Дракон среди нас - Ирина Вадимовна Лазаренко
Йеруш качался и глухо орал, поднятые его барахтаньем волны бились о края резервуара и весело блестели на солнце. Сайя махала руками и бессвязно, но пронзительно восклицала невнятное. Мужик лузгал семечки. Илидор давился смехом.
Из омута, к которому скатывался забашенный обрыв, вынырнула любопытная коряга, завертелась, заволновалась, силясь посмотреть наверх. Вокруг неё расходились круги и плескали волны, коряга скрипела и кряхтела, пока на неё не опустилась ехидная галка. Коряга замерла, а галка, поглядывая наверх, заперхала ей: «Кэ-кэ-кэ, ка-а, ка-а!».
Илидор, вытирая слёзы, наконец прохохотался настолько, чтобы поставить наземь горшочек с вареньем. Метнулся за метлой на длинной ручке, стоящей у башни, протянул эту длинную ручку Йерушу. С третьей попытки Найло сумел за неё схватиться и, не переставая истошно орать в шлем, поехал на буксире к каменным ступеням.
Пока он выбирался из воды, Сайя стояла, прижав ко рту пальцы и не моргая, смотрела на Йеруша с видом растерянным донельзя и никак не могла найти слов, способных перевести всё произошедшее в конструктивное русло или хотя бы убедительно объяснить, что это, нахрен, было.
— Скажи: «Всё прошло по плану», — беспечно посоветовал Илидор. — Мало ли, какой пришибленный у тебя план?
Сайя его даже не услышала. Мужик-яблочник хехекнул и сплюнул шелуху. Сидящая на коряге галка сообщила: «Кэк!», и коряга, качнувшись вправо-влево, неспешно погрузилась обратно в омут.
Йеруш, сорвавший, наконец, шлем, полоснул Сайю обжигающе-негодующим взглядом, и эльфка скукожилась под ним.
— Плотность. Воды. — Выплюнул Найло. — Вытесняющая. Сила. Не слышала⁈
— Я считала! — Вспыхнула Сайя.
— Значит, стоило пересчитать!
Йеруш принялся стаскивать с себя костюм, что оказалось не так просто: гибкий упругий материал мешал движениям, и как Найло ни пытался яростно и злобно срывать его с себя, движения выходили скорее беспомощными и немного комичными. Разумеется, это ещё больше бесило Йеруша.
— Получается, я просто потерял четыре дня, да? У меня так мало дней, и среди них нет ни одного лишнего!
Мужик-яблочник предложил Илидору семечек. Теперь они вдвоём наблюдали за бешеными эльфами, как зрители за циркачами.
— Я могу тебе перечислить всё то, что сделала за четыре дня с твоим проектом и что безусловно пойдёт в последующую работу, — сердито ответила Сайя. — Только ты ведь ничего не поймёшь из моих объяснений. Ты не маг!
— А ты не гидролог! — Взвился Йеруш. — Почему ты просто не попросила меня сделать расчёты?
— Потому что это моя работа здесь и сейчас! — Топнула ногой Сайя. — Я должна сделать её сама! Или ты здесь останешься навсегда, для всех водных расчётов в моей жизни⁈
Выпалив это, эльфка покраснела пятнами, до самой шеи, даже острые ключицы в вырезе платья сделались розовыми. Йеруш на миг тоже смутился, но как будто сам не заметил этого за бурлящей в нём яростью.
Наконец вылез из костюма весь, едва не сорвав костюмные штаны вместе со своими.
— Это не практическая работа в университете! Ты не учишься об мои проекты в вольном темпе, я здесь не для того! Я здесь ради результата, мне нужен мой долбаный костюм! У меня горит научный проект!
— Чисто балаган, — тихонько заметил яблочник.
— Только дудочника не хватает, — согласился Илидор.
— Я всё исправлю, — твердила Сайя, густо краснея. — Никто же не ожидал, что дообразный костюм получится идеальным, ты тоже понимал, что будут ошибки…
— Но не насколько же системные! Не в самой же основе основ!
Как будто не слыша его, Сайя закончила начатую фразу:
— … и что процентов восемьдесят успеха может зависеть от количества попыток.
— Потому тебе не пришло в голову сделать хотя бы одну попытку до того, как натянуть костюм на меня? — Вызверился Найло. — Надеть его на себя и посмотреть, что получится?
Он отёр лицо ладонью и отошёл от резервуара, явно плохо понимая, где находится, куда движется и что его окружает. Наверное, Найло наткнулся бы на мужика-яблочника, не придержи его Илидор за плечо. И с невиннейшей улыбкой дракон тихо посоветовал:
— Не останавливайся. Ты же знаешь: если кто-то ошибся, нужно на него долго орать, только тогда он поймёт, как всё сделать правильно.
Найло зажмурился, постоял так мгновение-другое, потом открыл гораздо более осмысленные глаза и обернулся к Сайе, которая так и стояла у резервуара, держа в охапке костюм. С костюма стекала вода, но эльфка от расстроенных чувств едва ли понимала, что весь подол у неё уже насквозь мокрый.
А Йеруш вдруг развернул плечи, как-то повелительно-уверенно устроил голову на хрустнувшей шее, посмотрел на Сайю совершенно спокойно и сказал гораздо более приятным и мягким голосом:
— Я должен попросить прощения за форму всего мной сказанного. Не за содержание. Я весьма расстроен и тороплюсь, но я не должен был так разговаривать. Предлагаю решение, которое поможет нам обоим и пойдёт на пользу делу: я сам сделаю все расчёты, связанные с водой, и прочие, которые могу сделать и в которых будет польза. Мы будем работать над ошибками совместно и ускорим процесс, насколько возможно.
Эльфка побелела, развернула плечи так, что её лопатки, наверное, стукнулись друг о друга. Голос её тоже стал иным — только не мягким и спокойным, а ледяным и звонким:
— При всём уважении, я не могу тебе позволить вмешиваться в мою работу.
— При всём уважении, — огрызнулся Найло ей в тон, — я не могу себе позволить сидеть грибочком и хлопать глазками, когда время продолжает заканчиваться. Бессмысленное упорство не ускорит процесс. Не заставляй меня нести тебя к счётной доске в охапке.
На мгновение казалось, что Сайя сейчас пошлёт Найло шпыняться ёрпылем, а может, сделает что-нибудь лишнее и беспомощное в зряшной попутке остановить обоюдное пузырение дурных эмоций — к примеру, попытается свести всё в шутку.
Но замешательство длилось недолго: эльфка явным усилием воли выровняла своё лицо, придав ему выражение спокойной сосредоточенности, молвила спокойно: «Прошу за мной» и направилась к башне. Мокрый костюм тащила под мышкой, словно гигантского нашкодившего кота.
И ничто, казалось, не могло нарушить достигнутого скриплозубого равновесия этого момента, но тут раздалось весёлое:
— Эй, хозяйка, так куда яблоки волочь?
* * *
Илидор научился очень пристойно обращаться с вёслами и, отплывая к башне Сайи, они с Йерушем больше не устраивали представлений для скучающих сваричан. Даже если приходилось плыть, удерживая ногами на дне лодки