Саймон Скэрроу - Уличный боец
После яркого уличного света внутри базилики было сумрачно, и Марку понадобилось время, чтобы привыкнуть. Он оглянулся вокруг и поразился разнообразию и качеству продаваемого товара: рулоны красивой яркой ткани и блестящего шелка, корзины заморских сухофруктов, полки с кувшинами лучших вин, наборы искусно вырезанных фигурок римских солдат, варваров и гладиаторов – все по ценам, недоступным большинству жителей Рима. Марк никогда не видел столько богатства в одном месте.
– Список для повара мы оставим напоследок, потому что эти покупки будут самые тяжелые, – решила Порция, улыбаясь Лупу и Корву. – Не надо нагружать вас, пока я ищу материю и благовония.
– Спасибо, хозяйка. – Они склонили голову в знак благодарности.
– Тогда пошли, – хихикнула Порция. – Не будем зря тратить время.
Они медленно двинулись между прилавков, заваленных рулонами материи. Порция часто останавливалась, чтобы посмотреть понравившийся ей образец. Наконец она заплатила за отрез сверкающей изумрудно-зеленой ткани и велела Марку нести покупку.
Марк покачал головой:
– Это неразумно, хозяйка.
– О?! – Она надменно вздернула нос. – И почему же?
– По двум причинам. Это сделает меня заметным, и это будет мешать мне, если потребуется действовать быстро. Фест ясно дал мне понять, что нужно избегать внимания и быть готовым отразить нападение.
– Да, но Феста здесь нет. Кроме того, все это чепуха, Марк. Кто станет совершать такую глупость и нападать на меня в центре Форума? И как ты можешь не привлекать к себе внимания, если идешь за мной, постоянно оглядываясь?
Не успел Марк возразить, как она повернулась к лавкам с благовониями, оставив его с рулоном ткани. Он прошипел что-то сквозь стиснутые зубы и повернулся к Корву и Лупу. Корв мгновенно поднял руку:
– Бесполезно смотреть на меня, парень. Наши руки будут заняты другими товарами.
– Я серьезно. – Марк протянул ему рулон. – Возьми его. Я ведь должен защищать ее.
– Ничего не поделаешь. Она велела тебе нести это, и мы не хотим, чтобы нас выпороли за неподчинение ее приказам.
Корв взял Лупа за руку, и они оба поспешили за Порцией.
Марк тихо выругался, взял рулон под мышку, еще раз огляделся вокруг и пошел за ними.
Порция ходила от прилавка к прилавку по всему ряду торговцев благовониями, нюхая разные стеклянные сосуды. Наконец она сделала выбор и потянулась за кошельком, но владелец лавки пригласил ее во внутреннее помещение, чтобы она подобрала красивый кувшин и пробку и отмерила количество благовоний, которое унесет с собой.
– Ждите здесь, – велела Порция. – Когда я буду готова, мы пойдем покупать специи.
Она исчезла в узких дверях. Марк посмотрел ей вслед. Лавка представляла собой длинную комнату еще с одной дверью, выходящей на улицу за базиликой. Там стоял другой прилавок, и молодой помощник владельца зазывал проходящих мимо покупателей. Владелец лавки провел Порцию к полке, на которой были расставлены красивые бутылочки с благовониями.
– Клянусь Юпитером, – пробормотал Луп. – Я думал, что она никогда не выберет.
– А ты видел цену? – спросил Корв, покачав головой. – Десять денариев! Невероятно… Просто для того, чтобы хорошо пахнуть, если кто-нибудь близко подойдет к ней во время обеда.
– Ты можешь и сам как-нибудь попробовать, – фыркнул Луп. – От тебя несет рыбой.
– Это потому, что чертов повар утром заставил меня мариновать рыбу. Попробуй сам, и увидишь, что ты будешь пахнуть не лучше.
Марк отошел в сторону, не желая слушать их перебранку, и оглядел весь ряд прилавков, но нигде не заметил тех двух мужчин и решил, что напрасно беспокоится. Просто чтобы еще раз удостовериться, он прошел короткий путь до конца другого ряда, прежде чем вернуться к лавке благовоний. Мысли его обратились к новости, которую Порция рассказала ему неделю назад. Снова обдумывая услышанное, Марк понял, каким образом все это дает ему шанс обратиться к генералу Помпею за помощью. Но присутствие Децима в Риме и его близость к Крассу ничего хорошего не сулили, и Марка опять одолели сомнения.
Его раздумья были прерваны криком, донесшимся из лавки. Марк швырнул ткань на стол с кувшинами и бросился к входной двери.
Корв испугался:
– Что происходит, Марк?
Даже не взглянув на него, Марк вбежал в лавку, крепко сжимая в руке дубинку. Владелец лавки лежал на полу, из раны на голове текла кровь. Его помощник стоял перед ним на коленях и зажимал рану рукой, пытаясь остановить кровотечение. Марк мгновенно все понял.
– Где она?
Словно глухой, помощник поднял голову, посмотрел на него и ничего не ответил.
– Где она?! – закричал Марк.
Помощник вздрогнул и дрожащим пальцем указал на дверь с другой стороны лавки:
– Они забрали ее.
Марка охватил леденящий страх. Он услышал шаги – это Корв и Луп вошли в лавку. Марк побежал к другой двери, крича через плечо:
– Идите за мной!
X
Сердце Марка бешено колотилось от ужаса. Он бросился на улицу с задней стороны базилики, едва не столкнувшись с группой скованных общей цепью рабов, которые несли узлы со шкурами. Луп и Корв с трудом поспевали за ним. Улица была широкая, но она была полна народу, и Марк не мог далеко видеть в обоих направлениях. Он вскочил на стол, столкнув на мостовую большой кувшин, который разбился вдребезги. Воздух сразу наполнился нежным цветочным ароматом.
– Ой! – вскрикнул человек у прилавка соседней лавки. – Ты что творишь, парень? А ну-ка заплати за это!
Не обращая на него внимания, Марк быстро оглядел улицу справа от себя. В тени высокой стены базилики толпились люди, но все было как обычно. Он повернулся в другую сторону, и несколько прохожих остановились посмотреть, что происходит. Марк напряг зрение и шагах в пятидесяти от себя увидел тех двух мужчин, которых заметил раньше. Они торопливо пробирались сквозь толпу. Порция колотила кулаками по спине державшего ее похитителя. Люди, которых они расталкивали, сердито кричали что-то им вслед.
Марк приложил ладонь ко рту и, указывая на них дубинкой, крикнул:
– Остановите их!
Голос его дрожал, но был слышен по всей улице. Один из двоих оглянулся, схватил второго за руку, и они свернули в боковую улицу, скрывшись из виду. Марк спрыгнул со стола и бросился за ними, протискиваясь сквозь толчею. Корв и Луп старались не отставать. Мысли Марка бежали впереди него. Он не может потерять Порцию. Как он станет жить после этого? Да и Цезарь взыщет ужасную цену с человека, которому доверил охранять племянницу. Он не примет никаких извинений. И Марк заставил себя бежать еще быстрее, вкладывая в бег все свои силы.
Вокруг мелькали чьи-то лица, но Марк не обращал внимания на удивленные крики и брань. Он увидел впереди нужную улицу и махнул рукой своим товарищам:
– Туда!
Он повернул за угол, почти ожидая увидеть двух похитителей с ножами. Вместо этого перед ним предстал мрачный переулок, петляющий между тесно стоящими друг к другу жилыми домами. Земля была покрыта утоптанным мусором, у стен тут и там виднелись небольшие кучки отбросов. Воздух был тяжелым от смрада, издаваемого малоприятной на вид струйкой темной жидкости, текущей посреди переулка. Навстречу Марку попались какие-то люди: молодая мама вела за руку малыша, к ее груди был привязан плачущий младенец, а еще дальше на ступенях сидела старуха и распарывала старую накидку.
Впереди бежали две темные фигуры. Один из похитителей тащил на себе Порцию. Марк бросился за ними, слыша за спиной прерывистое дыхание Корва и Лупа.
Переулок свернул под углом, и похитители скрылись из виду. Добежав до поворота, Марк снова увидел их и понял, что вот-вот догонит. Но похитители продолжали мчаться вперед и свернули в другую улицу. К тому времени, как Марк добежал до нее и повернул за угол, они снова исчезли. Он остановился, слыша, как кровь стучит в ушах. Этот небольшой переулок вел в трущобы. Он был таким узким, что два человека едва ли смогли бы пройти по нему рядом. Марк не заметил никаких признаков их присутствия. Насколько можно было определить в сумраке, в обе стороны от переулка отходило несколько боковых улиц. Марк побежал вперед, заглянул в первую улицу справа, но там было пусто. В следующей улице слева тоже никого не было. Его охватило отчаяние. «Если я ее потерял, Цезарь убьет меня или пошлет на рудники…»
К нему подбежали Луп и Корв.
– Где… они? – выдохнул Луп, наклоняясь вперед и упираясь руками в колени.
Марк покачал головой:
– Не знаю. Должны быть близко.
Вдруг он увидел старика, притулившегося к двери, – сначала он его не заметил. Марк подбежал к нему:
– Ты видел двух человек, которые только что здесь прошли?
Старик поднял голову и посмотрел вдоль улицы своими молочно-белыми глазами. Марк в отчаянии понял, что старик слепой. Он хотел бежать дальше, но тут старик хрипло засмеялся:
– Видел ли я их? Нет. Зато слышал. И ребенка, который плакал.