Kniga-Online.club
» » » » Макс Брэнд - Тропа Джексона

Макс Брэнд - Тропа Джексона

Читать бесплатно Макс Брэнд - Тропа Джексона. Жанр: Вестерн издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Выбираю — не давать никаких обещаний, Текс, — ответил Джексон. — Так что лучше свяжи мне руки.

— Тогда руки за спину! — приказал маршал и распорядился: — Дархэм, займись этим. Такая работенка по твоей части!

— Я вязал быков, — послышался за спиной пленника еще один голос. — Так скручу парня, что он не пошевельнется, пока кто-то не разрежет веревку. Кроме меня, мои узлы никому не развязать.

Джексон, не сопротивляясь, убрал руки за спину. Их тут же схватили и принялись стягивать под аккомпанемент наставлений Текса Арнольда, которыми тот сопровождал действия помощника.

— Помедленней, но более тщательно, Дархэм. Знаю, других ты вязал так, что. они и пальцем не могли пошевельнуть. Но этого никакие веревки не удержат. Путы не для Джексона! — А затем, когда парень был уже связан, продолжил: — Оставайся здесь! Будешь охранять его сзади. Следи за руками. Больше ни о чем не думай. Просто не отрывай глаз от его рук. Если ими пошевелит, врежь ему дулом в спину или в загривок! Твоя задача — не дать Джексону ни малейшего шанса. Стоит тебе глазом моргнуть — он развяжется. Понял?

— Шутишь, шеф! — заметил помощник. — Не поверю, что ты говоришь на полном серьезе. Как это он может ухитриться выскочить не развязавшись?

— Дархэм, — ответил Арнольд. — Ты славный мужик и ловко управляешься с веревками. Но я знаю Джексона, поэтому и говорю! Эй, Вендель! Сходи на станцию, узнай там, когда будет следующий проходящий поезд на Восток? А мы побудем здесь, пока не настанет время отправляться прямо на посадку. — Потом обратился к официантке: — Вам знакомы эти трое ребят?

— Нет, — выдохнула Молли, все еще не отрывая глаз от казавшегося ей таким невинным лица Джексона. — Не думаю, что встречала их раньше.

— Их вид не внушает мне доверия, — заявил маршал. — Будьте добры попросить их очистить помещение.

— Так не пойдет! — возразила Молли, приходя в ярость оттого, что ей указывают, как себя вести в помещении, где, кроме нее, никто не имеет права распоряжаться. — Мы никогда не выгоняем отсюда голодных посетителей!

Текс Арнольд хмыкнул:

— Ладно, пусть наедятся, а потом немедленно убираются! И не впускать сюда больше ни одного посетителя, ясно? Я — федеральный маршал и в случаях, подобных этому, наделен полномочиями действовать по своему усмотрению.

— Мистер, — не удержалась Молли. — Я поступлю так, как вы мне скажете. Только… Что же такого наделал это бедный юноша?

— Этот «бедный юноша» не кто иной, как сам Джесси Джексон! — пояснил Арнольд. — Слышали когда-нибудь это имя?

Да, Молли слышала! Поэтому побледнела, затаив дыхание, вновь глянула на Джексона и в быстром темпе ретировалась на кухню, чтобы рассказать там о том, чему стала свидетелем.

Маршал сел напротив пленника и поинтересовался:

— Что с тобой, Джесси? Никак устал, что ли? Вот так взял и уснул за столом. Ты же позволил мне сцапать себя почти безо всяких усилий!

— А я и впрямь как бы прикорнул, — признался тот. — Словно спал с открытыми глазами. Первый и последний раз! Да, Арнольд, сегодня твой день!

Маршал немного расслабился и подозвал еще одного из своих людей. Казалось, их у него под рукой не меньше дюжины. Джексона тщательно обыскали. Отобрали два револьвера, маленький пистолет, висевший на шее на шнурке, сплетенном из конского волоса, а под конец изъяли вместе с бумажником и кисетом небольшой, но довольно толстый предмет, оказавшийся при дальнейшем рассмотрении складным ножом.

Арнольд раскрыл его, и из него выскочили шесть вкладок, в каждой из которых находилось по ножу разных размеров.

Маршал извлек их и разложил на столе веером на манер карт. Затем поднял один и прикинул на ладони его вес.

— Я слышал о них, Джесси, — произнес он, — но вот вижу впервые. — Он покачал головой и продолжил: — Так, весь вес приходится на рукоятки, а лезвия по остроте не уступают иголкам. И все же с трудом верю в то, о чем мне рассказывал Том Роулинс.

— И чего же он тебе наплел? — полюбопытствовал Джексон.

— Что ты можешь попасть этим ножом с расстояния десяти шагов в глаз быка или в мишень не больше серебряного доллара. Причем девять раз из десяти.

Джексон улыбнулся:

— И ты думаешь, такое возможно, Текс?

— Не так уж трудно поверить во все, что угодно, когда это касается тебя, сынок, — отозвался маршал. — И все же, честно признаюсь, сдается мне, тут малость хватили через край…

— Да не малость, а основательно, — не рисуясь, подтвердил парень. — В мишень таких размеров мне больше одного раза из трех не попасть.

— Дьявол! — воскликнул Арнольд. — Не может быть, чтобы так часто!

— Развяжи мне руки, и я докажу, что не вру, — сказал Джексон спокойно, но со смешинкой в глазах. Судя по всему, он ничего не имел против, когда маршал рассмеялся, восприняв его предложение как шутку.

— Нет уж, лучше пусть твои руки останутся связанными, — заявил он. — Считай, я поверил тебе на слово, Джесси.

Тут вернулся помощник, посланный на станцию, и доложил, что поезд отбывает через полчаса. Арнольд удовлетворенно кивнул.

— Что ж, у нас у всех есть возможность выпить по чашечке кофе, а мне немного поболтать с тобой, Джесси. Ты как насчет того, чтобы со мной побеседовать?

— Почему бы и нет? — откликнулся Джексон.

— Тогда скажи, зачем тебе вздумалось выручать Ларри Барнса? — спросил маршал.

Джесси в ответ лишь пожал плечами.

— Он же никогда не числился в списке твоих лучших друзей, — недоумевал Арнольд. — И не думаю, что Барнс хоть раз оказал тебе серьезную услугу.

— Это верно, — признался парень.

— А теперь каждый порядочный человек вправе осудить тебя, — продолжил маршал. — С такими вещами не шутят! То, что ты сделал для Барнса, уму непостижимо! Но твой «подвиг» обрек тебя на нелады с законом. Ты понимаешь, о чем я?

— Понятия не имею, — сделал большие глаза Джексон.

— Не прикидывайся! Будто это не ты сбил погоню со следа преступника, чтобы спасти его шею. Или не ты проехал по мостику-стволу? Да такое сам дьявол не мог бы выкинуть. И все ради Барнса?

— Никак в толк не возьму, о чем ты? — гнул свою линию пленник.

— Ох, конечно, откуда тебе знать? — поддакнул ему маршал. — А то мы не нашли лошадь Барниса, когда ты пересел на другую. И не видели своими глазами, как ты менял лошадей? И мальчишка на дереве тебя не узнал. Мне что, все это приснилось?

— Толкование снов не по моей части, — ухмыльнулся Джексон. — Гадалка из меня тоже ни к черту! Так что кончай толочь воду в ступе! Мне просто захотелось покататься верхом, я прихватил для этого первую попавшуюся на глаза лошадь. Вот и все! А по дереву-мостику проехался забавы ради. Потом прихватил одного из мустангов Грогена, потому что та лошадь, на которую сел возле моего ранчо, падала с ног от усталости.

Перейти на страницу:

Макс Брэнд читать все книги автора по порядку

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тропа Джексона отзывы

Отзывы читателей о книге Тропа Джексона, автор: Макс Брэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*