Житие маррана - Маркос Агинис
14
Закон, данным Богом через пророка Моисея и нередко противопоставляемый закону Христа. — Примеч. авт.
15
Три Марии — Пояс Ориона.
16
Субтропический вид деревьев Южной Америки. Название происходит от испанского словосочетания quiebra-hacha — «ломает топор».
17
Комиссар, уполномоченный представитель инквизиции в отдаленных городах и провинциях, облеченный всей полнотой инквизиторской власти. Комиссары назначались из числа священнослужителей и должны были иметь доход, соответствующий их почетной должности. — Примеч. авт.
18
Фамильяры инквизиции (исп. familiares) были мирянами, в чьи обязанности входило доносительство, помощь при задержании обвиняемых в ереси и участие в аутодафе.
19
См. примечание 2.
20
Имеются в виду спутницы святой Урсулы, принявшие мученическую смерть вместе со своей госпожой.
21
Визитатор (от лат. visitare — посещать) — духовное лицо, уполномоченное епископом или генеральным настоятелем ордена на производство визитации, то есть на инспекцию деятельности определенных лиц и учреждений.
22
Франсиско Солано (1549–1610) — монах-францисканец, миссионер, приехавший из Испании в Южную Америку в 1589 году и проповедовавший на территории современных Аргентины, Парагвая и Перу. Был канонизирован в 1726 году и часто изображается со скрипкой, игрой на которой он покорял сердца индейцев, обращая их в христианскую веру.
23
Пер. М. Е. Сергиенко.
24
В латиноамериканских колониях так назывались не только потомки смешанных браков, но и дети переселенцев из Европы. — Примеч. ред.
25
Стараниями епископа Фернандо Трехо-и-Санабрии в 1614 году в Кордове был создан старейший университет Аргентины, именующийся также Casa de Trejo — «Дом Трехо». — Примеч. авт.
26
Потомки от смешанных браков негров и индейцев.
27
Легкая пощечина (алапа) в ходе миропомазания означала, что конфирмируемый должен быть готов претерпеть страдания за Христа.
28
Этимология топонима Сфарад до сих пор не ясна. А вот топоним Hispania (впоследствии España), по одной из версий, действительно может происходить от словосочетания hi-shfanim, что в переводе с финикийского языка, родственного ивриту, означает «берег кроликов» (или даманов, за которых финикийские мореплаватели ошибочно приняли кроликов).
29
Церковный собор, созванный в Толедо в 589 году и приуроченный к переходу Вестготского королевства в ортодоксально-никейское вероисповедание одобрил ряд антисемитских постановлений, существенно ущемлявших права еврейского населения.
30
Вестготский король Эгика (687–701) выступил инициатором семнадцатого Толедского собора, который постановил, что евреи, не пожелавшие креститься, должны лишаться имущества и продаваться в рабство.
31
Хасдай ибн Шапрут (915–970) вел успешные переговоры с императором священной Римской Империи Оттоном I, перевел на арабский трактат древнеримского врача, натуралиста и фармаколога Диоскорида Падания и успел отправить послание Иосифу, кагану (царю) Хазарского каганата, в 969 году разгромленного Русью.
32
Aquila magna, Doctor fidelis, Gloria orientis et lux occidentis — Благородный орел, Ревностный врачеватель, Слава Востока и светоч Запада (лат.).
33
Канопа — фигурки домашних божеств; уака — священные места и предметы, жилища могущественных духов. — Примеч. авт.
34
В названии «Сан-Бенито» (Св. Бенедикт) звучит горькая ирония: санбенито называли желтый нараменник, который носили осужденные инквизицией еретики.
35
Еврейские общины Испании. — Примеч. авт.
36
Великий погром, именуемый также Севильской резней, произошел летом 1391 года.
37
Мита (в переводе с кечуа «очередность») — вид принудительных работ, которые по правилам должны были длиться не более четырех месяцев, но на деле превращались в пожизненную каторгу. — Примеч. авт.
38
Курака (на языке кечуа «первый, главный») — понятие, возникшее в доинкский период. Во времена Империи инков вожди-курака имели право управлять лишь небольшими группами населения. Испанские конкистадоры пожаловали им некоторые привилегии и использовали как посредников между колониальной властью и коренными жителями. — Примеч. авт.
39
В 1560 году в Уанкавелике были обнаружены залежи ртути, необходимой для извлечения золота и серебра из горных пород. Из-за токсичности добываемого сырья уровень смертности на этих шахтах был особенно высок.
40
В 1532 году конкистадоры во главе с Франсиско Писарро заманили инкского правителя Атауальпу в город Кахамарку, взяли его в плен и перебили более 5000 индейцев.
41
Кристобаль де Альборнос (1530 — ?), доминиканский священник, непримиримый борец с идолопоклонством, автор «Руководства по обнаружению идолов-уака в землях Перу».
42
Ла-Плата (от исп. plata — «серебро») — город, впоследствии переименованный в Сукре. — Примеч. авт.
43
Королевская аудиенсия, суд высшей инстанции, учрежденный в XIV веке в Кастилии и введенный в Индиях практически сразу после их освоения для контроля над поселенцами.
44
Первая почта на латиноамериканском континенте возникла в вице-королевстве Перу, хотя служба передачи сообщений существовала в тех краях еще со времен инков — ее осуществляли посыльные-часки. В эпоху испанского господства была создана конная почта, доставлявшая указы из Лимы в другие города.
45
В текстильном производстве моча широко использовалась для смягчения и окраски тканей: в ней растворяли натуральные красители, например индиго.
46
Каха — ударный инструмент цилиндрической формы. Эрке — фагот андских индейцев. Кена — тростниковая флейта. Сику — свирель-сиринга наподобие той, что была у Пана. — Примеч. авт.
47
Хуан де Мендоса-и-Луна, третий маркиз де Монтескларос, вице-король Перу с 1607 по 1615 год.
48
Доминиканцы-терциарии — монахи-миряне, участвующие в миссии ордена и живущие по его уставу.
49
По истечении полномочий вице-королей заокеанских владений Испанской короны было принято проводить полную проверку их деятельности, уделяя особое внимание финансовым нарушениям. — Примеч. авт.
50
Verdugo (исп.) — палач.
51
Lobo — волк, guerrero — воинственный (исп.).
52
Отпущенными (relajados) инквизиторы лицемерно