Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine
– Да не пошла бы ты в задницу, Иви! Из тебя рулевой, как из сосунка с его первой бабой – опытный любовник! – Малатеста указывает на каменные колонны в бухте. – Я бы поставил свой корабль, что ты не сможешь провести этот парусник между всеми этими колоннами меньше, чем за полчаса!
Ивонн переворачивается на бок и с любопытством смотрит на него.
– Что ты сейчас сказал?
– Я сказал, что поставил бы свой корабль, что ты не… А, неважно.
Ивонн резко поднимается на ноги, издавая победоносный клич.
– Ты не можешь соскочить, бабуин! – восклицает она. – Это пари!
– Ах ты хитрая сука, – ворчит Малатеста, вставая с песка. Однако в его голосе я слышу толику уважения – очевидно, он не ожидал, что Ивонн спровоцирует его на нечто подобное. – Хорошо. Я не отступлюсь от своего слова. Но если ты вернёшься позже, чем через тридцать минут, я не оставлю от этого места камня на камне, поняла? Эти эльфы должны мне за то, что сделали с моим экипажем. А если твои друзья попробуют меня остановить, клянусь, я выпущу в них все пушечные ядра, что есть на корабле!
– Хорошо, – ухмыляется Ивонн, – ставки сделаны. И, поскольку я тоже могу диктовать условия, я выбираю Марикету, чтобы она представляла меня на этом соревновании.
Как мило.
Так, секунду.
Что?!
– Эта девчонка? – Малатеста хохочет, хватаясь руками за живот. – Чёрт подери, Иви, это будет ещё проще, чем я думал. Ладно, чтобы у неё был хоть какой-то шанс, пусть выберет себе кого-то в помощь.
И хотя меня несколько задевает его насмешливый тон, по существу-то он прав. О чём Ивонн вообще думает?
Она стремительно подходит ко мне, снимая свою шляпу и жилет и надевая их на меня.
– Ты сошла с ума? – шиплю я. – Вести парусник?
– Ради корабля, – улыбается она. – Корабля, с помощью которого мы сможем найти всех твоих друзей! – поправляя шляпу на моей голове, Ивонн наклоняется и шепчет мне на ухо: – Правда в том, что он прав. Я не сильна в скоростных заплывах.
– Так какого же тогда чёрта, Ивонн!.. – свистящим шёпотом возмущаюсь я.
– Профессиональные фокусы, mon amie!
– Джейк? – зову я, стараясь, чтобы голос не дрожал от ужаса. Ставки слишком высоки, и если я не смогу выполнить условия, это будет фатально для обитающих здесь ваанти. Спасибо, Ивонн, огроменное-блядь-спасибо, мне же мало было поводов волноваться. – Ты, м-м, поможешь мне? – вздыхаю я, когда Джейк подходит ближе.
– Думал, ты уже не попросишь, – усмехнувшись, произносит он, прежде чем стянуть футболку. Я отвожу взгляд, потому что это очень не вовремя – истекать слюной, разглядывая его обнажённые плечи. Краем глаза я, однако, отмечаю, что на нём нет ни единого следа стычки с Майком у комплекса МАСАДА – все синяки зажили. Впрочем, как и на мне. У меня даже не осталось следов укусов Джейка, и это, честно говоря, вызывает тоску.
– У вас есть тридцать минут, чтобы добраться до самой дальней колонны и вернуться обратно, – говорит Малатеста. – Вы должны обогнуть каждую из колонн, так что… Я пожелал бы вам удачи, но она вам не поможет. – Я с трудом подавляю искушение показать ему язык. Малатеста достаёт из кармана часы и вскидывает брови, глядя на нас: – Чего же вы ждёте? Время пошло.
Джейк бросается к паруснику, я бегу следом. Вообще ничерта не понимаю, что происходит, когда лодка начинает движение – Джейк управляет парусом, наверное, ловит ветер или что-то в этом роде. Я взбираюсь на небольшую платформу под парусом в ожидании указаний. Джейк только качает головой, поворачивая руль – внезапно ветер подхватывает нас, и парусник несётся вперёд с бешеной скоростью.
– Ох… вау! – восклицаю я, едва удерживаясь на ногах.
– Держись рядом, – Джейк ухитряется обнять мои плечи свободной рукой и едва не сбивает с головы только чудом не слетевшую шляпу Ивонн.
Когда мы приближаемся к первой колонне, прямо на наш парусник несётся высокий гребень волны, и Джейк совершает какое-то невероятное движение – вместо того, чтобы сбить нас, волна подхватывает лодку, и мы без видимых усилий огибаем колонну.
А после – вторую.
И третью.
Пока не добираемся до самой последней.
Свистящий в ушах ветер и оседающие на коже солёные капли наполняют меня восторгом. Я украдкой любуюсь Джейком, его сосредоточенным лицом, глазами одного цвета с тёмной водой залива – чёрт, я явно лишняя на этой лодке, от меня толку, как с козла молока, но прямо в эту минуту я благодарна Ивонн за то, что она втянула нас в эту авантюру – потому что, чёрт подери, как же хорошо. Я даже забываю, что стоит на кону, уверенность в том, что у нас всё получится, крепнет с каждым мгновением.
Когда мы огибаем второй ряд колонн, неожиданно что-то падает на пол лодки. Я вздрагиваю, глядя на огромного чёрного паука, ползущего по деревянному полу. Он реально здоровый – и, хотя я всегда до недавнего времени была равнодушна к паукам, при виде этого не могу сдержать визга.
– Спокойно, Принцесса, – бормочет Джейк, – он, наверное, просто хотел, чтобы мы его подбросили.
Сраный паук подползает ближе, и я, недолго думая, наступаю на него.
Под моим ботинком скрипит металл.
Убрав ногу и вглядевшись в насекомое, я замечаю, что там, где у него должна была быть голова, расположена маленькая, теперь уже повреждённая, камера.
– Да блядь, – протягиваю я, беря в руки останки устройства и демонстрируя его Джейку.
– Не могу не согласиться, – вздыхает он, когда мы огибаем последнюю колонну.
Лодка замедляется и мягко врезается в песчаный берег. Я едва не падаю, но руки Джейка обхватывают мою талию, помогая удержать равновесие. Мой герой. Наши друзья издают восторженные крики, когда мы выбираемся из лодки.
А я напряжённо смотрю на Малатесту, который чертыхается и бросает свои часы на песок.
– Мы успели? – с восторгом спрашиваю я у Ивонн, на губах которой расцветает широкая улыбка. – Правда?
– Нет, – коротко говорит Малатеста, отказываясь смиряться с поражением.
– Oui, – возражает Ивонн, сияя, как начищенный пятак.
– Нет! – восклицает он. – Нет, нет и нет! Ты, – он тычет пальцем в Ивонн, – обманщица! Ведьма! – он пинает лежащие на песке часы.
– Полагаю, ты хотел сказать «уважаемая капитан корабля», mon cher, – подмигивает Ивонн. – Что же, я жду, когда ты это скажешь.
– Я не скажу! – ревёт Малатеста.
– Скажешь, иначе я расскажу всем отсюда и до Тортуги, что…
Малатеста предостерегающе поднимает руку, и Ивонн с улыбкой замолкает.
– Хорошо. «Дорада» твоя.
Ивонн заливается счастливым смехом, обнимая одновременно меня и Джейка, а после забирая свою шляпу.
– Собирайтесь, друзья! Мы отправляемся на борт!
– Мы будем частью пиратского экипажа, – с восторгом шепчет Диего, – Джейк, ты сегодня определённо герой дня, – подмигивает он.
– Ага, – кивает Джейк, одеваясь и, по-моему, особенно даже не слушая то, что сказал Диего. – Слушайте, прежде, чем мы поплывём на корабль, – он хмурит брови, – не могли бы вы дать нам с Принцессой немного времени? – Я в недоумении смотрю на него. – Нам нужно… кое-что обсудить, прежде чем мы отправимся в путь.
Я вскидываю брови.
– Конечно, – кивает Ивонн, – нам в любом случае нужно добыть какие-то припасы, раз уж Мал говорит, что на корабле ничего не осталось. Полагаю, мы отправимся через час после заката, – бросает она, взглянув на приближающееся к горизонту солнце.
– Отлично. Принцесса? – Джейк протягивает мне руку, и я неуверенно принимаю её. – Пойдём?
Я киваю, по-прежнему не понимая, куда именно мы собираемся.
– Джейк, что происходит? – спрашиваю я, когда он ведёт меня к утёсу.
– Ну, помнишь, – бормочет он, – когда мы искали убежище, ты пообещала мне, что обязательно взберёшься вместе со мной на какую-нибудь гору ещё разок?
– Я обещала? – задыхаюсь я от притворного возмущения. – Знаешь, может, у меня какие-то проблемы с памятью, но, по-моему, там был несколько другой диалог.
– Может, и был, – улыбается Джейк. – Ну, в любом случае, думаю, момент настал, – он показывает на узкую тропинку, ведущую вдоль утёса к самой его вершине.