Луи Буссенар - Приключения в стране тигров
61
Сельтерская вода — минеральная вода источников Зельтерса (ФРГ), а также аналогичная искусственная столовая вода, приготовляемая путем насыщения питьевой воды углекислым газом с добавлением щелочных солей.
62
Су — старинная французская монета; чеканка прекратилась в 1799 году, однако название сохранилось для обозначения монеты в 5 сантимов. Сантим — разменная монета Франции и ряда других стран.
63
Рона — река в Швейцарии и Франции.
64
Муссоны — устойчивые сезонные ветры, направление которых резко меняется на противоположное (или близкое к противоположному) 2 раза в год.
65
Конго — здесь: река в Центральной Африке.
66
Ганг — река в Индии и Бангладеш.
67
Франк — денежная единица во Франции, Бельгии, Швейцарии и ряде других стран.
68
В начале XIX в. Бирма являлась одним из крупнейших государств Юго-Восточной Азии. В результате англо-бирманских войн была захвачена английскими колонизаторами. С 1886 по 1937 год входила в Британскую Индию.
69
Аломпра, Алаунг-Фра — бирманским император XVIII века, один из виднейших исторических деятелей Бирмы.
70
Тенассерим, Танинтайн — город на юге Бирмы.
71
Мартабан, Моутама — здесь: город и порт на берегу одноименного залива.
72
Ирригация, орошение — подвод воды на поля, испытывающие недостаток влаги; вид мелиорации.
73
Кунжут — род одно- и многолетних трав семейства сезамовых (кунжутных). 35 видов. Возделывают кунжут индийский.
74
Батат, сладкий картофель — растение семейства вьюнковых, мучнистые корневые клубни которого употребляются в пищу.
75
Гуаява, гуайява — вечнозеленое дерево семейства митровых с сочными ароматными плодами; возделывается в тропиках многих стран.
76
Панданус — род древовидных растений семейства пандановых, распространенных в тропиках Восточного полушария. Плоды некоторых видов съедобны, а волокнистые листья используют как материал для плетения циновок, корзин и т. п.
77
Папирус — многолетнее травянистое растение семейства осоковых. Из стеблей папируса в эпоху античности (преимущественно — в Древнем Египте) изготовляли бумагу, одежду, обувь, циновки и т. п.
78
Форштевень — массивная часть судна, являющаяся продолжением киля и образующая носовую оконечность судна.
79
Елисейские поля — одна из главных магистралей Парижа.
80
Ява — остров в Малайском архипелаге (см. выше).
81
Кресс-салат — однолетнее овощное растение семейства крестоцветных, листья которого используют в пищу.
82
Филантроп — тот, кто занимается благотворительностью, филантропией.
83
Борнео, Калимантан — самый крупный остров в Малайском архипелаге (см. выше).
84
Туканы, перцеяды — семейство птиц отряда дятлообразных.
85
Ара, арара — название 2 родов длиннохвостых попугаев. 17 видов, в Америке (от Мексики до Парагвая).
86
Терпсихора — в греческой мифологии одна из 9 муз, покровительница танцев.
87
Лорьян — город и порт на западе Франции, на полуострове Бретань.
88
Коричные деревья — деревья или кустарники рода коричник, из коры которых приготавливают корицу.
89
Гурман — любитель и знаток тонких, изысканных блюд; лакомка.
90
Как-то раз я решил попробовать на голодный желудок мясо леопарда — этого двоюродного, чтобы не сказать родного, брата пантеры. Но то ли сам я был не в расположении, то ли зверь мне попался неподходящий, я не смог, несмотря на все усилия, проглотить ни кусочка этого мяса — очень жесткого, жилистого и чрезвычайно пахучего. (Примеч. авт.)
91
Альбинос — организм, лишенный пигментации.
92
Эпидермис — поверхностный слой кожи позвоночных животных и человека, состоящий из многослойного плоского эпителия.
93
Проказа, лепра — хроническое инфекционное заболевание.
94
Дагомея — прежнее название государства Бенин (в Западной Африке).
95
Брамины, брахманы — жрецы брахманизма — одной из древнейших религий, возникшей в Индии.
96
Апис — в древнеегипетской мифологии священный бык, почитавшийся как земное воплощение бога Пта — создателя всего сущего, покровителя искусств и ремесел.
97
Суматра — остров в Малайском архипелаге (см. выше).
98
Пегу — государство с одноименной столицей на юге Бирмы. В середине XVIII века вошло в единое Бирманское государство.
99
Бутан — в настоящее время — государство Южной Азии, в Восточных Гималаях. В XIX — первой половине XX века — английский протекторат (по 1917 г.).
100
Ассам — в результате англо-бирманских войн был присоединен к Британской Индии. В настоящее время — штат на северо-востоке Индии.
101
Кохинхина — название Южного Вьетнама в европейской литературе в период господства французских колонизаторов.
102
Нирвана — в буддизме — состояние высшего блаженства, конечная цель стремлений человека, слияние с божеством.
103
Лама — монах-священник у буддистов-ламаистов (ламаизм — одно из течений в буддизме).
104