Луис Ламур - Человек по прозвищу Ки-Лок
— Если он внизу, то хорошо спрятался… Ладно, спущусь и посмотрю.
Никто ничего не сказал, и тогда он добавил:
— Кто-то должен смотреть за дырой. Давай, Мак. — Он взглянул на Чесни. — Билл, идешь или собираешься отсидеться в сторонке?
Когда они достигли дна трещины, то обнаружили на скалах кровь. На песке крови не оказалось, но Ки-Лок умел скрыть свои следы. К тому же по глубокому рыхлому песку, как видно, прошло много лошадей. В таком месиве трудно различить что-то еще. Но все же они нашли один след от ботинка, достаточно четкий, и решили, что он свежий.
Киммел стоял, положив руки на бедра.
— Что ты об этом думаешь, Билл?
— Он жив. И его здесь нет.
Чесни не был совсем уверен, но такое предположение казалось ему наиболее вероятным. Как еще пятна крови могли оказаться на дне?
— В какую сторону пойдем? — спросил Билл.
Киммел пожал плечами.
— Не вижу разницы… Ему нужна вода. Скорее всего, он спустится вниз к каньону Накиа.
Маленький отряд направился вниз, но неожиданно остановился.
— Билл, Мак прав. Мы начали погоню — нам и кончать.
Они поскакали дальше, всматриваясь в следы.
Вскоре каньон опустел, вокруг воцарились тишина и покой — никаких признаков присутствия человека.
Глава 12
Сквозь дурман Мэтт Ки-Лок отчаянно пытался преодолеть гнетущую темноту, пока наконец его глаза медленно не открылись… И он оказался в еще большей темноте, плотно окутавшей его неподвижное тело.
Где он? Умер? Его заживо похоронили?
Пошевелившись, испытал боль. Значит, жив. Попытался сдвинуться и ощутил новый источник боли, на сей раз в боку. Широко раскрыв глаза, он всматривался в абсолютную темноту. Попробовал поднять руку — в нескольких дюймах от его лица начиналась скала. Он лежал на камнях, и камни впивались в бок. Вытянутая вправо рука обнаружила… пустоту. Итак, выход наружу справа, вверх, а потом вниз.
Понемногу стали собираться мысли и выстраиваться в надлежащем порядке. В него стреляли. Он находится в трещине, в которую заполз после того, как упал. Здесь потерял сознание, но не раньше, чем сделал что-то… Ох, да, кровь. Отжал пропитавшийся ею платок на скалы внизу, а потом снова заполз сюда.
Он принялся искать револьвер и обнаружил его на месте. Видно, каким-то чудом умудрился застегнуть кобуру и не потерять его. Охотничий нож тоже был здесь.
Уже наступила ночь. Мэтт ощущал приятную прохладу ночного воздуха.
Крис… Надо найти Крис. Если произойдет что-то непредвиденное, она должна ждать его в определенном месте у подножия Безлюдной Столовой горы всего лишь в нескольких милях отсюда. И он знал, знал наверняка, если она жива, то будет там. Если жива и свободна.
А сейчас важнее всего двигаться, из расщелины необходимо выбраться. Здравый смысл подсказал: его ищут, не найдут — вернутся сюда.
Остался ли кто-нибудь здесь? В мозгу всплыл подслушанный разговор, вспомнилось шуршание шагов где-то наверху, совсем рядом.
Путь вверх короче, чем вниз. К тому же ему нужна лошадь. Буланый тоже остался наверху. Осторожно он опустил руку и медленно приподнялся. Мало-помалу выбрался из-под нависшего уступа, который служил ему все это время убежищем. Над головой в безоблачном небе ярко сияли звезды. До него донесся запах дыма.
У Мэтта сложилось впечатление, что одного или двух из нападавших подстрелили Крис или Кули. Если так, то раненый мог находиться поблизости и развести костер. Вот откуда дым. Его руки не пострадали. Ухватившись за скалу, стал на ощупь с предельной осторожностью подниматься на поверхность. Перед тем как высунуть голову, прислушался и тут же уловил приглушенный шум. Выглянув, обнаружил ярдах в двадцати костер. Он видел отблески огня наверху и отражение света на лице человека, но сам костер был скрыт из поля зрения. Мэтт притаился, наблюдая и размышляя. При попытке уползти он окажется полностью на виду у сидящего возле костра, если тот вздумает повернуть голову. Поискал глазами лошадей.
О своих ранах старался не думать, но горло пересохло, а платок на груди опять стал мокрым, видно, снова открылось кровотечение. Что-то случилось с его боком, скорее всего с бедром. Оно закоченело, и, продвинувшись всего лишь на несколько футов, он уже вынужден был беречь его. Ни о каких быстрых движениях не могло быть и речи.
Те, кто его ищут, размышлял Мэтт, тоже недалеко и, вероятно, вернутся, чтобы при дневном свете обследовать расщелину. Если ветер будет подходящий, они запросто выкурят его отсюда. Ждать — значило потерять последний шанс. Стрелять бесполезно, выстрел только соберет сюда остальных.
Помедлив еще немного, он ухватился руками за край, подтянулся и навис над скалой. Затем, стараясь не натружать бедро, осторожно пополз по земле.
От напряжения и страха у него выступил пот. В любой момент человек возле костра мог обернуться на шорох. И тогда Ки-Лок окажется прекрасной мишенью. Преодолеть предстояло тридцать, а то и сорок ярдов. И только на последних футах его поджидала спасительная тень.
Медленно-медленно, собрав все силы, полз он по открытому пространству, и так же медленно ползли минуты. Десяток раз замирал в ожидании выстрела. Его одежда терлась о камни, издавая легкое шуршание, и с этим ничего нельзя было поделать.
Преодолев половину пути с помощью рук и одного колена, Мэтт неожиданно увидел совсем близко Длинную полосу тени от деревьев или кустарника. Развернувшись, пополз в ту сторону. Ему не хватало воздуха, в грудь кинжалом впивалась боль.
Пуля, очевидно, не задела легких, иначе ему стало бы трудно дышать, и кровотечение оказалось не столь сильным, как можно было ожидать. Но все же он потерял довольно много крови и от этого ослабел.
Сначала его руки погрузились в тень, затем в нее перетекло все тело. Остановившись передохнуть, оглянулся назад. Человек у костра встал, потягиваясь, и вот наконец обернулся. Ки-Лок узнал в нем одного из тех, с кем встретился в Туба-Сити. Человек бросил взгляд в его сторону и отвернулся. Потом пошел вокруг костра, подбирая и ломая ветки.
«Должно быть, приятель, ты долго смотрел на пламя, — подумал Мэтт, — и твои глаза потеряли остроту в темноте».
Перевалившись через скалу, раненый оказался в кедровнике, разросшемся на небольшом выступе, который он приметил как раз перед выстрелом, и пополз вдоль него.
Запах лошадей Мэтт почувствовал еще до того, как увидел их, пасущихся в небольшой рощице. Когда подполз ближе, одна из лошадей фыркнула.. Выругавшись про себя, Ки-Лок очень тихо позвал:
— Сюда, буланый! Сюда!
Лошадь рванулась, затрещали кусты. Затаившись, он старался различить животных. В следующее мгновение конь, сопя, возвышался над ним. Потянувшись вверх, Мэтт ухватился за гриву и, держась за нее, поднялся на ноги. Его рука нащупала уздечку. Поведение животного говорило о том, что это его лошадь, хотя в темноте трудно было что-либо разглядеть, а среди деревьев ночная мгла была еще гуще. Наконец пальцы нащупали клеймо. Да, его собственное. Держась за гриву, чтобы не потерять равновесие, он добрался до кустов и одной рукой развязал узел.