Макс Брэнд - Наемник
— Разрешит? Глупышка, ты же не хуже меня знаешь, что единственное, что не в состоянии сделать Джейкоб Бенчли, — это причинить тебе боль. Ты вольна поступать как пожелаешь, и дедушка никогда не осудит тебя.
С этим Нелл не могла поспорить. Вся долина знала, что старый Джейк таял в ее руках. Она задумчиво наклонила голову и спросила:
— Но почему я должна гулять с Хелом Муром? Он меня никогда не интересовал.
— А что, есть кто-то еще?
— Может быть. — Красавица почувствовала укол злости и упрямства.
— Оливер Лорд? — недоверчиво поинтересовалась женщина. — Этот божественный глупец и бестолочь? Будь я молоденькой девушкой, я бы даже не удостоила такого тщеславного дурака вторым взглядом. Послушай меня, Нелл, хорошенько послушай! Обходи его стороной. Оливер Лорд — тьфу!
— Он неплохой человек, уж во всяком случае гораздо лучше, чем Хел Мур, — ответила та, отступая за последнюю линию обороны, уже почти непроизвольно.
— Да, лучше. В драке! Он ведь крупнее и старше. Но кроме качеств бойца есть еще и другие, которые необходимы мужчине, моя девочка. Тем более, что, достигнув возраста Оливера, Хел станет и интереснее и крепче. Это уж точно! Разве я не разбираюсь в мужчинах?
Каждое слово этой женщины резало слух.
— Может, и так, — медленно произнесла Нелл. — Но я не собираюсь скакать верхом вместе с Хелом Муром. По крайней мере сегодня вечером. А завтра посмотрим.
Бедняжка понятия не имела о договоре Элис и Хела, о том, что она пообещала тому быструю награду за его услугу.
— Нелл, ты ведешь себя, как настоящая дурочка. Разве в долине есть жених лучше Хела Мура?
— Жених? — Девушка вздрогнула. — Я еще не собираюсь выходить замуж!
— Но почему бы и нет. Я сама уже подумывала об этом в твоем возрасте.
— Наверное… мы слишком разные.
Элис не обратила внимания на последнюю фразу.
— Разные? Не очень. Все девушки одним миром мазаны. Иногда больше гонору, иногда меньше, но на самом деле все ищут мужа, и желательно самого лучшего. Хватит дурачиться, Нелл, открой глаза и посмотри вокруг себя. Неужели ты ждешь сказочного принца?
— Заявляю тебе прямо, мама, — с жаром отбивалась девушка. — На верховую прогулку с Хелом Муром при лунном свете я не поеду ни сегодня, ни когда-либо еще!
Однако, как ни странно, Элис Бенчли не собиралась сдаваться. Обычно желания Нелл домашние считали законом, ей всегда уступали — мужчины, женщины и даже дети. Но сейчас упрямство названой матери почему-то имело очень прочную опору. Она пристально посмотрела на Нелл из-под насупленных бровей.
— Ты еще молода и глупа. Вижу, мне придется сообщить тебе о более веских причинах.
— Веских причинах?
— Очень веских, Нелл! Ты рада, что осталась с нами? Ты рада, что осталась Бенчли?
— Мама!
— Или ты хотела, чтобы твоего дядю Эймса застрелили? — Нелл застыла в немом изумлении. — Застрелили и отдали тебя Кемпам, чтобы чужой мужчина и чужая женщина называли тебя своей дочерью? Наверное, они бы уже этим вечером попытались поговорить с тобой у твоей постели, как это делала я долгие годы, и рассказать о том, как они любят тебя. Только они никогда бы не нашли таких слов, какие находила я, и никогда бы им не удалось любить тебя так, как любила я. Моя милая крошка!
Да, перед такой мольбой не устоял бы никто, Нелл расплакалась и взяла Элис за руку.
— Ты спрашиваешь, люблю ли я тебя, родная? Зачем об этом спрашивать, когда и так все ясно. Но при чем тут Хел Мур? Зачем он мне? Зачем он тебе? Хел Мур, этот мальчишка!
— Мальчишка? — воскликнула женщина. — Он на шесть лет старше тебя, моя милая! Он не моложе парня, которого Кемпы посчитали вполне подходящим для того, чтобы решить наш спор. Оденься и спустись к Хелу. Он привязал две лошади возле большой ели к югу от дома и уже ждет тебя в зале.
— Я никуда не пойду, — резко возразила девушка. — И не надо спорить. Я не хочу. И не стоит меня уговаривать.
Мать мрачно посмотрела на нее.
— Предположим, — наконец проговорила она сурово, — что для этого есть веская причина.
— Веская причина?
— Именно то, что я сказала.
— Но какая причина может заставить меня сделать то, что я не желаю?
— Ты в долгу перед человеком, сохранившим тебя для Бенчли.
— Безусловно, я в долгу перед дядей Эймсом, да благословит его Господь! Он рисковал ради меня жизнью.
Но мать почему-то очень холодно и мудро кивнула, как будто могла рассказать гораздо больше, если бы захотела.
— Итак, ты считаешь что должна только Эймсу Бенчли, не так ли?
— Кому же еще? Уж никак не Хелу Муру! — Девушка сделала высокомерный жест в сторону неподвижной фигуры, лежавшей на кровати. Из-за возбуждения она уже давно забыла, что Билли Буэл сейчас в полном сознании и что его неподвижность — чистейшая симуляция. — Неужели ты думаешь, что Хел Мур осмелился бы выйти на поединок с этим человеком, на груди которого нет свободного от шрамов места, неужели он настолько храбр и ловок, чтобы противостоять этому прирожденному воину, Билли Буэлу?
Такой вызов заставил Элис Бенчли забыть об осторожности.
— Ты так считаешь? Да, мне известно больше, гораздо больше! Ты, как и все, уверена, что твой дядя Эймс вышел один на один с этим наемным убийцей и подстрелил его? И полагаешь, что он сделал это в одиночку? А я говорю тебе — нет. Ему помогли!
Девушка замерла от изумления. Так вот почему дядя Эймс такой мрачный! И, с другой стороны, теперь стали ясны причины той уверенности, с которой Билли Буэл описывал поединок, и его слова о том, что Эймс Бенчли практически его проиграл. Теперь понятно, что за чудо он имел в виду. Этот внезапный удар в голову.
— Ему помогли! — выдохнула Элис Бенчли резким шепотом. — И помог ему Хел Мур! Да, именно Хел сохранил тебя для меня и для всех нас! Именно Хел Мур окончил войну. Но, милая моя, это святая тайна! Ради Бога, не вздумай обмолвиться о ней, иначе Эймс Бенчли умрет от стыда. И этот… Ой, кажется, он пошевелился!
Элис подскочила к кровати и склонилась над раненым. Нелл видела ее лицо, которое вдруг исказилось, как от сильной судороги. Да, только чудо спасло бы Билли Буэла, если бы эта женщина обнаружила, что он в сознании. На ее лице появилась настоящая маска убийцы. И от этой картины Нелл похолодела.
Элис еще ближе наклонилась к губам Билли и только спустя долгую минуту выпрямилась и вернулась к дочери.
— Ты намекаешь, — медленно произнесла Нелл, — что Билли Буэла победили вовсе не в честной схватке?
— А разве у нас оставался хоть один шанс? — резко воскликнула Элис. — Если бы мы потеряли тебя, то все девять лет войны и страданий прошли зря! Нет уж, я позаботилась об этом. Я послала Хела сделать дело без ведома Эймса, этого честного идиота. Я благословила Хела, и тот пустил пулю в нужную минуту. И Хел сказал мне, что револьвер Эймса еще находился в кобуре, когда Билли уже приготовился выстрелить. К счастью, Хел оказался там, иначе Эймс лежал бы сейчас мертвым, мы потеряли тебя, а ты — нас! Даже падая, Билли умудрился прострелить его шляпу. Поэтому, Нелл, сейчас ты спустишься вниз и поедешь на прогулку с Хелом. И не вздумай обронить хоть полслова по поводу того, что я тебе рассказала.