Kniga-Online.club

Жюль Верн - Два года каникул

Читать бесплатно Жюль Верн - Два года каникул. Жанр: Путешествия и география издательство Ладомир, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[38] Бушприт — горизонтальная или наклонная мачта, выставленная с носа судна; служит для вынесения вперед дополнительных парусов ради улучшения маневренных качеств корабля.

[39] Хаос — здесь: полный беспорядок, неразбериха.

[40] Абрис — здесь: линейное очертание предмета; контур.

[41] Пампасы (пампа) — обширные травяные равнинные степи умеренного климатического пояса Южной Америки.

[42] Туземцы — местные жители, в противоположность приезжим, чужеземцам.

[43] Обводы — здесь: криволинейные наружные очертания корпуса судна.

[44] Киль — мощный продольный брус, проходящий по всей длине судна в середине его днища.

[45] Ватер-шлаг — трос, обернутый вокруг какого-либо судового устройства, части судна.

[46] Ванты — снасти, оттяжки из троса, которыми производится боковое крепление мачт и т. п.

[47] Бренди — крепкий спиртной напиток.

[48] Лот — здесь: прибор для измерения глубины моря.

[49] Дюйм — мера длины, равная 2,54 сантиметра.

[50] Ярд — мера длины, равная 0,9144 метра, делится на 3 фута.

[51] Травить канат — ослаблять натяжение, отпуская понемногу.

[52] Бухта каната — снасть, уложенная ровными кругами рядом и один над другим (в форме цилиндра).

[53] Килевая, или продольная, качка — колебания судна при волнении моря, когда корабль то поднимается, всплывая на волну, то опускается.

[54] Кабельтов — морская мера длины, равная 1/10 мили, т. е. 185,2 метра.

[55] Пансион — здесь: частное или казенное учебное заведение, в котором воспитанники жили и получали полное содержание.

[56] Новая 3еландия — государство в юго-западной части Тихого океана, к востоку от континента Австралия. Входит в состав Британского содружества. Занимает два больших острова — Северный и Южный, а также значительное количество малых островов. Общая площадь около 270 тысяч квадратных километров. До открытия европейцами население состояло из аборигенов — местных жителей племени маори (у автора — «майори») численностью в 200-300 тысяч человек, которые жили первобытным строем, занимались земледелием, охотой, рыболовством, собиранием даров природы. В 1642 году острова открыты голландским мореплавателем Абелом Янсзоном Тасманом (1603-1659), во второй половине XVIII века обследованы англичанином Джеймсом Куком (1728-1779). В начале XIX века начался процесс захвата маорийских земель европейцами. Численность аборигенов сократилась до 56 тысяч; количество «белых» достигло 65 тысяч и продолжало стремительно расти. Англичане основали на островах первый город Окленд, который до 1865 года являлся столицей государства.

[57] Коринф — город в Древней Греции, основан около 1350 года до н. э. Неоднократно разрушался во время войн. В 1858 году полностью уничтожен землетрясением, остатки находятся близ нового города того же имени, основанного в 1818 году.

Сравнение Жюлем Верном Окленда (Аукленда) с Коринфом из текста не совсем понятно.

[58] Пирс — сооружение для причала судов.

[59] Каботажное плавание — судоходство вблизи берегов, вдоль побережья, между портами одного государства.

[60] Фрахт — плата за временное использование судна для перевозки груза, пассажиров.

[61] Корректив — здесь: исправление; некоторое действие противоположного характера, изменяющее предыдущее.

[62] Англосаксы — германские племена, завоевавшие в V-VI веках Британию. Позже — название английской народности, населяющей Британские острова.

[63] Соединенное Королевство (точнее — Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) — полное официальное название государства Великобритании, расположенного на Британских островах (в просторечии и неточно — Англия).

[64] Кокни — пренебрежительно-насмешливое прозвище лондонского простолюдина.

[65] Пэр — здесь: член верхней палаты британского парламента, палаты лордов.

[66] Лорд — здесь: наследственный титул британского высшего дворянства.

[67] Кузен — двоюродный брат; двоюродная сестра — кузина.

[68] Пастор — священник протестантской церкви, представляющей собою одно из направлений в христианстве.

[69] Янки — прозвище коренных американцев, уроженцев США.

[70] Крейсировать — плавать на судне в определенном районе с военными или прогулочными целями.

[71] Новая Каледония — острова в юго-западной части Тихого океана.

[72] Новая Голландия — прежнее название материка Австралия.

[73] Торресов пролив — между Новой Гвинеей и Австралией, соединяет Индийский и Тихий океаны.

[74] Филиппины — острова в Тихом океане.

[75] Молуккское море — одно из межостровных морей Тихого океана, близ Индонезии.

[76] Целебесское море — межостровное море в Индонезии.

[77] Тоннаж — то же, что и водоизмещение.

[78] Виски — крепкий спиртной напиток.

[79] Маневрировать — здесь: изменять скорость и направление движения судна с определенной целью.

[80] Навигация — здесь: раздел науки кораблевождения, изучающий способы безопасного и точного плавания судна.

[81] Док — портовое сооружение для осмотра и ремонта судов; здесь — в переносном смысле: выемка в береге, соединенная с морем и укрывшая судно.

Перейти на страницу:

Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Два года каникул отзывы

Отзывы читателей о книге Два года каникул, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*