Иржи Ганзелка - Через Кордильеры
Нетрудно себе при этом представить тысячу вагонов по десяти тонн. Еще более наглядно будут выглядеть тридцать три эшелона по тридцать вагонов в каждом. Ежедневно!
А из всех этих эшелонов рыбы на островах прибавится в день два-три вагона гуано.
Один американский орнитолог сравнил гуановых птиц с курицей, несущей золотые яйца; он заявил, что эти птицы — источник многомиллиардного национального дохода, который сам по себе непрерывно обновляется. Американский орнитолог прав, но только в очень малой степени. Наследники экономической династии Дрейфуса, так же как и верховные правители державы, в гербе которой стоит имя В. А. Грейс, вряд ли согласились бы на то, чтобы их богатство, их прибыли за сто лет стали национальным доходом республики Перу.
Гуано уже было однажды благословенным богатством всего народа, так же как руда Кордильер и океанская рыба, как дары лесов и сладкие плоды земли. Оно принадлежало всем детям этого континента, пока железная рука захватчиков не выбросила хозяев из дому и не загнала их в пастушьи хижины. Хозяева не погибли, но за четыре столетия у них притупилось зрение и ослабла воля.
Четыре сотни лет тянутся, как ночной кошмар, как сон царства Спящей красавицы.
Не принц разбудит детей этой страны. Глаза им раскроет мысль, большая и сильная, более сильная, чем золотой символ инков. Вместе с нею в дом вернутся хозяева и справедливо, поровну разделят все между всеми.
Свое между своими.
КОММЕНТАРИИ (составлены авторами)
ААгава — растение из семейства Amaryllidaceae. Листья агавы используются для получения текстильного волокна; из сока агавы приготовляется напиток пульке.
Ахи — кустарниковый перец с очень горькими плодами.
Айлью (aytlu) — родовое общество; основной элемент в общественном строе империи инков.
Амиго — друг.
Арауканы, или мапуче — группа индейских племен в южных областях Южной Америки, обитающих на чилийском побережье и на Огненной Земле. После двухсотлетней борьбы испанцам в 1773 году пришлось признать независимость арауканов. Последнее восстание арауканов в Чили было подавлено в 1882 году. Арауканы предпринимали набеги на территорию Аргентины. В настоящее время в Южной Америке проживает около 200 тысяч арауканов.
ББайлесито (исп. bailecito) — народный танец.
Бандерилья (исп. banderilia) — палка в метр длиной, украшенная разноцветными лентами; железный наконечник бандерильи имеет зубцы, загнутые назад.
Банту — большая группа африканских народностей и племен, населяющих экваториальные области Африки,
ВВади (араб.) — русло высохшей реки.
ГГалеона (исп.) — старинное военное парусное судно.
Галлон — английская мера, равная 4,54 литра.
Гаучо (исп.) — пастух, скотовод в южноамериканских пампах.
Гуардамонтес (исп.) — длинный — от пояса до самого низа — кожаный фартук, разрезанный на две части; предохраняет ноги всадника при езде по колючим кустарникам.
ДДомена (с фр.) — поместье, владение.
ИИнка — титул правителей древней индейской империи в Южной Америке; впоследствии инками стали называть всех жителей империи, существовавшей до испанского завоевания.
Янво (с кит.) — ласточкино гнездо.
ККамоте (как и батат) — «сладкий картофель», Ipomoea batatas.
Карнет — документ, выдаваемый на автомашину при поездках за границу.
Качарпай (исп.) — южноамериканский народный танец.
Кебрачо (исп. quebracho) — дерево Aspidosperma quebracho.
Кока (Erythroxylumcoca) — куст или дерево; листья коки содержат кокаин.
ММачете (исп.) — кривой нож.
Мулета (исп.) — кусок красной ткани, которой тореро приводит быка в ярость.
ООбол (с греч. оbоlоs) — древнегреческая мелкая монета, 1/6 драхмы.
Ора (исп.) — час, время.
ППапачина — растение (Dioscorea batatas) со съедобными клубнями.
Пасеньо — житель города Ла-Паса.
Патио (исп.) — внутренний двор, обычно с фонтаном, зеленым газоном, тенистыми зелеными уголками.
Пилета (исп.) — в Аргентине — закрытый бетонный резервуар для вина.
Пичинча — пастушеская свирель индейцев-горцев.
Пончо (исп.) — шерстяное покрывало с разрезом посредине; надевается через голову и служит плащом в Латинской Америке.
РРанчо (исп.) — деревенская хижина с глинобитными стенами, соломенной крышей и земляным полом.
Рито — работа «налево», удача (на жаргоне водителей такси).
ТТеуэльчи — индейское племя, живущее на восточных отрогах патагонских Кордильер. В настоящее время насчитывается около 2 тысяч этих индейцев.
Торео (исп.) — бой быков.
Тореро (исп.) — участник боя быков (то же, что и эспада).
ФФинка (исп.) — поместье.
Финкеро (исп.) — владелец финки, помещик; арендатор.
ЧЧерная Пятница — 24 октября 1929 года — начало сильнейшего экономического кризиса капиталистической системы. В этот день на нью-йоркской бирже катастрофически упали курсы акций и началась небывалая паника.
Чифа (с кит.) — есть, кушать. Китайский ресторан в Лиме.
Чола — метиска; белые в Боливии это слово употребляют в презрительном значении.
ШШампольон, Жан Франсуа (1790–1832) — французский ученый, в 1822 году раскрывший секрет древнеегипетской иероглифической письменности.
ЭЭскудо (исп.) — португальская денежная единица; гербовая сторона монеты.
Эспада (исп.) — меч, рапира; участник боя быков (матадор).
ЮЮка — растение с корнеплодами в виде огурца; широко используется в пищу индейцами тропических областей Южной Америки.
АAdios, muchachos (исп.) — до свиданья, ребята.
ВBuenas noches (исп.) — спокойной ночи.
Buenas tardes (исп.) — добрый вечер.
Buena suerte (исп.) — счастливо.
Buenos dias (исп.) — добрый день.
Buen viaje (и с п.) — счастливого пути.
DDock ein echter Tatrawagen! (нем.) Да — ведь это же настоящая «татра»!