Kniga-Online.club

Жюль Верн - Упрямец Керабан

Читать бесплатно Жюль Верн - Упрямец Керабан. Жанр: Путешествия и география издательство Ладомир, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

174

Татары — имеются в виду крымские татары, отколовшиеся в конце XIII века от Золотой Орды.

175

Генуэзцы — от названия города Генуя в Италии, могущественной средневековой республики. Генуя владела многими колониями, в том числе в Крыму, вплоть до середины XV века.

176

Крым присоединен к России в 1783 году. В тексте — ошибка автора (или чья-то опечатка).

177

Сиваш (Гнилое море) — система мелких заливов у западного берега Азовского моря, в Крыму. Вода сильно минерализована (насыщена различными солями). Сиваш отделен от моря Арабатской стрелкой, выход в море через Генический пролив.

178

Атланты — здесь: народ, населявший легендарный остров в Атлантическом океане — Атлантиду, бесследно исчезнувший. Предположения о местонахождении высказывались самые разнообразные.

179

Кербер (Цербер) и греческой мифологии чудовищный трехглавый пес, охранявший вход в подземное царство.

180

Ифигения — в греческой мифологии дочь одного из воителей, была принесена в жертву богам, но спасена богиней Артемидой, перенесшей ее в Тавриду (Крым).

181

Чатырдаг (Шатер-гора) — платообразный массив в Крымских горах. Высота 1527 м.

182

Олимпийские боги — в греческой мифологии главные божества, предводительствуемые Зевсом, жили на вершинах горного массива Олимп (высота 2911 м).

183

Судя по содержанию, речь должна идти не о мысе Айя, нисколько не выглядящем «бараньим лбом», а об Аюдаге.

184

Кызыл-Таш — современная Краснокаменка.

185

Микрокосм — здесь означает как бы изображение Земли в миниатюре. Ошибка автора: со времен Древней Греции философы обозначают этим словом человека как подобие, отражение, зеркало, символ Вселенной — макрокосма.

186

Места отшельничества. (Примеч. перев.)

187

Караимы — немногочисленная народность, живущая в Крыму и Литве. Потомки древних тюрков, исповедуют иудейскую веру (с определенными отклонениями от нее).

188

Иосафатская (Иосафатова) долина — одна из долин в окрестностях города Иерусалима (в нынешнем государстве Израиль); также древнее караимское кладбище в Чуфут-Кале, близ города Бахчисарая в Крыму.

189

Кедронская долина — продолжение Иосафатской; в виде глубокого ущелья спускается в Мертвое море.

190

Страшный суд — в основных мировых религиях — последнее судилище, которое должно определить грешников и праведников. Перед концом света, последующим за вторым пришествием Христа на землю.

191

Ширина Азовского моря (с востока на запад, вдоль 46-й параллели) составляет около 750 км, максимальная протяженность — свыше 1000 км (от основания Арабатской стрелки до устья Дона).

192

Перекоп (Перекопский перешеек) — соединяет Крым с материком. Длина 30 км, ширина 8—23 км.

193

Керченский полуостров — восточная часть Крымского полуострова, омывается Азовским и Черным морями, Керченским проливом.

194

Керченский пролив — между Керченским и Таманским полуостровами. Соединяет Черное и Азовское моря. Длина около 41 км, ширина от 4 до 15 км. Крупный порт — Керчь. Турецкое название Керчи — Еникале (Новая Крепость — по построенному османами оборонительному сооружению).

195

Таманский полуостров (Тамань) — западная оконечность Кавказа между Азовским и Черным морями.

196

Асфальтовое озеро (в Библии — Соляное, у римлян — Мертвое море) — на юго-востоке Палестины; значительно ниже уровня моря (на 1300 футов, то есть около 400 м); удельный вес воды равен 1,166, насыщена различными веществами, что привело к отсутствию в нем живых существ и растений. Площадь около 200 кв. км.

197

Лагуна — мелководный залив или бухта, отделившаяся от моря вследствие образования песчаной косы.

198

Одногорбые верблюды. (Примеч. перев.)

199

Субстанция — здесь: неопределенный материальный объект.

200

Пророк — человек, наделенный божественным даром, проповедник возвышенных общечеловеческих идей. Здесь имеется в виду Мухаммад.

201

Чебак — местное название леща.

202

Поти — порт на реке Риони, при впадении ее в Черное море (ныне территория Грузии).

203

Аргин — современное село Виноградное.

204

Полиглот — знаток многих языков.

205

Галльский — галлы — римское название кельтов.

206

Пакгауз — закрытое складское помещение для хранения грузов в портах, на железнодорожных станциях, таможнях.

207

Акрополь — укрепленная часть древнегреческого города, расположенная обычно на холме.

208

Неточность автора: ширина Керченского пролива не превышает 15 км.

209

Кенотаф — могильный памятник, под которым нет праха умершего; воздвигается павшим в сражениях, утонувшим и т. д.

210

В античное время Керченский пролив назывался Босфором Киммерийским — в отличие от другого Босфора, пролива, соединяющего Черное и Мраморное моря.

211

Еще одна неточность автора: минимальная ширина Керченского пролива составляет 4 км.

212

Дрофы — семейство птиц отряда журавлеобразпых; живут в степях, полупустынях, в безлесных горах. Летать не могут.

213

Тюрбо (или калкан) — рыба отряда камбалообразных, длина до 1 м, вес до 10 кг. Водится в Черном и Адриатическом морях.

Перейти на страницу:

Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Упрямец Керабан отзывы

Отзывы читателей о книге Упрямец Керабан, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*