Kniga-Online.club
» » » » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читать бесплатно Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
дело доходит до лечения болезней, действительно не может сделать это сам. Думая об этом, весь вспотев в спешке, расхаживая взад-вперед по комнате. Растирая свое тело обеими руками, он не мог придумать, как это сделать. Внезапно ил на его теле был растерт кусочек за кусочком, скручен руками и превращен в грязевые таблетки. Он думал, что сможет одурачить их этой штукой, но все равно не мог съесть ее до смерти. Если ребенку нездоровится к рассвету, он все равно уже заслужил еду и хорошо выспался ночью. Поэтому он дал семье грязевые таблетки, приготовленные из грязи на его теле.

Посреди ночи владелец в спешке постучал в дверь. Он предположил, что это мог быть из-за сына, который умер. боялся, что люди будут ругать его, поэтому он в ужасе выпрыгнул из окна и сбежал через стену. Семья преследовала его несколько миль, но старый Хань не смог убежать, поэтому он остановился. Оказалось, что пациент вспотел и исцелился. Вытащили его обратно и развлекли роскошным банкетом. Перед отъездом подарили ему много подарков.

Комментарии переводчика:

В Китае и за рубежом существует множество подобных легенд о случайном обнаружении медицинских рецептов. В эпоху, когда экспериментальная наука не развивается, это важный путь для развития медицины. Даже в эпоху развития экспериментальной науки случайное открытие является одним из путей развития медицины. Как относится к этим так называемым народным средствам, в том числе как относится тех путешествующих врачей по рекам и озерам? В стране должен быть набор надежных и осуществимых медицинских политик.

31. Крыса

Во времена правления Вань-ли династии Мин (1573–1670) во дворце жила мышь размером с кошку, которая была очень вредной. объездил всю страну, чтобы найти хороших кошек, чтобы поймать её, и всех их съела мышь.

Разновидность кошки-льва отдана дань уважения чужой страной, ее окрас чисто-белый, как снег. Обняли её до мышиного домика, закрыли дверь и тихо наблюдали. Кот долго сидел там на корточках. Мышонок втянул голову и вылез из норы. Увидев кошку, он сердито подбежал. Кот подбежал к столу. Мышь тоже запрыгнула на стол, в то время как кошка спрыгнула со стола. Подпрыгивая вот так вверх-вниз, взад-вперед, не меньше сотни раз. Все почувствовали, что кошка напугана, и подумали, что это другая кошка, которая не умеет ловить мышей.

Постепенно мышь прыгала медленнее, выпячивая живот, как будто тяжело дыша, и присаживаясь на корточки, чтобы передохнуть. видели, как кошка быстро спрыгнула со стола, вцепилась передними лапами в волосы на голове мыши и прикусила ее голову и шею ртом. Мышонок изогнулся всем телом и подрался с котом. Кошка кричала, чтобы напугать мышь, в то время как мышь чирикала от боли, как будто стонала. Все поспешно открыли дверь, чтобы проверить, и обнаружили, что голова мыши была разорвана на куски. Только тогда поняли, что побег кошки был вызван не робостью, а ожидая усталость мыши. Это приходит, и я ухожу, это уходит, и я прихожу, используя такую мудрость. Увы, какая разница между теми, кто обнажает мечи в гневе, и мышами!

Комментарии переводчика:

Речь идет о том, что сегодня называется персидской кошкой. В «Книге стихов» есть статья "Гигантская мышь", в которой рассказывается о большой мыши. Насколько велика гигантская крыса? В стихотворении об этом не сказано. Неслыханно, чтобы здешняя мышь была такой же большой, как кошка. Победа кошки, конечно, связана с мудростью и тактикой. Однако база мыши находится в пещере. Видя на могущественный кот, не сбежит, он все равно будет сражаться до конца. Разве это не означало бы умереть самому!

32. Волк

Мясник вернулся с продажи мяса, и было уже поздно. Внезапно появился волк, который смотрел на мясо в его корзинке, как будто хотел его съесть, и следовал за ним несколько миль. Мясник был напуган, и он направил свой мясницкий нож на волка, и волк немного отступил назад. Как только он начал ходить, волк снова погнался за ним. Мясник больше ничего не мог с этим поделать. Он подумал про себя, что волк хочет есть мясо. Лучше повесить мясо на дерево и забрать его завтра утром. Поэтому он зацепил мясо крючком, повесил его на дерево, встав на цыпочки, а затем показал пустую корзинку волку. Волка больше нет с ним.

Мясник продолжал идти домой. Рано утром следующего дня он отправился за мясом. был поражен, когда издали увидел большой предмет, свисающий с дерева, как будто это был повешенный человек. Он с подозрением присмотрелся повнимательнее, и оказалось, что это мертвый волк. Подняв лицо и внимательно присмотревшись, он увидел, что у волка во рту мясо, и мясной крючок вонзился волку в щеку, как будто это была рыба, проглатывающая крючок. В то время волчьи шкуры стоили очень дорого, более десяти таэлей серебра, и мясник сколотил небольшое состояние.

Найти дурак-рыбу, изначально был шуткой, но я не ожидал, что волк действительно сделает это, это было смешно.

еще первый

Мясник вернулся домой ночью, и мясо в корзине было распродано, а кости остались. На дороге было два волка, и они долго следовали за ним. Мясник испугался и бросил кость. Один волк получил кость, а другой все еще следовал за ним. Была брошена еще одна кость, волк позади остановился, а волк впереди снова последовал за ним. После того, как кости были выброшены, два волка все еще следовали за ним бок о бок. Мясник почувствовал, что это трудно сделать, боюсь, что два волка атаковали взад и вперед, и он пострадал от врага на животе и спине. Он посмотрел на пшеничное поле перед собой. Хозяин навалил хвороста на поле и сложил его в большой стог сена. Мясник подбежал к хворосту, уронил кирку и достал нож. Волк не осмеливался двинуться вперед. Просто уставился на него. Вскоре один волк ушел, а другой присел перед ним на корточки, как собака.

Спустя долгое время волк прищурил глаза, и его воля была очень расслаблена. Мясник внезапно подбежал и полоснул волка ножом по голове. Он нанес еще несколько ударов и убил волка. Уже собираясь уходить, он повернулся к задней части штабеля дров, чтобы взглянуть. Другой волк уже вырыл яму в штабеле дров, готовый прорыть туннель, чтобы напасть на него сзади. Тело было уже наполовину погружено внутрь, открывая только зад и хвост. Мясник отрезал волку ногу сзади и убил второго. Затем вспомнил, что тот, кто был передо мной, притворился задремавшим, что должно было заманить

Перейти на страницу:

Пу Сунлин читать все книги автора по порядку

Пу Сунлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, автор: Пу Сунлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*