Луи Буссенар - Приключения воздухоплавателей
— Защищаться, а не устраивать бойню!.. Вас осудит весь мир!
— Я еще раз повторяю, что защищаюсь!
— Вы можете хотя бы подождать?
— Нет!
— Несколько минут…
— Ни секунды! Впрочем, я бы все равно не смог больше ждать… Даже если бы я был слишком слаб или слишком глуп, чтобы согласиться. Попытайтесь понять меня! Это схватка не на жизнь, а на смерть… Беспощадная борьба между ними и нами! Минутная слабость — и с нами все кончено!
— Это жестоко!
— Но необходимо!
Мясной Король уже сделал едва заметное движение, которое должно было все уничтожить… Разгромить оборудование, разрушить здания, убить людей и разбросать повсюду обломки и трупы.
Вдруг, в эту трагическую минуту, снова раздался оглушительный вой сирены. Несмотря на твердую решимость, Мясной Король на секунду дрогнул и заколебался. Неожиданно сменявшие друг друга картины мятежа исчезли, экран перестал светиться и потускнел. Казалось, телефотофонный аппарат испортился. Разглядеть что-нибудь на экране было уже невозможно. Звук тоже куда-то исчез. Мистер Шарк в ярости выругался:
— Hell damit![107]
Сирена умолкла, и в огромном пустом зале воцарилась трагическая тишина. Внезапно тяжелое молчание нарушил восхитительный женский голос:
— Алло! Алло! Жители Мэнора, вы меня слышите?
«Какое счастье! Этот маневр оттянет кровавую расправу! Хотя бы на несколько минут!» — обрадовалась Маленькая Королева.
Ей не хотелось думать о возможности гибельных последствий для ее отца и для нее самой. Девушка находилась во власти переполнявшей ее сердце жалости, человеческой жалости к несчастным. Она приблизилась к одному из расположенных над клавиатурой из слоновой кости отверстий, по форме напоминавшему воронку, и сказала:
— Алло! Мэнор вас слушает! Кто вы?
— Я говорю, судя по всему, с мисс Эллен?
— Да, это я.
— У меня дело не к вам, а к мистеру Шарку. Я хочу поговорить с ним. Немедленно!
— Еще раз спрашиваю: кто вы? где находитесь?
— Во Флэштауне. Я — Голос Восстания!
— Ах, by heavens![108]
— Да, Голос победоносного и карающего Восстания. Я требую Мясного Короля!
С первых же секунд Дикки узнал этот голос. Всегда мелодичный и волнующий, он звучал теперь повелительно и даже жестоко. Из глубин памяти репортера выплыло дорогое его сердцу имя, и губы молодого человека прошептали:
— Мисс Долли… Неужели это вы? О, дорогая Долли… Вот чего я опасался больше всего на свете…
Огромным усилием воли Мясной Король подавил приступ бешеного гнева, иронически посмотрел на дочь и насмешливо произнес:
— Так-так, Маленькая Королева… Сочувствуете? Клянусь Господом! Хорошенькое дельце вы заставили меня сделать! Пришло время строго наказывать… По вашей вине несколько секунд упущено, потрачено напрасно. Теперь бунтовщики, считая себя победителями, начнут диктовать нам условия. Естественно, эти условия будут жесткими, оскорбительными и невыполнимыми. Черт бы побрал вашу излишнюю сентиментальность! К счастью, я здесь и сумею предотвратить катастрофу! Да, катастрофу, ужасную катастрофу, что может привести к падению вашего трона! Но будем терпеливы!
Мисс Эллен высоко подняла голову и с достоинством возразила:
— Я не раскаиваюсь в том, что испытала жалость к людям, которых считала невинными жертвами. Однако, если мы действительно потерпели поражение во Флэштауне, если те, кого я молила вас пощадить, хотят нас убить и обесчестить, я готова к отчаянному сопротивлению. Во имя нашей чести, вперед, отец! В бой!
— Браво, дочка! Наконец-то я вас узнаю!
Между тем Голос Восстания повелительно объявил:
— Я жду!
— Я к вашим услугам! — ответил Мясной Король. — Чего вы добиваетесь с такой настойчивостью, храбрая леди?
— Перестаньте иронизировать! Сейчас не самый подходящий для этого момент. Завод в наших руках!
— Отлично! Оставьте его у себя! — сказал Мясной Король, зло усмехаясь.
— Хочу добавить: весь персонал завода на нашей стороне. Душой и телом!
— Очень лестно для души и тела персонала.
— Хватит насмехаться!
— С какой стати? И не думаю!
— Сейчас нас более пятидесяти тысяч, и все полны решимости. Завтра нас станет уже сто тысяч.
— Поздравляю вас, дорогая. Простите за любопытство, скажите, а что вы собираетесь делать, когда вас будет сто тысяч?
— Скоро узнаете.
— Почему не сейчас?
— Сначала я хочу изложить вам ряд условий.
— Раз уж вы так уверены в победе, излагайте, дорогая, излагайте.
— Мы хотим, чтобы вы сдались, — сказал решительно и твердо Голос Восстания.
— Сдаться? Мне? Стать вашим пленником?
— Да! Вы должны сдаться нам на милость!
— God Lord! Ишь куда хватили!
Насмешливо отвечая на дерзкий ультиматум, Мясной Король нажал на одну из кнопок клавиатуры. Одновременно бо́льшая часть других клавиш мягко опустилась до предела, как у сломанного пианино. Остальные клавиши, казалось, сопротивлялись давлению. Мясной Король улыбнулся. Его желтоватые, с красными прожилками глаза загорелись. Он торжествующе посмотрел на дочь и тихо добавил:
— All right! Я отвечаю за все… Мы по-прежнему хозяева положения.
Затем, отвечая Голосу Восстания, мистер Шарк сказал:
— Хотелось бы знать, почему вы требуете, чтобы я сдался?
— Мы хотим судить вас, а потом вынести приговор.
— Если я приговорен заранее, то не имеет смысла меня судить.
— Вашим преступлениям нет оправданий!
— Приказываете, судите, приговариваете… Вы меня оскорбляете! Я не привык к такому обращению и поэтому говорю вам: «Довольно! Иначе мне придется забыть о том, что вы — дама».
— А мне — напомнить себе, что имею дело с бандитом.
— За оскорбления вы мне отдельно заплатите. Позвольте напомнить, дорогая: радоваться пока еще рано. Вы вывели из строя мои аудио- и видеоустройства и думаете, что я безоружен? Ошибаетесь! Сильно ошибаетесь! Напротив, это вы, бунтовщики, находитесь в моей власти!
— Пустая бравада! Перестаньте пускать пыль в глаза! Вы нас не обманете! Если вы сдадитесь, удастся избежать катастрофы. Разве вы этого не хотите?
— К сожалению, я не могу удовлетворить вашу просьбу.
— Дело ваше! Но предупреждаю: завтра у стен Мэнора будет более ста тысяч человек, и мы не оставим камня на камне!
— А я при помощи одного замечательного прибора запру вас во Флэштауне!
С этими словами Мясной Король с силой нажал на клавишу. Маленькая Королева и молодые люди озадаченно посмотрели на него.
— Готово! — сказал мистер Шарк с пугающим спокойствием. — Двери заперты! Главные двери! Теперь все, кто находится во Флэштауне, стали моими пленниками! Вы сможете выйти только тогда, когда мне этого захочется. Настала моя очередь диктовать условия. Эй! В чем дело? Почему вы молчите?