Kniga-Online.club
» » » » Забытые деревни Костромской области - Екатерина Кислицина

Забытые деревни Костромской области - Екатерина Кислицина

Читать бесплатно Забытые деревни Костромской области - Екатерина Кислицина. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 18 19 20 21 22 Вперед
Перейти на страницу:
от слова «ряд»; сосед – в деревне

С

Сарынь – толпа, ватага, сброд

Сбой – заминка в беге

Сбойливый – крепко сложенный, ладный.

Сверстать – уравнять одно с другим

Светец – подставка, держалка для лучины

Свороб – зуд на коже

Сгибень – пирог, тесто, согнутое пополам

Семина – семь дней, неделя

Сир – сиротливый, бедный

Скало, скал, скалка – круглый деревянный валик для катанья белья или раскатывания теста

Слина – слюна

Смород – смрад, вонь

Собина, собь – имущество, достояние, пожитки

Содом – беспорядок, шум, суматоха

Сокотать – стрекотать, кричать по-сорочьи; переносн.: болтать без умолку.

Солод – бродильный продукт из проросших зерен

Сорок мучеников – день памяти христианских Севастийских мучеников, отмечался 9 марта по старому стилю

Соромиться – срамиться

Соцкий – сотский, крестьянин, избиравшийся для исполнения полицейских функций в деревне

Сочень – пресные тонкие лепешки, жаренные на растительном масле (соке): конопляном или льняном

Спорый – прочный, выгодный (о работе, деятельности); энергичный, деловой (о человеке)

Спорынья – быстрота, торопливость в работе; сорняк во ржи

Ставец – деревянная точеная чашка, миска

Становой – становой пристав, в дореволюционной России – полицейский чиновник, начальник полицейского управления в уезде

Стень – тень

Стлище – место, где расстилают лен или конопель для вялки, просушки или холст для отбелки

Странный – странствующий человек, странник

Стяг – шест, жердь; флаг, знамя; мясная очищенная туша без головы и ног

Суволока – плохая посконь, брошенная в поле, всякий бурьян, сорная трава; народ, сброд

Судно – посудина, сосуд, корабль

Сукрой – ломоть хлеба во всю ковригу

Сумет – сугроб

Сурово, суровье – ткань без окраски, преимущественно холст

Сурьма – черная краска; сурьмить брови – красить сурьмой

Сусек, засек – ларь для зерна в амбаре

Суслон – составленные на ниве для просушки снопы, укрытые верхним снопом

Схима – высшая степень монашества в православной церкви, налагающая сааме строгие правила

Съезжий двор – полицейский участок

Сыта – вода, подслащенная медом

Сычка – самка сыча (совы). Сычи весной много кричат. Переносное значение: крикливая женщина

Т

Талан – судьба, удача, счастье

Тать – вор

Тенёта – сеть для ловли зверей, паутина

Тенетник – паук

Тиун – приказчик, управляющий

Толчея – мельница, где обдирали шелуху с зерна

Тороват – щедрый, приветливый

Требник – богослужебная книга

Треноги – путы, которыми стреноживают лошадь

Трясца, трясотье – лихорадка, трясучка

Туга – печаль, скорбь, тоска

Туес – роде ведерка из бересты, с крышкой

Тын – высокий забор из заостренных кольев

Тьма, тма – десять тысяч

Тюря – кушанье; хлеб, крошенный в квас, воду, молоко

Тяжа, тяжба – судебное дело

У

Увя – дитя

Убогий – бедный, неимущий, нищий

Утлый – ветхий, худой, дырявый

Уброд – рыхлый глубокий снег

Уложенье – свод, собрание законов

Умежек – умежье, полоса вдоль межи (см. обмежа)

Уповать – надеяться

Уповод – срок, определенный период времени от двух до четырех часов; время работы за один прием до отдыха и еды, время проезда без кормежки лошадей

Уток – поперечные нити ткани (см. основа)

Ухитить – устроить, уладить, укрепить

Ф

Ферязь – мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника; женское платье, праздничный сарафан

Х

Хайка – осуждение, порицание – от слова «хаять», осуждать, порицать

Холоп – крепостной слуга; человек раболепный

Холуй – подхалим, низкопоклонник

Хула – порицание

Ц

Целик – целина

Цеп – молотило, длинная палка держала, короткая – било, соединены ремнем

Ч

Чалый – серый

Чеботарь – сапожник

Чело печное – вход в печь

Черносошный – государственный крестьянин, плативший дань, подать с сохи

Черностоп – осенние холода без снега

Чумичка – уполовник, переносн. значение: неопрятная женщина

Ш

Шабала, шебала – баклуша, осиновый чурбан, из которого точат деревянную посуду

Шабур – сермяжина, домотканая оджда из грубого домотканого материала; плохая, грубая одежда

Шаль – шалость, баловство, от слова «шалить»

Шанцы – окопы

Шолуди – сыпь по телу, струпья, короста

Щ

Щапливый – щеголеватый

Щедровитый – рябой, от слова «щедрина» (или «шадрина») – следы от оспы на лице

Щепа – деревянная посуда

Шар – краска, цвет

Ю

Юр – высокое место

Южик – родственник

Юза – цепь, оковы

Я

Ядение – еда, пища, процесс еды

Яловая – нетелившаяся корова

Ярыжка – пьяница

Ядь – еда, пища

Яже – которая, которые, которых

Язва – рана; беда, печаль

Язвеньъ – ранен

Яко – что, так что, чтобы, ибо, хотя

Якоже – как; чтобы

Япончица – накидка, плащ

Яруга – проходимый овраг

Ярый – мощный, буйный

Ясти – есть

Яти – взять, брать, схватить, достигнуть

Литература

1. Белоруков Д. Ф. ДЕРЕВНИ, СЕЛА и ГОРОДА КОСТРОМСКОГО КРАЯ

2. Колова О. В. СЕЛО МАТВЕЕВО

3. Деревни Костромской губернии по волостям

4. Ковалевский Н. Ф. История государства Российского. Жизнеописания знаменитых военных деятелей XVIII – начала XX века. М., 1997 г.

5. Энциклопедия «Русская изба»

6. Списки населенных мест Российской Империи 1877 года

7. Список мест Костромской губернии. По сведениям 1907 года

8. Энциклопедия деревень Парфеньевского района Костромской области. Издательство Парфеньевская центральная библиотека им. С. В. Максимова

9. Мищенко Т. А., Мищенко В. В. Эволюция традиционного крестьянского жилья в XIX в.

10. Чеснов Я. В. Культуроценоз северного района (на примере Парфеньевского района Костромской области)

11. Федотов Г. Я. Русская печь

12. Словарь Ожегова

13. www.костромские-деревни.рф

14. http://www.parfenyevo.ru

15. http://matveevo.ru/

16. http://www.outdoors.ru/russiaoutdoors/

17. http://kostromka.ru

18. http://oldmikk.ru

19. http://community.livejournal.com/0bshinnos/70049.htm

20.http://pravda.tvob.ru/smi/5242-slovar-ustarevshix-slov-i-oborotov

21. https://ru.wikipedia.org

22.http://mega-russdom.narod.ru/pentagon.htm?oprd=1

23.https://moiarussia.ru/istoriya-russkogo-samovara-hochu-znat/

24. http://kulinaria1914.ru/publ/russkaja_pech/68-1-0-858

25. http://svoya-izba.ru/2012/12/04/

26.http://lifekostroma.ru/municipalnye-obrazovaniya/parfenevskij-rajon/dostoprimechatelnosti-parfenevskogo-rajona/cerkov-vo-imya-svyatyh-strastoterpcev-v-sele-matveevo-parfenevskogo-rajona

Назад 1 ... 18 19 20 21 22 Вперед
Перейти на страницу:

Екатерина Кислицина читать все книги автора по порядку

Екатерина Кислицина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Забытые деревни Костромской области отзывы

Отзывы читателей о книге Забытые деревни Костромской области, автор: Екатерина Кислицина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*