Kniga-Online.club
» » » » Английский раб султана - Старшов Евгений

Английский раб султана - Старшов Евгений

Читать бесплатно Английский раб султана - Старшов Евгений. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Затем, поставив оружие обратно к стене (нисколько не боясь, что Торнвилль вскочит и зарубит его), взял со стола запечатанный сургучом пакет, вернулся, без слов протянул поднявшемуся всклокоченному Лео и легким кивком показал на дверь — убирайся, мол, и без тебя дел много.

Потрясенный этой диковинной смесью хамства и благородства, Лео отдал легкий поклон и удалился, а старший Кавалли будто и не заметил его ухода.

…Поскольку повествование у нас историческое (по крайней мере, старающееся быть таким), а не истерическое, долго описывать бушевание страстей в душе нашего юного оплеванного героя не будем. Посему перейдем к делу.

В полубессознательном состоянии Лео распечатал письмо и… Наверное, справедливо будет отметить, что любовное страстное состояние по сути своей напоминает качели: любая мелочь погружает страдальца в чернейшие глубины депрессии, и такая же мелочь, напротив, окрыляет, даруя второе и последующие дыхания. А если это не мелочь, так и того пуще.

Вот и морально убитого Лео воскресило письмо любимой Урсулы. Обрушившееся и на нее несчастье сделало ее деловитой, не в пример прошедшим дням. Вот, что она писала:

"Львенок мой! Если ты получил это письмо от брата (надеюсь, он все тебе объяснил), значит, мой утренний гонец не смог или не захотел тебя найти. Это плохо: день потерян. Сейчас, должно быть, вечер, поэтому спеши немедля за стены. Иначе, когда закроют ворота, будет потеряна еще и ночь. Твой корабль наверняка не готов к отплытию, да и времени ушло много, можешь не догнать, хоть скорость нашего судна и невелика. Найми хорошего проводника с запасными конями, самое трудное — пересечь горную гряду Пентадактилос, но при знающем греке все возможно. Я, в свою очередь, на подходе к Кирении прикинусь больной или подкуплю капитана, чтобы корабль зашел в порт и задержался в нем. Опознаешь мой корабль по гербу на парусе, черный двухмачтовый когг с задним латинским парусом. Жду тебя! Если не выйдет в Кирении — тогда не знаю, где мы можем остановиться. Родос? Корфу? Надежды мало, но я верю в тебя, львенок! Если надо, ты доберешься и до Анконы".

Все решилось в одно мгновение. Лео опрометью бросился к Морским воротам и сумел-таки оказаться снаружи до их закрытия. Это уже было хорошо. Он быстро добежал до своего корабля — так точно, на нем ничего не готово, нет ни пушек, ни пороха. Наплевать бы на все на это, но присутствовавший на судне капитан наотрез отказался оставлять в Фамагусте не только порох и пушки, но и, как оказалось, часть команды, а заодно уж и никому не нужных монахов.

Их никто теперь не выпустит из крепости. Ее смотритель в этом отношении бессилен, ну а городской капитан не станет нарываться на штраф в 500, а то и 1000 золотых, открывая ночью какие-либо ворота. Это ж только по сложившемуся еще при генуэзцах обычаю он мог в экстренном случае, и то с согласия Совета и при соблюдении всех предосторожностей, ненадолго отворить Морские ворота (про Лимассольские не было и звука). Кроме того, кто б ночью выпустил из порта большой когг? Да и как ночью идти вокруг Кипра, минуя мыс Святого Андрея, да все неведомым фарватером! Ночью да по камням — ну как можно?

Все было так, все правильно, и эта правда убивала. Как решить все эти вопросы? Но умница Урсула ведь все предусмотрела!..

— Завтра с утра, как закончите все дела, снимайтесь с якоря и идите в Кирению, я буду ждать вас там, — распорядился Торнвилль и поспешил на поиски проводника, который отправился бы с ним в ночное путешествие через горы.

Кто ищет, тот находит. Отыскался сговорчивый грек, предоставил лошадей, дал сына в проводники и еды с вином в дорогу — и вперед, в ночную тьму!

Три золотых — вот и все, что теперь оставалось в кошеле молодого рыцаря. Но разве об этом думал он под черным небом величавого Кипра?

Бешеная скачка, краткие привалы, осторожный проход по горным перевалам с конями в поводу. Он не знал, что все напрасно: искусный лекарь, плывший вместе с Урсулой и ее братом, быстро разоблачил ее обман, а капитан наотрез отказался от предложенной взятки, заявив, что его хозяева платят ему более чем достаточно, чтобы он сохранял им верность.

Урсула печально смотрела, как исчезает вдали мощный лузиньянский замок Кирении. Плавала она неважно, так что перед ней вставали две равно печальные перспективы — броситься в море и пойти на дно или плыть к похотливому старому козлу Пенились изумрудные волны за кормой корабля, словно приглашая к себе, призывая забыть о спасении души — ее ведь и так уже погубили, не спросясь.

Урсула раздумывала над своей участью, уже не надеясь, что английский львенок сможет изменить ее судьбу. Все обстоятельства были против ее счастья. Очевидно, сам Господь не желал этого.

Что теперь? Броситься в пучину кипрских вод, протестуя своей смертью и погибелью души против ненавистного брака? Или же, смирившись, прибыть в Анкону и выйти замуж за старого графа Ферретти, прожить с ним сколько-то лет, схоронить его и найти себе затем молодого мужа?

А может, после свадьбы Урсуле суждено самой быстро сойти в могилу, завяв, как срезанный цветок? Или же когг будет захвачен мусульманскими пиратами, и она через невольничий рынок попадет в гарем какого-нибудь высокопоставленного турка? Лучше уж так, чем эта свадьба!

А может, попробовать сбежать самой, если львенок не поможет? Золота достаточно. Может, получится найти свое счастье если не с ним, то с другим?

Урсула пока что не могла ни на что решиться, а меж тем бедный Торнвилль, расставшись с двумя золотыми, получил от капитана киренийского порта неутешительные сведения о том, что когг Кавалли в их гавань не заходил, даже ненадолго. Видеть его, может, и видели, сейчас много судов ходит, ведь тревога снята, погода хорошая. Что ж еще нужно!

Новость подкосила рыцаря; купив на последние деньги мех вина и лепешки, он провел день и ночь в пьяном забытьи под стенами крепости, пока поздним утром в порт не пришел его когг. Поднявшись на борт и шуганув назойливо-любопытных монахов, он тихо приказал капитану:

— Идем в Анкону.

Капитан искоса посмотрел на рыцаря и промолвил:

— Вообще-то такого уговора не было. Домой пора. Мы и так рискуем, идя верхом Кипра вместо того, чтоб идти низом. Турки-το хоть с венецианцами и не воюют после того, как отобрали у них Негропонт[28], но это все временно. К тому же мы ведь не венецианцы…

— Идя низом, мы рискуем попасть в лапы мамлюков. По-моему, шансы равны.

— Это так, господин, однако…

— Я отлично понимаю, в чем дело. — Лео печально вздохнул. — Но денег у меня — вот, кошель пустой. Казначей удавится, но не даст — это общеизвестно, однако по возвращении я гарантирую, что дядя заплатит. Договорюсь. Может, — юноше вдруг вспомнились ларцы Урсулы, — я заплачу и раньше, в Анконе, все зависит от результата.

Капитан прикинул вслух:

— Что же… Пройти верхом Кипра, потом мимо Родоса, вокруг Мореи[29] до Корфу, а там и южная Италия. Вверх по полуострову — и Анкона…

Маршрут явно порадовал Лео, и тот довольно крякнул.

— Можно, черт возьми! — воскликнул капитан. — Люди отдохнули, порох нам вернули добрый, я сам в плошечке запаливал, проверил. Сколько кладешь?

— Четверть от того, что заплатил за все дядя, а если дело мое выгорит — дам всю треть, как вознаграждение. Идет?

— Договорились. Люблю деловых людей. А монахов сам обрадуй, не хочу с этими мокрицами связываться.

"Мокрицы" хоть и возмутились чрезвычайно, но, разъярив Лео не на шутку (так что он даже пригрозил вышвырнуть их за борт), смирились с неизбежным продолжением путешествия.

Английский когг покинул на закате Кирению и направился на Родос. Но не всякий путь быстрый и короткий, а капризная Фортуна вертит свое кровавое колесо, возвышая низведенных и низвергая возвышающихся. Охотник за прелестями Урсулы — не становится ль он уже жертвой?..

Перейти на страницу:

Старшов Евгений читать все книги автора по порядку

Старшов Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Английский раб султана отзывы

Отзывы читателей о книге Английский раб султана, автор: Старшов Евгений. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*