Майк Резник - Пистолет для мертвеца
– Ты про бейсбол?
– Да.
– Видел, как в него играют? – спросил Эрп.
– Нет.
– Зато я видел: в тебя кидают мячиком, но ты не уворачиваешься, а бьешь по нему особенной палкой.
– Думаешь, игра приживется у нас?
– Уже прижилась, – ответил Эрп. – Почти у каждого города есть своя команда: игрокам платят, чтобы они выступали от имени поселения, – Эрп хохотнул. – Глупый способ зарабатывать на жизнь.
– Верно, – с улыбкой ответил Холидей. – Не так умно, как бесплатно выступить против Ринго и Клэнтонов.
– Хуже тебя брюзги не встречал, – закуривая сигару, фыркнул Эрп.
– Для меня это самый лестный комплимент.
Эрп протянул Холидею новую сигару.
– Хочешь?
– Откажусь, пожалуй, не то опять кашель скрутит.
– Почему не спросишь Тома, вдруг он поможет?
– Да что он сделает? Пропустит ток через мои легкие? Не-ет, – поморщился дантист, – это вряд ли.
Эрп оторвал кусочек от стейка и метнул им в койота. Животное отскочило в сторону, осторожно обнюхало мясо и, забыв о всякой осторожности, набросилось на подачку.
– На всякий случай, вдруг это какой-нибудь законник, – пояснил Эрп.
– А если это самый обычный койот, он потащится за нами до самого лагеря валапай.
Эрп вздохнул.
– Наверное, здорово было жить во времена, когда не было этой чертовой магии.
– Магия была всегда. На Западе она не нова, это мы здесь в новинку. – Холидей немного помолчал. – Дьявол, да она нигде не нова! Ты что, про Мерлина не слыхал?
– Марлин? Рыба, что ли?
– Забудь, – ответил Холидей, медленно поднимаясь на ноги. – Едем дальше?
– Едем, – кивнул Эрп.
Законник с дантистом снова сели на лошадей и отправились дальше на север.
– Сколько нам еще ехать? – спросил Холидей.
– Миль двадцать, может, тридцать. Валапай постоянно кочуют с места на место.
– Ты прежде с ними встречался?
– Пару раз. Нам нужен их вождь Куэсула.
– Разве не шаман? – спросил Холидей.
– Так он еще и шаман, – ответил Эрп.
– Вот ему, наверное, повезло – не надо бояться выборов.
– Он бы разбил соперников в пух и прах, – подтвердил Эрп. – Валапай – племя небольшое. Вождь предпочел не объединяться с апачами, он заключил мир с поселениями белых.
– Хорошо, – сказал Холидей. – Терпеть не могу иметь дело с дураками: они не знают, чего хотят, а если чего и попросят, то назавтра же передумают.
– Дураком Куэсула еще никто не называл.
– Если он до сих пор жив и сумел отвадить апачей и шайенов, то, должно быть, умен. Сколько ему лет?
– Мне почем знать? – пожал плечами Эрп.
– Он сед? Зубы еще не выпали?
– Док, на вид ему лет двадцать с небольшим, – ответил Эрп. – Некоторые седобородые старцы утверждают, якобы так он выглядит последние лет шестьдесят-семьдесят.
– У индейцев же вроде борода не растет?
– Надо же мне было как-то описать древних старцев, – вскинулся Эрп. – Сказать по правде, я даже не помню, заметил ли у них бороды. Помню лишь, что они были седы и с головы до пят покрыты морщинами.
– Либо этот твой Куэсула и впрямь владеет магией, либо он самый чванливый индеец, о котором я когда-либо слышал. Ну, или и то, и другое.
– Как бы там ни было, он неплохо умеет сохранять нейтралитет на земле, где нейтралитет не сильно приветствуется.
Сигара у Эрпа погасла, и он отбросил ее в сторону. К окурку тут же подбежал суслик – обнюхал ее и умчался прочь.
– Вот кто никогда свои легкие не выкашляет, – заметил Холидей.
– Вот дьявол, – произнес маршал, поглядев суслику вслед. – Здорово напоминает мне Юриллу.
– Юриллу? – переспросил Док.
– Это моя первая жена. Точно так же виляла бедрами.
– Ты никогда не говорил о ней.
– Она умерла через несколько месяцев после свадьбы.
– Жаль, – сказал Холидей. – А когда ты женился на Мэтти?
– Официально, – поерзал в седле Эрп, – мы не женаты.
– Однако она называет себя Мэтти Эрп.
– Пусть зовет себя как хочет, – ответил Эрп. – Как-то она призналась, что Мэтти – не настоящее ее имя.
Помолчав, Эрп добавил:
– Она работала шлюхой в Канзасе. Мы познакомились, и она отправилась за мной в Тумстоун – прихватив с собой пару пузырьков лауданума.
– Ну, раз тебя не сдерживает закон, ты тем более должен жениться на Джози Маркус.
– Какой из меня семьянин, Док? Мой союз с так называемой Мэтти миссис Эрп означает, что я не желаю никому и ничему отдаваться целиком, – он снова ненадолго замолчал. – Слишком долго я не мог оправиться после смерти Юриллы.
– Так мы с тобой оба сожительствуем со шлюхами, – пожал плечами Холидей. – Так уж получается, что и сожительствовать-то здесь больше не с кем.
– Если только с актрисой.
– Она для тебя слишком хороша, Уайетт, – улыбнулся Холидей. – Так что женись на ней, пока можешь.
– Я над этим подумываю, – признался законник. – Однако всему свое время. Сейчас пора защищать Эдисона, выиграть для него фору в борьбе с индейской магией.
– Кстати, о птичках: в полумиле слева от нас конный индеец, – заметил Холидей.
– Следит за нами. Да, я его вижу. Воины Куэсула будут вести нас до самого его дома.
Эрп оказался прав: каждую милю Холидей замечал вдалеке конного индейца – разведчики следили за чужаками, не приближаясь и не заговаривая. Шаман этот Куэсула или нет, однако он точно знал, где в какой момент находятся Док с Эрпом и когда они приедут в лагерь.
Когда до стоянки оставалось с полмили, им навстречу выехало шесть воинов: двое поехало впереди, по двое с каждой стороны и еще пара – сзади. Индейцы сопровождали Холидея с Эрпом, даже не попросив сдать оружие, не заговорив с ними. По пути миновали несколько небольших вигвамов, и наконец добрались до внушительного жилища Куэсула. Перед вигвамом сидело две женщины: одна ткала плед, другая чинила одежду из шкур. Словно по команде, обе встали и, собрав вещи, укрылись за вигвамом. Холидей с Эрпом спешились.
Почти сразу же им навстречу вышел Куэсула: высокий, стройный, без единой морщинки. Некоторое время он смотрел на Эрпа, потом произнес:
– Тебя я знаю, – почти без акцента произнес он на английском и обернулся к Холидею: – Тебя встретил впервые, однако много слышал о безжалостном убийце Холидее.
Дантист коснулся полей шляпы.
– И я наслышан о Куэсула, – в ответном взгляде вождя он прочел: «Хорош трепаться, иначе не договоримся».
Куэсула снова обернулся к Эрпу.
– Зачем ты пришел на землю валапай?
– Мой друг лучше объяснит суть дела, – ответил Эрп.
– Прошу, объясняй, Холидей, – обратился к Холидею индеец.
– Недалеко от Тумстоуна есть ранчо, принадлежащее семье Клэнтонов.
– Знаю о них, – сказал Куэсула. – Дурные люди.