Приключение Полли и Мартиши - Ян Вершин
Вы стали невольной виновницей моих бед, лишив меня как стабильного дохода, так и похитив сердце Генри. После знакомства с вами он потерял голову, ничего не хотел слушать, говорил, что денег у него более чем достаточно, чтоб обеспечить свою семью. Когда вы были в свадебном путешествии, я тоже приехал в тот город, где встретился с Генри и умолял его, уговаривал, даже угрожал. Но он был непреклонен и твердил как глупый юнец, что ему это больше не интересно и он подумывает уничтожить машину. Этого я допустить не мог. Я оглушил его, и он без удовольствия прокатился в багажнике моей машины, до ближайшей станции дирижаблей, а оттуда и до Уорик-Иден, это было долгое путешествие. Я клятвенно пообещал убить его, а потом вернуться и убить вас, если он откажется добровольно ехать со мной. Опять же, пришлось немало заплатить кому надо, подкинуть его документы какому-то обгоревшему бедолаге, попавшему в аварию, чтоб вы стали вдовой, но это было самое простое.
Ну, а когда Генри попал в этот подвал, то заверил меня, что сможет открыть проход в тот мир, если я пообещаю отпустить его. Я, конечно, пообещал, — Хелиот мерзко захихикал. — Мне нужно было узнать, как он настраивает машину и где инструкции старика. Но как только он запустил её, то прыгнул в первый попавшийся мир. А я… Возраст, знаете ли, не успел среагировать, но видел, как подстрелил его, когда он прошмыгнул за дверь.
— Вы мерзкое чудовище Хелиот! — Полли со слезами смотрела на нотариуса.
— Возможно, но я всегда получаю, что хочу. Подойди ко мне Мартиша. — Пистолет угрожающе закачался в её сторону. — Машина настроена и готова. Нужен лишь ключ. Твой папочка, забыл сказать мне, что машина не работает без него самого. Точнее без его крови или чего там она использует, мне понадобилось почти пятнадцать лет, чтоб найти тебя. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, и твоя кровь подойдёт, иначе…
Полли нехотя выпустила руку дочери из своей, и та опасливо приблизилась к мерно гудящему аппарату, стоящий рядом Хелиот отступил на шаг, держа её на прицеле.
— Видишь то отверстие на передней панели? Засунь в него руку. Ну же.
Мартиша зажмурив глаза вставила руку в аппарат. И ничего не произошло, машина лишь издала несколько щелчков и кнопки на её панели засветились ровным молочным светом.
— Везучая вы семейка, доложу я вам. — Хелиот облегчённо выдохнул. — Вы с мамой поживёте ещё какое-то время. Мне нужно перенастроить машину на себя, но для этого…
— Да заткнёшься ты когда-нибудь? — Мартиша резко шагнула к опешившему нотариусу, как тот прытко отскочил и одновременно выстрелил поверх головы девочки, едва не задев её. Пороховые газы наполнили комнату. Полли и Мартиша закричали.
— Сидеть! — Заорал дурным голосом Хелиот, переводя пистолет с дочери на мать и обратно. — Больше предупреждений не будет.
Полли, тоже пыталась вскочить на ноги чтоб защитить дочь, как за спиной нотариуса появился мужчина в длинном чёрном плаще и несколько раз, быстро воткнул Хелиоту в бок кухонный нож, брошенный Мартишей. Это был Том Ревелл.
Хелиот ошарашено посмотрел на дырки, сделанные в пиджаке и расплывающееся красным пятно на нём. — Том, голубчик… Что же ты наделал. — Ноги Дагли Хелиота подломились, и он грузно осел на пол подвала, зажимая рукой окровавленный бок.
Том Ревелл забрал из ослабевшей руки нотариуса пистолет и угрюмо произнёс:
— Я не желал вам этого мистер Хелиот, до того момента, пока не услышал ваш рассказ. Как вы убили мистера Гадрела, который был добр ко мне, потом собирались убить этих невинных женщин. Я был обязан вмешаться.
— Спасибо вам мистер Ревелл, если бы не вы этот сумасшедший нас наверняка пристрелил бы. — Полли подбежала к напуганной Мартише и прижала дочь к себе.
— Я не более сумасшедший чем весь этот окружающий мир. — Прохрипел Хелиот, ему удалось немного отползти, и он с трудом приподнявшись на руке прислонился спиной к машине. Кровь пропитала уже весь пиджак и штанину, капала на пол, собираясь в лужу. — Оглянитесь, не ужели вы видите райские сады Эдема? Человечество погрязло в алчности, лжи и убийствах задолго до нашего рождения. Для него не будет другого мира, но он мог быть у меня, тысячи миров ждали, когда я открою их тайны. Там… — Он с грустной улыбкой посмотрел на ближайшую дверь. — Пустое всё… У меня для вас есть прощальный подарок миссис Вирхолд, наверху в кабинете, лежит книга в красном переплёте, это инструкция к адской машине, возможно вам она покориться. Просить прощения глупо, но раз уж так вышло… то мне немного жаль… — Голос Хелиота затих и глаза застыли в одной точке.
Кэбмен подошёл к трупу, ощупал не испачканные кровью карманы, и переместил всё что нашёл в них в свои.
— Я сохраню эту тайну и позабочусь о теле мистера Хелиота, но, простите миссис Вирхолд, с одним условием. — Том Ревелл выжидающе посмотрел на Полли.
Полли с удивлением уставилась на него в ответ и настороженно произнесла:
— Если это будет в моих силах мистер Ревелл.
— О, сущие пустяки леди. Мне всего лишь нужно, что вы открыли для меня дверь в подходящий мир.
— Но мы не умеем. — Воскликнули мать и дочь одновременно.
— Ну, у вас же есть теперь книга, а я подожду пока вы её прочтёте…
Глава 7. Плохая идея.
Полли и Мартиша сидели в гостиной у камина и пили горячий травяной чай. Мартиша положила увесистую книгу себе на колени и устало откинулась в кресле.
— Боже мой, это мучение какое-то. Как же всё запутано. Я пробираюсь сквозь текст буквально на домыслах. Язык английский, но обилие незнакомых слов и терминов обескураживают меня.
— Солнышко, я изучаю эту книгу вместе с тобой, и поверь, понимаю ещё меньше твоего, разум детей более гибок, так что тебе повезло больше.
— Я уже не ребёнок, но некоторые вещи выше моего понимания, хорошо предыдущие владельцы оставили кучу заметок на полях. Как запускать машину я разобралась, как настраивать двери тоже, э-м-м, наверное… Но в