Федор Литке - Плавания вокруг света и по Северному Ледовитому океану
С вершины этого утеса, имеющего высоты 38 сажен над поверхностью моря, виден противоположный берег Финмаркена, а в правой руке небольшой остров Кий. На этой вершине поставлен был нами гурий, привязанный посредством треугольников к берегу гавани. Утес, равно как и все около лежащие высотки и кругляки, состоит из полевого шпата.
237
Заплески – никогда не затопляемая полоса берега между линией наивысшего предела заплесков волн и наибольшего приливного (или полного) уровня.
238
Кут в этом краю значит крайний предел чего-нибудь, как, например, кут невода (мотня), кут мешка, кут залива и т. п. Кутова губа есть последняя к W Мотовского залива, откуда и название ее.
239
Без сомнения, тот самый, который мы находим в описаниях и на картах старинных мореплавателей под названием Кегор. Но что они разумели под именем гавани Кегор, определить трудно: может быть, губу Зубову. В выборе гаваней своих были они не разборчивее наших мореходов.
240
См. Молчанова «Описание Архангельской губернии».
241
До этого места простирают претензию свою лопари наши, но кочующие финмаркенцы (их называют в том краю фильманами) полагают со своей стороны границу гораздо далее к востоку и даже до полуострова Рыбачий. До этого выходили между ними большие ссоры, для усмирения которых съезжались несколько раз с обеих сторон пограничные исправники. И, наконец, в прошлом (1825) году послан был квартирмейстерской части подполковник Галямин для окончательного установления границы, сообща с чиновником, назначенным от шведского правительства. Договор, ими заключенный, до сих пор еще не утвержден.
242
См. Крестинина «Известия» в «Новых ежемесячных сочинениях». Ч. 31. С. 23. В журнале лейтенанта Лаврова не нахожу я также, чтобы где-то около середины пролива компас его перестал действовать, как сказано в известии о Новой Земле, помещенном в журнале «Северный Архив», 1824 г., № 13–14, с. 33. О таковом важном обстоятельстве Лавров, конечно бы, упомянул в своем журнале, если б оно было справедливо. Из этой же статьи узнал я впервые, что в бытность нашу в Маточкином Шаре однажды ночью «стоявшие на вахте слышали серный запах, наносимый береговым ветром». Очень жаль, что стоявшие на вахте не дали мне знать в то же время об этом обстоятельстве, которое также весьма достойно было исследования. И то также несправедливо, что будто бы мы в 1821 году видели много северных сияний. Это явление тогда было столь же редко, как и в следующие годы.
243
См. Крестинина «Известия» в «Новых ежемесячных сочинениях». Т. 31.
244
См. главу I.
245
См. там же.
246
См. часть I.
247
См. главу I.
248
См. Крестинина «Известия» в «Новых ежемесячных сочинениях». Т. 31.
249
Удары были столь жестоки, что ртуть в барометре, висевшем в капитанской каюте, в двух местах разделилась. Некоторые бимсы дали продольные трещины.
Бимсы – деревянные (или железные) поперечные балки в корпусе судна, соединяющие борты корабля и служащие основанием для настила палубы.
250
Поворот через фордевинд – поворот судна, когда оно пересекает линию ветра кормой.
Оверштаг – поворот судна при пересечении линии ветра носом.
251
В лето этого года остров Колгуев будет подробно описан посланным на реку Печору штурманом Бережных.
252
Кавалер Александр Яковлевич Глотов в прошлом (1825) году окончил деятельную жизнь свою.
253
Кильсон – продольный брус, обеспечивающий продольную крепость и связь между шпангоутами.
254
Греп – у парусных судов нижняя часть водореза (деревянного бруса, крепившегося к форштевню), которая соединялась с передним концом киля (главной балкой в корпусе судна).
255
Старнпост – часть кормы, выступающая над местом крепления руля.
256
Спации (шпации) – промежутки между шпангоутами (поперечными креплениями корпуса судна).
257
Транцы – горизонтально расположенные брусья, которыми набирается нижняя часть «срезанной» плоскости кормы.
258
Симпиезометр – прибор для измерения давления воздуха.
259
Бумаги дошли исправно по своему назначению.
260
Брамвант – снасть стоячего такелажа, удерживающая брам-стеньгу с боков.
261
Покойный академик Шуберт, оставивший трудами своими бессмертную по себе память, оказал, между прочим, великую услугу мореплавателям изобретением способа определять широту по расстояниям. Способ этот сколь простой, столь же и точный, наиболее полезным окажется в малых широтах, где известный Дувесов способ часто бывает слишком недостоверен. Нельзя не подивиться, как это простое средство, столь сходное со способами определять широту по двум высотам солнца и по высотам двух звезд, так долго не приходило никому в мысль, особенно в Англии, где столь много трудятся над усовершенствованием всех отраслей мореходной науки.
262
Эти и прочие названия узнали мы от самоедов, с которыми встретились на другой день.
263
Анахарсис – скифский мудрец, герой сочинения Бартелеми.
264
Письма эти достигли исправно своего назначения, но, как мы и думали, гораздо позже нас самих.
265
Найтовный конец – трос, которым перевязывают, соединяя несколько предметов.
Для этого обычно применяется бывший в употреблении, но еще достаточно прочный трос.
266
Вероятно это было гало – явление, которое обычно наблюдается, когда солнце (или луна) бывает закрыто легкими перисто-слоистыми облаками или пеленой тумана. Оно происходит вследствие преломления и отражения световых лучей в мельчайших ледяных кристалликах.
В арктических морях наблюдается довольно часто.
267
См. главу I.
268
См. Новые ежемесячные сочинения, 1761 г. ноябрь и декабрь.
269
Экспликация (лат.) – разъяснение.