Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
Войдя в дом, яркие огни осветили окна, и горничная сказала: "Заходите, я ухожу!" Ученый вошел в дом и огляделся, и оказалось, что он вернулся к себе домой. Он развернулся и выбежал вон. встретил старую мать дома, и сказала им: “Я искала тебя весь день, куда ты идешь?" Как она сказала, она снова потащила его обратно. Жена обернула поврежденный лоб носовым платком, встала с постели, поприветствовала его с улыбкой и сказала: "Муж и жена вместе уже больше года. Ты не знаешь, шучу я или нет? Я знаю, что это неправильно. Ты только что получил несколько нагоняев, но я была действительно ранена, твой гнев можно немного утихомирить!" Как она сказала, она достала два больших слитка из изголовья кровати и сунула их в руки ученому, и сказала: "С этого момента я буду слушать тебя, когда ем и одеваюсь, хорошо?" Ученый ничего не сказал, бросил слиток, открыл дверь и снова выбежал. Ему пришлось отправиться в глубокую долину и постучать в дверь большой семьи.
Когда он покинул деревню и отправился в дикую местность, служанка шла медленно, и издали ее все еще можно было увидеть с фонарем в руках. Ученый поспешно подбежал и закричал, и фонарь остановился. Когда он пришёл, служанка сказала: “Ты снова здесь, и ты не оправдал благих намерений моей матери".Ван сказал: "Я здесь для того, чтобы просить смерти, а не для того, чтобы обсуждать с вами, как жить. У леди большая семья, и ей также должен быть кто-то, кто будет служать под землей. Я готов служить вашей семье, но на самом деле я не испытываю никакой радости от жизни."Служанка сказала: “Лучше жить в муках, чем умереть счастливо. Почему ты такой параноик? У нашей семьи нет другой работы, только убирать речную грязь, чистить туалеты, кормить собак и выносить трупы. Если квота не будет выполнена, нос будет отрезан, руки будут сломаны, а пальцы на ногах отрублены. Ты можешь это сделать?" Ответил: "Да!" Затем он снова вошел в заднюю дверь. Ученый спросил: "Для чего выполняет всю эту работу? Что вы только что сказали о переноске трупов, где так много мертвых людей? " Служанка сказала: “Моя мадам сострадательна и добра. Она открыла сад для помощи одиноким, чтобы усыновлять призраков, которые умерли ненормально и не желают, чтобы их принимали в храме Аида. Там тысячи призраков, и каждый день происходят новые смерти, и трупы нужно собирать и уносить для захоронения. Почему бы тебе не последовать за мной, чтобы взглянуть.” Через некоторое время вошел в дверь с надписью “ Сад одиноких”. Когда вошел в дверь, увидел, что дома внутри были разбросаны в шахматном порядке и в беспорядке, а дурной запах был резким. Когда призраки в саду увидели огни, они все окружили их. Безголовые, с безруками и безногами были неприглядны. Ученый повернул голову, чтобы уйти, и увидел труп, лежащий под стеной. Когда присмотрелся повнимательнее, плоть и кровь были в беспорядке. Служанка сказала: “Труп долгое время находился в морге, и никто его не уносил. Его съели собаки". С учетом сказанного, позвольте ученому унести тело. Ученый немного смущен. Служанка сказала: "Если ты не можешь этого сделать, пожалуйста, все равно иди домой и наслаждайся своим комфортом и счастьем.” У ученого не было другого выбора, кроме как унести тело и спрятать его в тайном месте. Когда вернулся, умолял служанку, могут ли сменить работу. Горничная согласилась.
Направляясь в комнату, служанка сказала: “Ты сначала сядь, а я войду и поговорим об этом. Задача накормить собаку относительно проста. Я буду ходатайствовать за вас и надеюсь добиться ответа.” Пройдя некоторое время, выбежала. Скажит: "Давай, давай! Дама вышла." Ученый вошел следом и увидел огни и свечи в вестибюле. У