Лабиринт - Яэко Ногами
101
Даймё — феодал, помещик.
102
Кацу Ава, (1822—1899) граф, был министром правительства Токугава. Во время революции 1868 г. выступил посредником между сёгуном и императором. Провел капитуляцию укрепленного дворца сёгуна в Эдо (Токио) и добился сохранения жизни сёгуну. Став одним из приближенных императора, занимал видные посты.
103
Хакама — японские шаровары.
104
Сугавара Митидзанэ — японский политический деятель и писатель IX в., занимал пост первого министра, затем при новом императоре подвергся опале и был послан на должность губернатора в провинцию, где через два года умер.
105
Тэндайский настоятель — глава буддийской секты Тэндай.
106
«Тайхэйки» («Повесть о великом мире») — литературный памятник конца XIV в. о событиях периода феодальной междоусобицы 1310—1367 гг.
107
Ёсимицу Асикага (1357—1408) — третий сёгун династии Асикага, правившей с 1335 по 1572 г.
108
Чикуси — старинное название острова Кюсю.
109
В театре Но и мужские и женские роли исполняются мужчинами. В старину в труппах участвовали и женщины, но позднее под предлогом охраны нравов это было запрещено.
Футон — тюфяк, на котором в японских домах спят на полу.
110
Котацу — комнатная жаровня с высокой крышкой, накрываемая одеялом.
111
Японское название — «Кинкакудзи»; знаменитый буддийский храм в Киото.
112
«Сотоба Комати» — название одной из пьес Но, в основу которой положена легенда о знаменитой японской поэтессе и певице IX в. Комати Ононо.
113
Золотой храм был построен при сёгуне Ёсимицу Асикага.
114
Митоская школа — направление религиозно-философской и исторической мысли, зародившееся в эпоху Токугава в клане Мито. Митоские ученые были противниками сёгуната и сторонниками полновластия императора. Оказали большое влияние на подготовку переворота Мэйдзи.
115
Имеется в виду рассказ Анатоля Франса «Жонглер богоматери».
116
«Сумидагава» — название пьесы Но. Мать юноши Умэвака, странствуя по стране, разыскивает сына. Наконец она узнает, что он умер, и оплакивает его.
117
Караори, нуйхаку—женские театральные костюмы Но из дорогих тканей с набивным рисунком и вышивкой.
118
Гоинкё-сама—почтительно о лицах, передавших права главы семьи другому, а также престарелых лицах обоего пола.
119
Японские подушки формой напоминают диванные валики.
120
Сэкихан — рис, сваренный с красными бобами.
121
В XVI веке возникла торговля Японии с европейцами —- португальцами и испанцами. Вслед за купцами на Кюсю появляются иезуиты, которые начинают здесь проповедовать христианство. Одним из крупных центров торговых и культурных связей с западом явилось княжество Бунго на Кюсю, возглавляемое князем Отомо, которого европейцы называли «Королем Бунго».
122
Сингон — одна из буддийских сект.
123
Даймё (ист.) — феодал, князь.
124
Мельхиор и Вендола — герои пьесы немецкого писателя Ведекинда «Friihlings Erwachen» («Пробуждение весны»).
125
Лоуренс, Дэвид Герберт (1885—1930) — английский писатель.
126
Суси — кушанье из вареного риса, смешанного с рыбой и яйцом.
127
Сасими — кушанье из сырой рыбы.
Парадная ниша с приподнятым полом и полочками.
128
Нэцуке — резная застежка, пуговица на поясе, к которой пристегивается кисет или кошелек.
129
Мон — старинная мелкая монета.
130
Чжан Цзо-лин— китайский милитарист.
131
«Кёвакай» — «Общество согласия», политическая организация фашистского толка, созданная японцами в Маньчжурии во время ее оккупации.
132
Фугу выделяет яд — тетротоксин, вызывающий тяжелое отравление; многие поэтому избегают употреблять ее в пищу.
133
Речь идет о военно-фашистских элементах, которые на первых порах демагогически выступали против участия монополий в эксплуатации вновь завоеванных колоний.
Асанья, Мануэль (1880—1940)—испанский политический деятель, лидер буржуазной левореспубликанской партии. С 1936 по 1939 гг.— президент Испанской республики.
134
Паскалю принадлежит афоризм! «Человек — это мыслящий тростник».
135
«Хагакурэ» — так назывался кодекс самурайской морали, который в- свое время был принят у самураев клана Сага. В те годы пользовался у военщины особой популярностью.
136
Инари — бог урожая.
137
Высокая церковь—одно из направлений в англиканской церкви.
138
Ямато — древнее название Японии.
139
Крупные японские феодалы, возглавлявшие во второй половине XII в. междоусобную войну северо-восточных и юго-западных феодалов.
140
Серия портретов со стихами тридцати шести японских поэтов, созданная художником и поэтом Нобудзанэ Фудзивара (1176—1265).
141
Электрическая железная дорога «Яматэсэн», проходящая через нагорную (северную) часть Токио и связывающая ряд крупнейших районов города.
142
Хорюдзи — один из крупнейших буддийских храмов в Японии, находится в Нара,
143
Сказание о доме Тайра — историческая повесть 6 возвышении и падении феодального дома Тайра, потерпевшего поражение в междоусобной борьбе с домом Минамото (вторая половина XII века).
144
Название курсов иностранных языков в Токио.
145
Картезианцы — монашеский орден, основанный во Франции в XI в.
146
То есть захватнической политики на континенте, колониализма.
147
Генро — титул пожизненных советников императора. Институт этих