную королеву, которой хочу служить. Вот почему я приехал в Айтем, вот почему веду тихую сельскую жизнь в семейном кругу — в ожидании часа, когда смогу служить вам.
Кровь стучала у Сесила в ушах. Он едва переводил дух; он знал, что его обычно ровный и сдержанный голос набирает громкость и дрожит. Не успел Сесил обдумать следующую фразу, как у него невольно вырвалось:
— И я не позволю какой-то мстительной отравительнице напасть на вас в последний момент и растоптать мои мечты.
Слезы жгли ему глаза, туманили взор. Он был в ужасе от того, что потерял над собой контроль. Но сейчас, быть может, эта минутная слабость спасла его и упрочила негласную связь между ним и принцессой.
— Значит, мы пришли к согласию, — объявила Елизавета, — ибо мои мечты Она тоже не растопчет!
Одетая в грязное платье простолюдинки, в густом, диком лесу, принцесса никогда не казалась Сесилу более величественной.
Глава пятнадцатая
— Я должна попасть в замок Лидс, — сказала Елизавета после тайной встречи с Сесилом. — Это риск, но на него придется пойти, и чем скорее, тем лучше.
Кэт, помогавшая принцессе выбраться из одежды Мег, нахмурила лоб и поджала губы, но ничего не сказала.
— Сесил говорит, что от хозяина Лидса, сэра Энтони Сент-Легера, — продолжала Елизавета, — тянутся католические и ирландские связи. Лидс, как и Хивер, был местом, которое любила моя мать, потому что мой отец однажды привез ее туда в час великого триумфа. Отравительница упивается тем, что оскверняет дорогие Болейнам места. А поскольку в Хивере я подслушала, что Она намеревается учинить в Лидсе разрушения и смерть, Сент-Легер вполне может принимать ее в своем замке. Она наверняка отправилась в Лидс!
— Отправилась и сидит там, как паучиха, только и ждет, когда вы попадетесь в ее сети, — проворчала Кэт, складывая одежду.
— Но без риска ничего не добьешься, даже если этот риск нужно хранить в тайне, даже если придется создавать видимость, будто я сижу сложа руки. Отравительницу необходимо раз и навсегда остановить.
Несмотря на отважные речи, Елизавета чувствовала, что ее решимость тает. Но она не может спрятаться здесь или даже в Хэтфилде, как какой-нибудь напуганный кролик — кролик, которого Она, вероятно, отравит, если задастся такой целью. План принцессы таил в себе много опасностей, учитывая то, что с ней будут только Нед и Дженкс, но в этом тоже можно было найти преимущества. Она должна полагаться лишь на тех немногих верных людей, которых собрала вокруг себя. Внезапно Елизавета возненавидела Сесила. Усомнившись в верности ее ближайшего окружения, он заставил ее почувствовать себя как никогда затравленной и одинокой. Юрист не пощадил даже Кэт. Елизавета пристально посмотрела на служанку сквозь полуопущенные ресницы и решила ей доверять.
— Новая, еще более дерзкая тактика застанет их врасплох, Кэт, — поспешила продолжить Елизавета, как будто хотела убедить саму себя. — На этот раз я не стану проникать во вражеский стан ночью. Я велю Неду написать коротенькую пьесу, и мы с ним и Дженксом ворвемся в Лидс среди бела дня, но этого никто не заметит. Мы спрячемся под масками бродячих актеров, якобы приехавших повеселить честной народ. Не смотри на меня так. Во все труппы на женские роли берут юношей, похожих на девушек.
— Успех в роли Мег вскружил вам голову! — заявила Кэт, нагибаясь, чтобы расправить нижние юбки, перед тем как в них ступит принцесса. — А теперь вы, взрослая женщина, будете исполнять роль юноши, который играет девушек? Немыслимо!
— Именно. — Елизавета положила руку на спину Кэт и шагнула в приготовленные юбки. — Они даже не подумают об этом. Но главную роль я все-таки предоставлю играть Неду, а сама буду держаться в тени.
— Вы? — крякнула Кэт, затягивая шнуровку. — Вы в тени?
— Я так и делала, когда навещала тетю.
— Пока не взялись раскапывать покойника и драться с девицей, которая потом наложила на себя руки. Милая, вам пришлось слишком много размышлять и терзаться, и у вас теперь каша в голове. Если королева Мария все эти годы держала вас в сельской глуши, это вовсе не значит, что вы были в тени. Я слышала, — шепотом добавила Кэт и подмигнула, — что многие английские придворные только и ждут, когда ее здоровье окончательно ухудшится, чтобы всем скопом переметнуться на вашу сторону.
— От кого ты такое слышала?
У женщины сделался виноватый вид — ни дать ни взять кошка, которую застали с усами, выпачканными сметаной.
— От Сесила, конечно, — похвасталась Кэт. — Думаете, вы одна можете улучить момент и переброситься с ним словечком?
Елизавета потерла лоб ладонью, надеясь отогнать накатывающую головную боль. Близкие люди все как один старались ее защитить, но иногда, как видно, сговаривались за ее спиной. У каждого из них была своя ахиллесова пята, но если слушать Сесила и никому не доверять, то как выжить?
«Боже Милостивый, — взмолилась принцесса, — огради меня от скверны и сохрани мой разум ясным! Я теряю рассудок от страха и сомнений».
— Признаюсь тебе, Кэт, — тихо проговорила Елизавета, — я чувствую себя осажденной со всех сторон, окруженной роем врагов. — Почему она заговорила о рое? Жуткие воспоминания нахлынули на нее, но она отогнала их прочь. — Но я все равно выживу — не знаю как, но выживу, остановлю отравителей, чего бы ни хотели и к чему бы ни принуждали меня другие. Все зависит от моей воли, только от моей! — воскликнула она и ударила себя кулаком в грудь.
Кэт двинулась было к принцессе с раскрытыми объятиями, но, заслышав ее властный тон, замерла как вкопанная. Она как будто не могла решить, заплакать или присесть в реверансе. В этот миг они смотрели друг на друга как чужие.
— Помоги мне закончить туалет, — холодно приказала Елизавета. — Я должна найти Неда. А ты тем временем приведи Мег и вели ей меня дожидаться. И скажи ей, что я больше не желаю видеть, как за ней бегает конюх Сэм.
— Что? Сэм, главный конюх? Не верю.
— Я тоже, — голос Елизаветы заглушил корсет, который Кэт помогла ей натянуть через голову, а затем принялась зашнуровывать на спине. — Не знаю, откуда у нее на это время.
— Бог с ним, со временем. Загвоздка в том, что Мег нет дела ни до кого, кроме Неда. А жаль, ведь каждое ее слово ловит не он, а волоокий Дженкс. Нечего сказать, хорошенькую задачку они вам подкинули…
Елизавета отстранилась и резко повернулась лицом к Кэт.
— Я не буду решать таких никчемных задач, но прикажу им всем прекратить, просто прекратить это! — вскричала она, расхаживая по комнате и размахивая руками. — Нед обращает на Мег ровно столько внимания, сколько нужно, чтобы научить ее подражать моей речи и движениям, а Дженкс… Дженкс думает только о лошадях и обо мне. Сейчас время логики, а не эмоций, к тому же необузданных!
Кэт сощурилась и смерила принцессу хорошо знакомым ей взглядом, говорившим: «Горшок над котлом смеется, а оба черны». Елизавета понимала, что ее настроение меняется недопустимо часто, что вывести ее из себя способна любая мелочь, но обуздать себя не могла. Однако у нее, и только у нее, есть веское оправдание. Ее никто не понимает, и она с таким же успехом могла бы справиться с отравительницей одна. Выхватив у Кэт из рук шарф, она сама повязала его на голову и выскочила из комнаты.
Елизавета успокоилась к тому времени, как отыскала Неда в библиотеке лорда Корниша на первом этаже. Она шла на голос актера, ибо он декламировал речь, которую ее дед, король Генрих VII, якобы провозгласил на Босвортском поле, когда отбил Англию для Тюдоров и положил конец войне Алой и Белой розы. Монолог был взят из драмы под названием «Триумф при Босворте», отрывки которой актер недавно ставил для Корнишей, а также для сэра Томаса и без меры восторгавшейся, аплодирующей Би. Сейчас Нед, по всей видимости, даже не заметил, как Елизавета открыла дверь, вошла и тихо закрыла ее за собой.
Принцессе ужасно не хотелось мешать человеку, так увлеченно и вдохновенно занятому своим делом, но когда Нед опустился на одно колено, чтобы поднять корону, которую Ричард III потерял в кустах боярышника, она громко прочистила горло.
— Забудь о Босворте, — приказала Елизавета. — Мы едем в Лидс.
— Сейчас? Сегодня ночью?
Нед поднялся, но рассердил Елизавету тем, что продолжал играть и, описав воображаемой короной круг, нацепил ее себе на лоб. Когда принцесса шлепнула актера по локтю, его обращенный в далекое прошлое взгляд наконец остановился на ней.
— Нет, но скоро, — сказала она, опять принимаясь ходить взад-вперед по комнате. Елизавета чувствовала, как мысли и страсти закипают в ней, в который раз заставляя дребезжать крышку ее самообладания. — Мы должны пробраться в Лидс, чтобы поймать и допросить отравительницу — если Она там. Набросай как можно скорее короткую пьесу, которую наша маленькая труппа (ты, я и Дженкс) могла бы представить в замке лорда Сент-Легера. Боюсь, это должно быть что-то, прославляющее католиков и королеву Марию. Крайняя необходимость заставляет нас отправляться в змеиное логово, обиталище настроенных против Болейнов ирландцев, возможно, до сих пор хранящих верность Екатерине Арагонской или даже Батлерам, которым Болейны дважды нанесли обиду…