Джереми Робинсон - Гидра
— Значит, через забор, — проговорила Королева.
— Угу. — Стэн посмотрел на часы.
Их транспорт должен был прибыть через десять минут.
Покинув Александра Диотрефеса и его странную пещеру с тайнами «Общества Геркулеса», они за полчаса бегом добежали до города, забрали свою одежду и снаряжение из автоматической камеры хранения и позвонили Темно-Синему. Тот сообщил им о том, что Королю удалось узнать от Анны Бек, и сказал, что в данное время члены группы предпринимают попытку проникновения внутрь подземного комплекса. Судя по всему, Конь туда уже попал.
Тремблэй стал недовольно ворчать насчет того, что они не участвуют в рейде, но Королева тут же упомянула о пробирках, которые им дал Александр. Содержимое одной из них было предназначено для Пирса, двух — для загадочной твари. Темно-Синий решил, что лучше всего доставить их обоих в Нью-Гемпшир как можно скорее. «Полумесяц» вылетел за ними через десять минут после разговора. Это было почти два часа назад.
Ладья снова посмотрел на часы. Ждать оставалось недолго. Он взглянул на запад. По ярко-синему небу плыли белые облака. Из стороны в сторону с криками носились чайки. Над далекими пляжами парили воздушные змеи.
Он уже подумал, что больше ничего не увидит, и тут на глаза ему попался черный бумеранг, рассекающий облака и снижающийся к океану.
— Вот и наш транспорт.
Зельда вскочила и побежала через улицу. Стэн последовал за ней. Королева быстро подбежала к забору, набросила на колючую проволоку толстое шерстяное одеяло и проворно перелезла на другую сторону. Тремблэй быстро проделал то же самое. Как только он спрыгнул с ограды, охранник заметил их и бросился к двери. Но когда он выбежал из здания контрольно-пропускного пункта и стал кричать, чтобы нарушители остановились, они уже опрометью мчались по асфальту.
Позади них раздался визг тормозов. Ладья на бегу оглянулся. Из гаража выехали два военных джипа. Ленивый охранник оказался не таким уж растяпой.
— Быстрее! — крикнул Ладья.
Они мчались под углом к концу взлетно-посадочной полосы, зная, что «Полумесяцу» для полной остановки нужно проехать не менее шести тысяч футов. Такая гонка была равноценна забегу на милю. Обоим оперативникам «Дельты» такая задача была по плечу, но ни один из них не в состоянии был обогнать быстро едущий джип… и летящие пули.
Позади послышались крики. Машины нагоняли их.
— Остановитесь, или мы будем стрелять!
Ладья был готов побежать в сторону и отвлечь преследователей, чтобы Королева, державшая под мышкой контейнер с пробирками, похожий на футбольный мяч, смогла добежать до самолета. Но вдруг его чуть не сбил с ног сильнейший порыв ветра. Раздался скрежет шин.
Массивный черный самолет возник бесшумно, будто призрак. Сработали тормоза, и все остальные звуки потонули в реве моторов.
Стэн оглянулся.
Появление самолета вынудило охранников остановить машины. «Полумесяц» больше смахивал на НЛО, чем на привычный летательный аппарат. Он представлял собой нечто такое, чего прежде не видел никто из гражданских лиц. Ничего похожего никому из охранников Гибралтарского аэропорта не было суждено увидеть больше никогда.
Кроме того, все видеокамеры и прочие электронные устройства, как в здании аэропорта, так и у туристов, в пределах квадратной мили в данный момент отключились благодаря электромагнитному импульсу, выпущенному «Полумесяцем» перед посадкой. Камеры, находившиеся за пределами этого расстояния, могли зафиксировать появление гигантского самолета, но изображение получилось бы малоубедительным. Никто не понял бы, что именно совершило посадку в Гибралтарском аэропорту в тот день.
«Полумесяц» не затормозил окончательно, но к оперативникам опустился трап. Они вспрыгнули на него и забрались в кабину в то время, когда самолет начал разворачиваться. Стэн и Зельда успели плюхнуться в кресла как раз вовремя, потому что в следующее же мгновение их прижато к спинкам. Уже через тридцать секунд самолет совершил взлет и моментально преодолел звуковой барьер.
В конце двухчасового полета Королеву и Ладью ожидали Нью-Гемпшир, «Манифолд» и их товарищи по группе. За это время им предстояло заняться приготовлением сыворотки, которую следовало использовать против мифологического существа — в надежде на то, что применять ее не придется.
Глава 53
Нью-Гемпшир
— Мне нужно сделать всего один выстрел, — сказал Конь. — Я не промахнусь. Почему бы тебе не положить оружие?
К изумлению оперативника, женщина повиновалась.
Потом она удивила его еще больше.
— Ты с Королем, верно?
Шин Дэ-Чжунь непонимающе смотрел на нее, гадая, не стоит ли ему хорошенько стукнуть эту особу, чтобы она лишилась чувств, и пойти дальше. Но он захотел узнать, что ей известно о Короле.
Член группы «Дельта» предпочитал не атаковать женщин, которых можно кое о чем расспросить. Она была из тех, которые ему нравились. Красавица с тонкими, точеными чертами лица.
Он вышел из кабины лифта, прижимая ствол пистолета к груди этой дамочки.
— Кто ты такая?
— Анна Бек. Работаю в охране. «Джен-Уай». Я недавно виделась с Королем, дала ему карту. Думаю, он уже в пути.
Она едва заметно улыбнулась. Ее забавляла его придирчивость. В следующий момент женщина повернула свой пистолет рукояткой к Коню и протянула ему.
— Тебе это понадобится.
Тот взял пистолет, сунул за пояс и пробурчал:
— Хотелось бы знать, в чем дело.
— Комплекс запечатан. Отсюда нет выхода и не будет — до тех пор, пока Рейнхарт не отключит систему.
— В таком случае, где я могу затеряться?
Бек вошла в кабину.
— На научном уровне. Там полно всяких закоулков, щелей и здоровенных приборов. Короче, достаточно места для такого малыша, как ты.
Шин Дэ-Чжунь сердито зыркнул на Анну. Она была на добрых три дюйма выше его ростом, да и весила, пожалуй, побольше. Но он решил не обижаться.
Оперативник вошел в кабину и встал рядом с Бек. Нет, все-таки она была выше его дюймов на пять.
«Большая женщина, — подумал Конь. — Ничего, это не всегда так уж плохо».
Между тем на ее форме красовался логотип «Джен-Уай». Пофлиртовать с ней было можно, но доверять — нет. Во всяком случае, пока.
Через пару секунд двери кабины открылись. Перед ними простирался пустой проход.
— Научный уровень. Иди по коридору, выбери помещение и займи позицию. Я пока посмотрю, не удастся ли мне что-нибудь подпортить.
Конь сделал несколько шагов и обернулся.
— Спасибо за помощь.