Фрэнсис Гарт - Брет Гарт. Том 6
IV
Ежегодно кавалькады появлялись с гор вдали,Пастухам они веселье, радость девушкам несли.Наступали дни пирушек, сельских праздничных потех, —Бой быков, стрельба и скачки, шумный карнавал для всех.Тщетно дочке коменданта до полуночи с утраРаспевали серенады под гитару тенора.Тщетно удальцы на скачках ею брошенный платок,С седел наклонясь, хватали у мустангов из-под ног.Тщетно праздничной отрадой яркие плащи цвели,Исчезая с кавалькадой в пыльном облачке вдали.Барабан, шаг часового слышен с крепостной стены,Комендант и дочка снова одиноко жить должны.Нерушим круг ежедневный мелких дел, трудов, забот,Праздник с музыкой напевной только раз в году цветет.
V
Сорок лет осаду форта ветер океанский велС тех пор, как на север гордо русский отлетел орел.Сорок лет твердыню форта время рушило сильней,Крест Георгия у порта поднял гордо Монтерей.Цитадель вся расцветилась, разукрашен пышно зал,Путешественник известный, сэр Джордж Симпсон там блистал.Много собралось народу на торжественный банкет,Принимал все поздравленья гость, английский баронет.Отзвучали речи, тосты, и застольный шум притих.Кто-то вслух неосторожно вспомнил, как пропал жених.Тут воскликнул сэр Джордж Симпсон: «Нет, жених не виноват!Он погиб, погиб бедняга сорок лет тому назад.Умер по пути в Россию, в скачке граф упал с конем.А невеста, верно, замуж вышла, позабыв о нем.А жива ль она?» Ответа нет, толпа вся замерла.Конча, в черное одета, поднялась из-за стола.Лишь под белым капюшоном на него глядел в упорЧерным углем пережженным скорбный и безумный взор.«А жива ль она?» — В молчанье четко раздались словаКончи в черном одеянье: «Нет, сеньор, она мертва!»
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА
РАССКАЗЫ
ПРИГОВОР БОЛИНАССКОЙ РАВНИНЫ («The Judgement of Bolinas Plain»). Напечатано в сборнике 1898 г. «В городе и по дорогам» («Tales of Trail and Town»).
«НАШ КАРЛ» («Unser Karl»). Напечатано в сборнике 1899 г. «На солнце и в тени» («Stories in Light and Shadow»).
Предполагается, что Брет Гарт написал этот рассказ, еще будучи консулом в Германии, но не публиковал его, опасаясь нападок немецкой печати. Дух военщины и пруссачества в Германии 70-х годов был несносен Гарту. В 1879 г. Гарт писал из Крефельда сыну: «Каждый второй в Дюссельдорфе, в Кобленце, в Майнце — непременно военный… Строевая служба… Парады… Устаешь от несмолкаемых труб и блеска мундиров». Дальше, рассказывая о посещении концерта, он пишет, что, очутившись в ложе среди немецких офицеров, почувствовал себя «скромной вороной, посаженной вдруг в одну клетку с тропическими попугаями».
ДЯДЮШКА ДЖИМ И ДЯДЮШКА БИЛЛИ («Uncle Jim and Uncle Billy»). Из того же сборника.
КО СИ («See Yup»). Из того же сборника.
ПОЦЕЛУЙ САЛОМЕЙ ДЖЕЙН («Salomy Jane's Kiss»). Из того же сборника.
УХОД ЭНРИКЕСА («The Passing of Enriquez»). Из того же сборника.
ПОСРЕДНИЧЕСТВО ДЖЕКА ГЕМЛИНА («Mr. Jack Hamlin’s Mediation»). Напечатано в одноименном сборнике 1899 г. («Mr. Jack Hamlin’s Mediation and other Stories»).
Критики не раз укоряли Гарта, считая, что он в своих поздних рассказах «воскрешает» Джека Гемлина, смерть которого была уже описана им в «Гэбриеле Конрое». Однако Гарт изображает в этих рассказах события, относящиеся к более ранним периодам в жизни Гемлина, то есть не «воскрешает» своего популярного героя, а лишь дополняет и обогащает его биографию.
НАВОДНЕНИЕ «У ДЖУЛСА» («When Waters were up at Jules»). Из того же сборника.
ЭСМЕРАЛЬДА СКАЛИСТОГО КАНЬОНА («An Esmeralda of Rocky Canyon»). Из того же сборника.
ПЛЕМЯННИЦА СТРЕЛКА ГАРРИ («А Niece of Snapshot Harry»). Напечатано в сборнике 1900 г. «С песчаного холма в сосновый лес» («From Sandhill to Pine»).
СОКРОВИЩЕ КАЛИФОРНИЙСКОГО ЛЕСА («A Treasure of the Redwood»). Из того же сборника.
КАК Я ПОПАЛ НА ПРИИСКИ («How I Went to the Mines»), Из того же сборника.
Брет Гарт использует свой личный старательский опыт в целом ряде рассказов. Дружеская компания образованных молодых горожан, объединившихся для золотоискательства в «Счастливце Баркере», «Друге капитана Джима», «Сокровище Калифорнийского леса», восходит к компании «Камедное дерево», описанной в этом автобиографическом очерке.
РУСАЛКА МАЯЧНОГО МЫСА («The Mermaid of Lighthouse Point»). Напечатано в сборнике 1901 г. «В Калифорнийских лесах» («Under the Redwoods»).
КАК РУБЕН АЛЛЕН УЗНАЛ САН-ФРАНЦИСКО («How Reuben Allen Saw Life in San Francisco»). Из того же сборника.
В первые годы жизни в Калифорнии Брет Гарт недолгое время служил продавцом в аптекарском магазине. Молодой Кейн в рассказе, невольный свидетель и участник драматических и кровавых событий, принадлежит к автобиографическим образам Гарта.
ТРОЕ БРОДЯГ ИЗ ТРИНИДАДА («Three Vagabonds of Trinidad»). Напечатано в том же сборнике.
Брет Гарт был противником традиционной романтизации индейцев в литературе, так часто сочетавшейся в США с грубой расовой дискриминацией; но с начала своей литературно-общественной деятельности и до самого конца он выступает как друг и заступник гонимых и истребляемых в США аборигенов американского материка.
МОЯ ЮНОСТЬ В САН-ФРАНЦИСКО («Bohemian Days in San Francisco»). Из того же сборника.
УКРАДЕННЫЙ ПОРТСИГАР («The Stolen Cigar-Case»).
Из позднего цикла литературных пародий Гарта, опубликованного им в 1901–1902 гг. под общим заголовком «Новые бурлески» («The New Burlesques»), «Украденный портсигар» — одна из лучших пародий на детективные рассказы А. Конан-Дойля.
ГОРНЫЙ МЕРКУРИЙ («А Mercury of the Foot-Hills»). Напечатано в последнем прижизненном сборнике 1902 г. «На старой дороге» («On the Old Trail»).
ПОДОПЕЧНЫЕ МИСС ПЕГГИ («Miss Peggy’s Protégées»). Из того же сборника.
СТИХИ И БАЛЛАДЫ
«В ЗАБОЕ» («In the Tunnel»). Напечатано в 1869 г. в журнале «Оверленд монсли».
«ЕЕ ПИСЬМО» («Her Letter»). Напечатано в 1869 г. там же.
«ЧИКИТА» («Chiquita»). Напечатано в 1870 г. там же.
«ДИККЕНС НА ПРИИСКЕ» («Dickens in Camp»). Напечатано в 1870 г. там же.
Биограф Гарта Мервин рассказывает, что неожиданная весть о смерти Диккенса застала Гарта в золотоискательском районе, вдали от Сан-Франциско. Ночью он написал стихи и наутро отправил их в уже готовый к печати июньский номер «Оверленд монсли».
О Нелли маленькой — речь идет о героине романа Диккенса «Лавка древностей».
«ЦЕЦИЛИЯ» («Cicely»). Напечатано в 1870 г. там же.
«ОБЩЕСТВО НА СТАНИСЛАВЕ» («The Society upon the Stanislaus»). Напечатано в 1868.г. в еженедельнике «Ньюс леттер». В журнальной публикации стихи назывались «Заседание Академии естественных наук на Смитовой переправе в округе Туолумне».