Тайные ключи Сарии - Александр Олегович Анин
* * *
Прошло часа два или три, и они выехали к колосящемуся молодыми всходами полю. Ещё минут через двадцать караван начал прижиматься к озеру, на берегу которого стояла большая деревня. Что тут как Рону было пока непонятно, но местные явно устраивали стихийный рынок, вытаскивая из домов всё, что только можно.
С задней телеги толком было и не видно, но деревня стояла на взгорке, и от неё к каравану поспешали деревенские жители.
Верховой появился практически сразу. Принёс он две рубахи, одна из которых была ярко зелёного цвета, а вторая обычный неокрашенный лён.
— Я готов предложить воздушное лезвие в дополнение к этой паре рубах.- проговорит он.
— Какие возможности даёт воздушное лезвие?
— Им можно перехватить горло не ожидающему это врагу, оно заменяет топор при сборе хвороста для костра, нож при разделке дичи. Дальность действия до пяти шагов.
— Достойное слово.
— Рад, что вам подходит. Отойдём?
Рон накинул новую рубаху, и они отошли метров на двадцать и, свершив обмен, уделили несколько минут освоению новых возможностей.
Лезвие вызывалось словом «Эзо» и с одного удара оставляло надрез в полтора десятка сантиметров в ширину.
Закончив с испытаниями, они скорым шагом направились непосредственно к госпоже, молодой дочери купца, которая решила начать самостоятельную деятельность, доказав отцу, что она в торговых делах чего-то стоит. Девушка была склонна к полноте, имела огненно-рыжие волосы, которые заплетала в косу, зелёные глаза и усеянное веснушками лицо.
— Госпожа Оола, вот ваш гость.
— Здравствуйте, милостивая благодетельница.- обозначил учтивый поклон Рон.
— Здравствуйте, учтивый незнакомец, очень пожелавший сохранить своё инкогнито.
Рон натянул улыбку, не находя себе места под изучающим взглядом девушки.
— Долг платежом красен, поэтому разрешите отдариться за оказанную мне помощь.- решил не растягивать он момент знакомства и расчёта, чтоб побыстрее закончить с не очень приятной для него встречей.
— Сивас сказал, что вы готовы отдариться очень ценным для людей торговых словом.
— Всё верно, но оставим слова, поскольку вы сами поймёте, насколько сложно описать его возможности.
— Я слушаю.
— Желая поместить что-то на хранение, коснитесь его и проговорите Ропрорро. Первый раз это лучше пробовать на воде, чтоб ощутить весь возможный объём.
— Ну что ж, озеро рядом, значит, ничего не помешает нам это попробовать.
Девушка решительно подошла к воде и, коснувшись её ладонью, мысленно произнесла тайное слово.
— Ой, рыбки.- неожиданно пискнула она, недоумённо осматривая на четверть обмелевшее озеро.
Через пару секунд уровень воды восстановился.
— Что-то мне подсказывает, что я осталась вам должна.- наконец проговорила она, одаривая его улыбкой.
— Сейчас такой обмен меня устраивает. Пройди вы мимо, и неизвестно, чем бы всё закончилось.- ответил Рон, мысленно обсчитывая площадь озера и объём принятой на склад воды. Получалось, что только это тайное слово способно сэкономить огромные суммы денег на доставке товаров.
* * *
А в это время мастеру Лэрму донесли, что купленный им раб сбежал.
Рассердившись до невменяемого состояния, старый волшебник подошёл к клетке с волками. Магия тайных слов зазвучала в его сознании, преобразуя одного из волков в горста. Полчаса спустя волк познакомился с одной из выкупленных мастером вещей Рона Даррена, и зверь встал на след и ринулся нагонять беглеца. Только какой бы острый нюх не был у горста, запах беглеца всё равно привёл его к деревянной тачке для хозяйственных работ и к людям, которые на ней вывозили его.
* * *
Оказывается, один серебряный нур — это два десятка хороших вяленых рыбёшек, полуторалитровый горшок сметаны и большой каравай горячего свежего хлеба.
Купив всё у старосты, Рон чуть не истёк слюной, пока дождался возможности отведать вожделенной пищи. Не забыл он и верного извозчика. Девушка-служанка давилась слюной, но отнекивалась от угощения, но Рон не привык есть в одного, и ей пришлось смириться.
* * *
До вечера одолели ещё километров двадцать. Тракт был дорогой чисто символической, и никто не следил за его состоянием. На ночь встали у реки, которую с утра планировали преодолевать вброд, а на ужин давали рыбный суп.
* * *
Утром от каравана оставили пять кибиток, которых бы хватило на перевоз всех людей, всё остальное Оола спрятала тайным словом.
Тесниться всю оставшуюся дорогу было идеей не из лучших, но Оола нашла довольно интересный выход из этой ситуации. Она передала приглашение для Рона переместиться в её повозку, отчего чуйка парня взревела носорогом, и он начал просчитывать варианты выгоды для девушки этого предложения.
Элементарная логика говорила о том, что девушка заинтересована в монополии на тайное слово-склад. Ей не нужны конкуренты в сфере доставки, и самый короткий путь к монополии это либо брак, либо устранение конкурентов.
Ему даже не пришлось напрягать память, чтоб сопоставить поведение верхового охраны после получения им тайного слова. Сивас даже намёком не дал понять, что уже познал его. А как он испытывал вместимость водой? Уровень озера никак не среагировал на забор воды, значит кроме одной служанки и него никто не в курсе, что он в теме. Оола со служанками не общается, только отдаёт приказы, так что откровениями между собой девушки навряд ли поделятся. По крайней мере, Оола точно не будет кричать всем, что охотится за носителями знания о слове-скраде.
Проверять догадку желания не было. Что ей будет мешать поднять шум и обвинить его в домогательствах? Ни-че-го. А стоит прозвучать обвинениям, и больше двух десятков профессиональных воинов поспешат либо его женить, либо прикопать. Тот же Сивас влёгкую своим словом перехватит ему горло.
Передав извинения через посыльного за смену планов, Рон отправился в обратный путь пешком и как только отошел от каравана на пару сотен метров, зачаровал парадную рубашку флайророй и полетел в сторону от дороги, закладывая серьёзный крюк. Он рассчитывал обогнать караван и уйти туда, где купеческая дочь не стала бы его искать.
Рон Даррен корил себя за болтливость, а ведь всё лежит на поверхности. Люди не зря назвали эти слова тайными, а он балоболка… Хорошо ещё ума хватило не называть своего имени, которое, по большому счёту, нужно сменить. А ещё нужно избавится от трофейного клинка, поскольку Сивас знает его приметы.
* * *
Мозг постепенно приспосабливался к управлению полётом, только маневрирование среди деревьев не способствовало скорости. Тем не менее в скором времени он подлетел к широченной реке. Каким образом её будут форсировать