Джеймс Клавелл - Тайпан
– Знаю. Будь он проклят!
– Тайлер, прости их. Я умоляю тебя. Он славный юноша и ужасно любит Тесс, и она так счастлива, и…
– Придержи язык! – Брок залпом проглотил пиво и со стуком поставил кружку на стол. – Это все дело рук Дирка. Я знаю. Мне назло! Сначала он задумал убить моего старшего сына, а потом отнял у меня радость выдать мою дочку замуж честь по чести. Будь он проклят! Даже это Струан отнял у меня! – Он запустил кружкой в перегородку. – Мы похороним Горта в море сегодня.
– Тайлер, милый, – начала Лиза. Она коснулась его руки. – Тайлер, милый, это еще не все. Я должна сказать тебе что-то. Ты должен простить их… тебе есть что прощать. Нагрек…
– А?
– Горт рассказал мне, что ты и он сделали с Нагреком. Это ужасно, но он… он заслужил такой конец. Потому что он спал с Тесс. По-настоящему. Но Кулум не знает, кажется. И твоя дочь спасена от ужасной участи.
Мышцы вокруг пустой глазницы Брока начали бешено подергиваться.
– Что ты сказала?
– Это правда, Тайлер, – ответила Лиза, и ее боль прорвалась наружу. – По крайней мере, дай им шанс. Ты же поклялся перед Богом. И Бог помог нам с Тесс, дружок. Прости их. – Она обхватила голову руками и разрыдалась.
Губы Брока шевелились, но из них не вылетало ни звука. Он грузно поднялся на ноги, пересек коридор и в следующую секунду уже стоял перед Кулумом и Тесс.
Он увидел ужас в глазах Тесс. Это причинило ему боль и ожесточило его.
– Ты решила пойти против моего желания. Три месяца, я говорил. Но ты…
– О отец… О отец…
– Мистер Брок. Позвольте, я…
– Закрой рот! Скоро ты получишь слово! Но ты, Тесс, предпочла сбежать, как дешевая красотка. Очень хорошо. Попрощайся со своей матерью. Ты навсегда уйдешь из нашей жизни и отправишься на берег с мужем.
– О отец, пожалуйста, выслушай.
– Отправляйся! Я хочу поговорить с ним.
– Я не уйду! – закричала Тесс в истерике. Она схватила кофель-нагель. – Ты не тронешь его. Я убью тебя!
Он выхватил кофель-нагель у нее из рук, прежде чем она даже успела сообразить, что он сделал какое-то движение.
– Вон, и на берег! – Брок видел себя словно в кошмарном сне. Он всем сердцем хотел простить, хотел, чтобы она обняла его, но какая-то черная, порочная тень его самого гнала его вперед, не давая остановиться, и он не мог ей противиться. – Вон, клянусь Богом!
– Все хорошо, дорогая, – сказал Кулум. – Иди и собирай вещи.
Двигаясь спиной вперед, она вышла из каюты и заторопилась прочь.
Брок пинком закрыл за ней дверь.
– Я поклялся дать тебе довольно места и спокойную гавань. Но это было, когда ты собирался жениться как положено.
– Выслушайте, мистер Брок…
– Нет, это ты послушай, а не то я раздавлю тебя, как клопа. – Из угла его рта спустилась ниточка слюны. – Я спросил тебя честно, как мужчина мужчину, устраивают ли тебя три месяца. Ты сказал: «Да». Но ты нарушил свое слово. Я же предупреждал: «Будь откровенен, парень».
Кулум промолчал. Он молился, чтобы у него достало сил, и понимал, что проиграл свой поединок с Броком. Но он еще попробует, клянусь Богом, он еще попробует…
– Нарушил или нет?
– Да.
– Тогда, думается мне, я свободен от своей клятвы.
– Могу я говорить теперь?
– Я не закончил. Но, даже хотя ты пошел обманным путем, вы женаты. Ты ответишь мне на один вопрос? Как перед Богом? Тогда мы будем квиты.
– Конечно. – Кулум хотел рассказать Броку о болезни, о борделе, о главной причине всего случившегося.
– Как перед Богом?
– Да. Мне нечего скрывать, и…
Брок оборвал его:
– Это твой отец подстроил все это? Подбросил тебе мысль о побеге? Зная, что этим взбесит Горта? Зная, что это выведет Горта из себя настолько, что он публично вызовет его на дуэль и твой отец сможет драться с ним по всем правилам? Ты ходил пьяным в бордель, не зная, где ты и с кем ты? Тебе не нужно отвечать. Это написано у тебя на лице.
– Да… Но вы должны выслушать меня. Есть много…
– Ты получишь от меня свою безопасную гавань. Но я говорю тебе прямо: я объявляю войну твоему отцу. Я объявляю войну Благородному Дому. Я не успокоюсь, пока не разорю его. Отныне твоя единственная гавань будет с «Броком и сыновьями». Только там, Кулум трижды проклятый Струан! А до того дня ты для меня не существуешь. Ни ты, ни Тесс. – Он распахнул дверь.
– Вы не выслушали меня! – крикнул Кулум. – Это нечестно!
– Не говори мне о честности, – ответил Брок. – Я спросил тебя прямо в глаза. Три месяца! Я сказал: «Будь откровенен, парень». Но ты все же нарушил свое слово. Для меня ты человек без чести, клянусь Богом!
Он ушел, а Кулум стоял и смотрел ему вслед, раздираемый болью и облегчением, стыдом и ненавистью.
– Вы несправедливы, – произнес он, и звук собственного голоса был ему мучителен.
Брок вышел на палубу; команда благоразумно держалась от него подальше.
– Пенниуорт!
Второй помощник отвернулся от матросов, разбиравших под его присмотром реи, порванные паруса и снасти, и, тяжело переставляя ноги, подошел к Броку.
– Разыщи Струана, – сказал Брок. – Скажи ему, что я буду ждать его в Счастливой Долине. На полпути между его причалом и моим. – Он вдруг замолчал, и его лицо искривила холодная усмешка. – Нет. На круглом холме в Счастливой Долине. Да. На холме, который был его. Скажи ему, я буду ждать его на круглом холме в Счастливой Долине… как он хотел выйти против Горта. Понятно?
– Да, сэр. – Пенниуорт закусил губу. – Слушаюсь, сэр.
– И если ты шепнешь об этом кому-нибудь, кроме него, клянусь Господом Богом, я отрежу тебе все, что делает тебя мужчиной! – Брок начал спускаться по трапу.
– Кто будет заниматься наведением порядка на корабле, сэр?
– Ты. Ты капитан «Белой ведьмы». После того, как передашь мое послание.
Струан разглядывал Иньси. Она лежала рядом и все еще спала. Он сравнил ее с Мэй-мэй. А Мэй-мэй – с другой китайской любовницей, которая была у него много лет назад. А потом всех их трех – с Рональдой, своей единственной женой. Такие разные. И вместе с тем во многом такие похожие. И он задумался, почему каждая из трех восточных женщин возбуждала его больше, чем Рональда, которая была его любовью – до тех пор, пока он не узнал Мэй-мэй. И он спросил себя, что такое любовь.
Он знал, что все китаянки имеют между собой много общего: невероятную шелковистость кожи, веселый нрав, преданность и такое неукротимое стремление наслаждаться всеми радостями земной жизни, какого он никогда и нигде прежде не встречал. Но Мэй-мэй значительно превосходила остальных двух. Она была совершенна.
Он ласково коснулся Иньси. Девушка пошевелилась, но не проснулась. Струан осторожно выскользнул из кровати и подошел к окнам, чтобы взглянуть на небо. Тучи сгустились. Он оделся и спустился вниз.
– Итак, – сказала Мэй-мэй. Она сидела на постели – воплощенная изысканность во всем.
– Итак, – сказал он.
– Где моя Сестра?
– «Главная гаспажа настлала миня».
– Ха! – воскликнула Мэй-мэй, тряхнув головой. – Ты просто сладострастная ипокритность, и ты больше не обожаешь свою старую Мать.
– Это правда, – поддразнил ее Струан. Она казалась ему прекрасней, чем когда-либо, и осунувшееся после болезни лицо нисколько ее не портило. – Думаю, я теперь соберу твои вещи и выгоню тебя из дома!
– Ай-й-йа! Попробуй, увидишь, как мне все равно! – (Он рассмеялся и поднял ее на руки.) – Осторожнее, тайпан. Тебе понравилась Иньси? Я так рада, что понравилась. Я сама вижу.
– Как бы тебе понравилось быть тайтай?
– Что?
– Ну если это тебя не интересует, мы не будем больше об этом говорить.
– О нет, тайпан! Ты хочешь сказать, тайтай? Настоящей тайтай, согласно обычаю? О, ты не дразнишь меня? Пожалуйста, не дразни меня такой важной вещью.
– Я не дразню тебя, Мэй-мэй. – Он сел на стул с ней на руках. – Мы едем в Англию. Вместе. Мы отправимся с первым же свободным клипером и поженимся по пути домой. Через несколько месяцев.
– Чудесно! – Она обняла его. – Отпусти меня на минутку.
Он разжал руки, и она, слегка пошатываясь, подошла к кровати.
– Вот. Видишь, я почти снова здорова.
– Давай-ка ложись в постель, – сказал он.
– Ты правду говоришь о женитьбе? По твоим обычаям? И по моим?
– Да. И по тем, и по другим, если хочешь.
Она грациозно опустилась перед ним на колени и коснулась лбом ковра.
– Клянусь, я буду достойна того, чтобы стать твоей тайтай.
Он быстро поднял ее с ковра и уложил на кровать:
– Не надо этого, девочка.
– Я низко кланяюсь тебе, потому что ты дал мне самое огромное, фантастически великое лицо на земле. – Она снова обняла его, затем отстранила немного и рассмеялась. – Как тебе понравился подарок ко дню рождения, хейа? Ты поэтому женишься на своей бедной старой Матери?