Макс Брэнд - Тропа Джексона
— Вот это работа, что называется, без сучка и задоринки! Ничего подобного никогда не видел, — признался Боб. Его голос дрожал от возбуждения и восторга. — Не то что видеть, слышать о таком не доводилось. Чистенькое дельце! Надо же так заявить: «Да, здесь Джексон собственной персоной!» Этот олух открыл дверь, а за ней действительно сам Джексон, без туфты! Дурак своими глазами смог убедиться, что его не обманули. Ловко же, Джесси, ты его облапошил, ничего не скажешь!
Троица от души расхохоталась. Бродяги надрывали от смеха животы и потирали руки, словно хотели их согреть. Это была нервная реакция на чудесное освобождение от всех «прелестей» тюрьмы, о которых они не могли вспоминать без содрогания.
Джексон положил конец потоку полившихся на него благодарностей и сообщил:
— Здесь каждому из вас по триста долларов. Две сотни — плата за то, что вы помогли мне тогда там, в отеле. Еще сотня каждому на покупку лошади. Пойдете прямо вон по той дороге и придете к небольшому домику. Разбудите хозяина. Он живет там один, и у него есть лошади — хорошие, хотя и мустанги. Продаст вам каждую за сотню и не задаст никаких вопросов. От него же получите седла и упряжь. Они подержанные, но он подберет вам хорошие. Затем завтра вы цепочкой съедете с дороги и проложите для меня тропу. Куда и зачем, расскажу позже. Но сначала я хочу услышать от вас, желаете ли вы все еще на меня работать. Если нет, забирайте свои деньги и сматывайтесь. С моей стороны не будет никаких возражений.
Боб высказался за всех:
— Если кто-нибудь из них попробует слинять от тебя, Джексон, или надуть тебя, я своими руками сверну ему шею. Это я твердо обещаю. Но никто из них даже не попытается так поступить. Они с тобой и для тебя ничуть не меньше, чем я сам. Джексон, ты теперь не сможешь нас от себя отодрать ничем. Даже фомкой. Отныне мы твоя шайка!
Глава 16
Когда маршал разрабатывал план, в соответствии с которым его люди должны были прочесать всю окрестность, Венделю он отвел один из самых трудных участков. Ему предстояло мотаться по скверным дорогам, а то и вообще без них по пересеченной местности, простирающейся высоко в горах, вплоть до кромки лесов. Но Арнольд знал, что Вендель едва ли не самый терпеливый из его отряда.
И действительно, тот целых два дня так тщательно объезжал доставшуюся ему местность, словно разыскивал не девушку, а искал небольшой драгоценный камень, который запрятали в скалах.
Второй день его скитаний выдался сырым и пасмурным, с холодным ветром, дующим со снежных вершин, возвышающихся над ним, и пронизывающим тощее тело Венделя до мозга костей. Щеки парня посинели, нос был красным, как свекла, глаза слезились. Но все это не могло его заставить вернуться обратно или хотя бы сократить в этот день время поисков.
Сейчас он скитался вдоль кромки лесов. Внизу под ним виднелся темныый сосновый бор, похожий отсюда на зеленый плед, укутавший колени гор, но там, где он находился, деревья были самой причудливой формы. Неприхотливые и цепкие, они стелились по земле, искривленные свирепым ветром, который безжалостно, как палач, почти непрестанно выкручивал стволы и ветки.
Венделю казалось, что и весь мир наполнен существами вот такими же деформированными, как и деревья, мимо которых он проезжал. Взять хотя бы Джексона, который способен с помощью магии проникать сквозь стальные стены и благодаря чарам сделать, если пожелает, своими друзьями даже драконов. Но вместо того чтобы использовать свой дар на благо людям, предпочитает якшаться с бродягами, катится по наклонной плоскости от преступления к преступлению. А причина в том, что Джексон, как и ему подобные, волк. Большинство же людей — жалкие овцы, терпеливые и беспомощные перед алчущими их крови безжалостными убийцами. Исключение составляют те немногие, кто, как маршал Текс Арнольд, появляется на свет, чтобы отгонять прочь от кротких тварей злобных и диких хищников.
Вендель питал честолюбивую мечту со временем стать таким же, как Арнольд. Одинокая жизнь не тяготила его. Бесконечный труд и небольшая плата не служили препятствием на пути к намеченной цели. Он убеждал себя, что заниматься столь малопривлекательной работой и оставаться на этой трудной и мрачной службе его заставляет чувство долга по отношению в своей стране и согражданам. Но в самой глубине души Венделя таилась и другая причина, не имеющая ничего общего с патриотизмом. Это было наслаждение, которое он получал от предвкушения опасности и ощущения самой опасности, приятно щекотавшее нервы.
Для большинства людей опасность либо горькая приправа к жизни, либо отравляющий ее яд, и лишь для очень немногих это — пища или вино или же одновременно и то и другое. К этим немногим и принадлежал Вендель. Все, кто стремятся за пределы цивилизации в поисках приключений, обычно оправдывают свое поведение необходимостью претерпеть трудности и лишения ради блага других или исполнить свой долг во имя человечества, хотя на деле просто не могут противиться тому, что у них сидит в крови и диктуется тайным зовом сердца. Пират или адмирал, партизан или захватчик — все они по крови и натуре одинаковы, хотя действуют по-разному.
Вендель был ярчайшим образцом выходца американского Запада — человека с привычными к тяжелой работе руками и чистыми помыслами, готового без колебаний вступить в схватку с огромным медведем-гризли и одолеть его даже без оружия, если возникнет такая необходимость. И все же гнал его сюда, в горы, властный импульс, будораживший кровь, — любовь к опасности, хотя сам он ни о чем подобном и не догадывался.
Однако грозящую ему опасность он представлял отчетливо. Ведь Вендель видел своими глазами, как Джексон ускользнул в отеле от целого отряда шерифа, а он состоит из испытанных ребят. Знал и подробности, как Джексон вошел в тюрьму и вышел из нее, прихватив с собою трех заключенных. Даже самые немыслимые вещи становились возможными, если этот кудесник прикладывал к ним руку и направлял на них всю мощь своего изощренного ума. Сейчас Вендель охотился за женщиной, которая должна будет стать приманкой, ибо только с ее помощью и можно поймать этого дьявола. Он должен помочь устроить для него ловушку. Но на сей раз, чтобы выбраться из нее, Джексону придется пустить в ход пули…
Перед мысленным взором Венделя возникла впечатляющая, хотя и малоприятная картина — он увидел пушку в изящной руке Джексона. Ее дуло дергается и прыгает, изрыгая пламя. Потом ясно увидел холодную слабую улыбку на губах этого человека, блеск в его темных глазах.
И сам он, Вендель, стоит напротив человека, хладнокровно сеющего смерть, и также делает выстрел за выстрелом. Потом, изрешеченный пулями, падает на землю, но по-прежнему продолжает стрелять…