Френк Слотер - Чудо пылающего креста
323 год
Разгром Лициния; Константин — император единого государства.
325 год
Никейский Собор христианской Церкви, осуждение арианства.
326 год
Убийство первенца Константина Криспа; казнь Фаусты. Перенос столицы на Восток — в Византий. Начало строительства Нового Рима — Константинополя.
330 год
Освящение христианскими руководителями церкви новой столицы.
337 год
Крещение и смерть императора Константина, названного Церковью Великим.
Примечания
1
В это время Римской империей правили два императора, носившие титулы августов — Диоклетиан и Максимиан, и соправители, носившие титулы цезарей — Галерий и Констанций Хлор (так называемая тетрархия).
2
Трибун — воинское звание. Римское войско было организовано следующим образом: легион — войсковая единица численностью в 5–6 тысяч человек — делился на 10 когорт, которые состояли в свою очередь из трех манипул, а каждая манипула — из двух центурий. Легионом командовал легат или военный трибун в качестве сменного командира и помощника легата. Первый порядковый трибун — значит трибун первой когорты легиона; в военной иерархии чинов он считается старшим над другими трибунами легиона. В свою очередь трибунам подчинялись центурионы, оптионы, декурионы, то есть командиры подразделений когорты. Легиону придавался конный отряд, которым командовал префект. Солдаты строились, как правило, в три линии: первая — тяжеловооруженные воины — гастаты; вторая — опытные закаленные воины — принципы; третья — триарии — пожилые воины резерва и легковооруженные моло-дые воины. Конница действовала на флангах.
3
Август — официальный титул императоров Рима, ставший именем нарицательным от имени первого принцепса и императора Октавиана Августа.
4
Цезарь — официальный титул правителей Рима, образовался от имени первого диктатора и императора Гая Юлия Цезаря.
5
В романе автор называет их германцами, но противоречия здесь нет, так как франки одно из германских племен.
6
Панегирист — сочинитель хвалебных, восторженных речей, неумеренно восхваляющих кого-либо или что-либо.
7
В это время Римской империей правили два императора, носившие титулы августов — Диоклетиан и Максимиан, и соправители, носившие титулы цезарей — Галерий и Констанций Хлор (так называемая тетрархия).
8
В это время Римской империей правили два императора, носившие титулы августов — Диоклетиан и Максимиан, и соправители, носившие титулы цезарей — Галерий и Констанций Хлор (так называемая тетрархия).
9
Евсевий Кесарийский (260–339) — римский писатель, историк, приближенный Константина, христианин — в 313 году стал епископом в Кесарии (Палестина).
10
Лабарум — государственное знамя Римской империи с эмблемой христианства, введено Константином.
11
Фламены, или фламины, — жрецы одного определенного бога. Во времена империи обожествленным императорам также назначались фламины. Во главе коллегии фламинов стоял понтифик. Коллегию понтификов возглавлял Великий понтифик — Верховный жрец.
12
Арианство — учение александрийского пресвитера Ария, который в отличие от большинства утверждал, что Сын Божий Христос не истинный Бог, а лишь «творение» Бога Отца.
13
См. сн. 11 (фламенов и их коллегий).
14
Афанасий — александрийский епископ, теолог, боровшийся с арианством и утверждав-ший, что Христос единосущен Богу Отцу.
15
Высшие властные магистраты времен Римской республики и ранней империи.
16
То есть командующие армиями или всеми пехотными силами и конницей.
17
Колоны — крестьяне, мелкие землевладельцы, которых Константин окончательно прикрепил к земле своего хозяина, без права ухода.
18
То есть местная администрация провинциальных городов.
19
Поземельный.
20
Откупной.
21
Конница делилась на отряды — алы численностью в 300 человек, а те в свою очередь на турмы по 30 всадников. Алы могли выполнять самостоятельные задачи или быть приданными легионам.
22
Вестготы — ветвь германского племени.
23
См. сн. 2 (трибун).
24
См. сн. 21 (…во главе турмы).
25
См. сн. 2 (трибун).
26
Стена Адриана — укрепление, воздвигнутое императором Адрианом в Британии. Представляла собой укрепленный частоколом вал.
27
От слова — конкубинат, то есть сожительство мужчины и женщины без заключения брака.
28
Триклиниум, или триклиний, — столовая комната в римском доме.
29
Фретум Гапликум — современный пролив Ла-Манш между Францией и Британией.
30
Туника — рубашка длиной до колен.
31
Мраморное море.
32
Ликторы — должностные лица, официально сопровождавшие глав администраций (магистратов). Их отличительным признаком являлись носимые фасции (пучки розог) с вставленными в них топориками.
33
Велиты — легковооруженные воины: лук, праща, дротики, легкий круглый щит.
34
Гастаты — тяжеловооруженная пехота: доспехи, копье, меч, щит.
35
См. сн. 2 (трибун).
36
Пликаты (от лат. plica — складка) — то есть занимающиеся укладкой одежды по фигуре.
37
Ихтис — в переводе с греческого — рыба.
38
См. 2 (трибун).
39
Триумф — торжество в честь полководца-победителя.
40
Так римляне называли земли Сирии, Киликии и Палестины.
41
Имеется в виду гражданская война Юлия Цезаря против Помпея и его приверженцев.
42
Виценналии (от лат. vicenalis) — содержащий двадцать.
43
Субурра — район Рима, населенный беднотой.
44
Ликторы — государственные служащие, сопровождавшие высших магистратов. Фасции — связанные пучки розог, с вложенными в них топориками — атрибут ликтора.
45
В Вечном городе — то есть в Риме.
46
То есть возжигал в курильнице ароматические вещества: смоляные шишки, мирру и другие.
47
Портшез — легкое переносное кресло-носилки.
48
Современный город Сплит в Хорватии.
49
Синедрион (грен, sinedrion) — название советов, облеченных властью.
50
Иды — середина месяца.
51
Ныне города Кельн и Майнц.
52
Самая северная линия укреплений римлян в Британии, построенная императором Антонином.
53
Ныне Ирландия.
54
Современный город Лион.
55
То есть современной Вены.
56
Ныне города Турин и Суза в Северной Италии.
57
Книги пророчеств, или Сивиллины книги: то есть собрания предсказаний женщин-пророков. Хранились в Риме под охраной, и к ним прибегали только в исключительных случаях. Наибольшей известностью пользовались пророчества — оракулы Сивиллы Кумской.
58
Библия. Книга пророка Исайи. Глава 13.2.
59
Один из героев романа «Сатирикон» римского писателя Петрония Арбитра — тип чванливого разбогатевшего вольноотпущенника.
60
Тога — мужская верхняя накидка, как правило, из белой шерсти. Представляла собой отрезок ткани 5 метров длиной и 2 шириной; укладывалась по фигуре складками. Паллиум, или паллий, — мужская верхняя одежда, носилась преимущественно дома.