Джозеф Бекер - Гейши. История, традиции, тайны
5. На первой странице книги должны быть приведены все использующиеся условные знаки, а о случаях их изменения должна извещаться центральная контора.
6. Помимо этой должно использовать еще две книги учета (одну для хозяина борделя и одну для самой сёги). На этих книгах должна стоять печать администрации квартала, и они должны храниться не менее одного года.
7. Налоговые выплаты должны осуществляться на основе этой бухгалтерской книги. Ежедневные отчеты должны составляться по следующему образцу. (Ежемесячные отчеты должны составляться так же.)
ФОРМА ОТЧЕТАВ книге используются следующие условные знаки:
Пример использования условных знаков:
Из вышеприведенного примера видно, что компания из трех гостей наняла трех сёги и одну гейшу, которые отработали время сгорания четырех ароматических свечей (сэнко). Отсюда же следует, что гости заказали три набора одай (большое блюдо) и один набор намидай (малое блюдо) и при этом выпили четыре бутылки сакэ. Нет нужды приводить порядок ведения учетных книг в хикитэдзяя, потому что он практически такой же.
У каждой сёги имелась своя небольшая книжка (тэбикаэ), чаще называемая гёкутё, в которую заносились все ее ангажементы. Строгих правил ведения гёкутё не существовало, однако сёги должны были подсчитывать свои доходы каждые десять дней и заверять итоговый баланс печатью хозяина публичного дома. Книжки должны храниться на протяжении всего срока, во время которого женщина работает в публичном доме.
М-р Норман в своей книге «Настоящая Япония» в связи с методами ведения отчетности в Ёсивара отмечал: «Нет нужды говорить, что в таких условиях никакой Соломон не смог бы придумать, даже теоретически, систему защиты от безудержной жадности. Например, каждый житель Японии имеет собственную печать, заменяющую ему нашу подпись. Эта печать ставится на все документы и даже на личные письма, и подделка такой печати считается преступлением. По закону каждый содержатель касидзасики обязан вести большую книгу учета всех денежных отношений между ним и сёги, а сёги, в свою очередь, обязаны иметь набольшую книжку учета, где она делает аналогичные записи и заверяет их своей печатью. Полиция, с целью предотвратить возможные злоупотребления, регулярно проверяет такие книжки, а хозяину публичного дома законом запрещено отбирать у девиц личные печати. Однажды я в компании своего официального переводчика посетил самый большой и лучший касидзасики в Ёсивара. Содержала его хитроватого вида женщина лет пятидесяти. В доме, который она построила за 45 000 долларов, находилось 45 сёги. В ее личных апартаментах нас угостили чаем, и через некоторое время я спросил, могу ли я задать ей особый вопрос. «Конечно», — ответила она. «Любой вопрос?» — «Да». — «Тогда, — сказал я пожилой даме через моего переводчика, — не могли бы вы показать мне несколько печатей ваших женщин, которые сейчас находятся в вашем распоряжении». Она заметно поморщилась и изменилась лицом, но через минуту встала и молча вышла. Вернулась она сразу же с личной печатью конкретной госпожи Ман. Я сделал оттиск печати в своей записной книжке, чем вызвал неподдельное беспокойство хозяйки. Это говорило о том, что она имеет обыкновение самостоятельно заполнять все учетные книги, заверяя их печатями своих юдзё, затем предъявляя полиции аккуратные записи, в то время как сёги попросту не видят своих книжек и не знают состояния своих финансов».
Кстати, гипотетический вариант записей, вносимых куртизанками в такие книжки, дан в «Сярэбон» Икку Дзиппэнся (1765—1831)—Марка Твена старой Японии.
Как вести книгу учета посетителей: 1-й ● (первый) Желанный! О, как я люблю тебя! Приходи же! Хаманоя. 2-й ○ ● Раздражает и очень злит. Китисама. 3-й ● Он меня не понимает, и это очень раздражает. Рюсама. 4-й ● (второй) О ты, тошнотворное мерзкое животное! Ты похож на Хэйсаку-Осьминога! Сумия. 5-й ● (первый) Парень выглядит как Хатибэй из Тамати (то есть как осел) Исэя. 6-й ○ ● (первый) Люблю тебя! Приходи скорей! Сумия. 7-й ● (первый) Ты такой красивый! Хочешь прийти, приходи! Минатоя. 8-й ○ ● Ах, какая радость и счастье! Минатоя и Ясу Сама.Юдзё-но хикифуда (Реклама публичных домов)
Вплоть до 20-го года Мэйдзи и публичные дома и хикитэдзяя свободно распространяли рекламные листки для привлечения клиентов, но теперь любая реклама кварталов проституток строго запрещена властями. В этих обстоятельствах, возможно, будет интересным привести несколько образчиков этих старых листков.
(Примечание. Первый из двух листков датирован 1-м годом Каэй (1848), второй — 5-м месяцем 1-го года Ансэй (май 1854), а третий — 8-м годом Мэйдзи (1875). Последний, в отличие от других, не блещет ни «антикварностью», ни «изяществом» и был напечатан на импортной бумаге с помощью стандартного импортного оборудования, что говорит о том, что достижения цивилизации проникают во все сферы жизни этой энергичной страны!)
Образец № 1Мне доставляет огромное удовольствие знать, что мои клиенты находятся в добром здравии. Благодаря вашим покровительству и благосклонности, за что я премного благодарен, я имею возможность заниматься содержанием публичного дома уже много лет, но с сожалением должен отметить, что процветание Ёсивара идет на убыль. Причиной такого состояния дел можно назвать дурные привычки, укоренившиеся в домах некоторых из моих собратьев, которые ведут дело в соответствии со своими пристрастиями и полностью игнорируют правила, провозглашенные в годы Кансэй (1789— 1801). Например, появился обычай выплачивать хикитэдзяя по 300—350 мон (около 30—35 сен) за каждые 2 тю (1,25 иены), потраченные гостем или делить все потраченные им деньги пополам между чайным и публичным домами, в результате чего в последние несколько лет появилось более трех сотен новых хикитэдзяя.