Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1
— Что, отваливаются? — ехидно протянул Захария.
— Я тебе щас так врежу — у самого отвалятся! — прошипел Грегори. На его счастье, профессор Спраут эту фразу не расслышала.
— Кто может дополнить ответ мистера Крэбба? Пожалуйста, мистер Малфой.
— Из корневища альпийского аира приготовляют различные зелья для лечения глазных болезней, а также обезболивающее при отите.
— Очень хорошо, мистер Малфой. Три балла Слизерину. Мистер Крэбб, продолжайте.
Потный и взъерошенный Винсент потащился к следующей грядке.
— Белая колючка, — уныло сообщил он. — Собирают… это… цветки. Еще плоды, но плоды весной. Из них мазь делают, которая против бородавок. Из голубых цветков, а из красных — такое зелье, когда задница болит…
Профессор Спраут мученически вздохнула. Винсент напрягся и родил:
— Про-ти-во-ге-мор-рой-ное!
— Ну, слава Мерлину. Дальше, мистер Крэбб…
В течение целого часа бедный Винсент бродил по теплице, краснея, потея и запинаясь, но назвал практически все и допустил только две небольших ошибки. Конечно, его маловразумительные ответы в ряде случаев приходилось дополнять, но в целом, он вполне заслужил за свои мучения пятнадцати баллов, которые профессор Спраут добавила в копилку Райвенкло. Эта сумма, а также те очки, которые были заработаны на дополнениях, с лихвой перекрыла штраф, полученный недотепой Флаем.
Глава 51
«Сегодня после уроков пойдем на дело» — сообщил Гарри Магнусу.
«Сегодня?»
«А чего тянуть-то?»
Страж лишь хмыкнул.
— Гарри, ты о чем задумался? — Драко тронул его за плечо.
— Так…
Драко не стал настаивать на развернутом ответе.
— Знаешь, не нравится мне все это.
— Что именно? — Гарет оторвался от обдумывания плана похищения книги из Запретной Секции и повернулся к блондину.
— Ну вот все… — Драко вздохнул. — Единороги эти… ограбление Гринготтса… я вот думал-думал… точнее, я слазил в библиотеку… ладно, потом расскажу… — на кафедре появился профессор Флитвик.
Первая половина урока прошла как обычно: заклинания и пассы. Но после короткого перерыва профессор объявил, что они достаточно подготовлены, чтобы перейти к практике.
— А начнем мы с заклинания «Флипендо». Оно позволяет оттолкнуть неодушевленный предмет. На живых существ эти чары не действуют. Все помнят, как движется палочка при чтении заклинания?
Первокурсники дружно зашелестели конспектами. Гермиона подняла руку.
— Мисс Грэйнджер, покажите этот пасс. Нет, пока без палочки.
Слизеринка изобразила кистью спираль. Профессор Флитвик довольно кивнул.
— Очень хорошо, мисс Грэйнджер! Три балла Слизерину! А теперь… Мистер Бут, возьмите эти кубики и раздайте товарищам.
Терри прошелся по классу с корзинкой, выкладывая на столы деревянные чурочки.
— Положите кубики перед собой. Так. Теперь произносите заклинание, одновременно делая пасс. В конце пасса указываете палочкой на кубик. Он должен сдвинуться на несколько дюймов. Начали!
— Флипендо! — гаркнули семнадцать голосов. С нескольких парт донесся деревянный шорох. Один кубик слетел со стола и со стуком ударился о край кафедры.
— Кто?
— Извините, профессор Флитвик, — смутился Флетчер, вскакивая со своего места, чтобы подобрать упавший предмет.
— Очень хорошо, мистер Мун! — профессор возбужденно подпрыгнул. — Пять очков Райвенкло! У кого еще получилось, поднимите руки!
Гарет скосил глаза. Руки подняли Грегори, Мэнди, Блисс, Терри, Рон и Драко. Винсент посмотрел на друга с некоторой завистью — его кубик даже не покачнулся. У Гарета тоже ничего не вышло, и он привычно обратился за помощью к Стражу.
«Магнус, я опять что-то не так делаю?»
«Угадал, котенок»
«А как надо?»
«Просто позволь своей кровной силе пройти через палочку…»
«Как на Трансфигурации?»
«Ага»
— Флипендо!
Палочка выписывает заученный пасс, и Гарет чувствует, как сила, протекая через его тело, струей выплескивается из кончика палочки и буквально сметает кубик со стола.
«А классная это вещь — кровная магия!»
«Угу, — как-то кисло отозвался Страж, — только впредь расходуй свои силы аккуратнее, ты чуть преподавателя не угробил!»
— Превосходно, мистер Карсавен-Поттер!!! — писклявый голосок профессора Флитвика оторвал Гарета от беседы со Стражем. — Но в будущем постарайтесь делать это с меньшей экспрессией!
Винсент смотрел на своего лорда абсолютно круглыми вытаращенными глазами. Гарет огляделся в поисках кубика.
— А… где?
Винсент молча указал палочкой за спину профессора. Гарет пригляделся и охнул. В стене красовалась дырка размером с кулак.
— … а он ка-а-ак взлетит со стола! И мимо уха профессора — чирк! Чуть-чуть не задел! И в стенку как бабахнет!
— И чего? — поднял бровь Эрни МакМиллан, скептически глядя на возбужденного Винсента.
— И пробил стенку. Насквозь. Там дыра такая — руку просунуть можно. Не, ты чего, не веришь?!!!
— Можешь пойти в тот класс и сам посмотреть, — вмешалась Мэнди.
— Ну ладно, ладно, верю, — сдался Эрни.
Первокурсники возвращались с Истории Магии. Невилл догнал Гарета.
— Ты сейчас куда?
— В библиотеку. А что?
— Так… — Невилл вздохнул. — Я хотел к Хагриду сбегать…
— Предложи Драко, он с удовольствием тебе компанию составит.
— Да ладно, — отмахнулся Невилл.
«Лучше бы ты Хагрида навестил, котенок. Не нравится мне эта авантюра…»
«Магнус, у нас не так уж много времени. Мало ли что Квиррелл задумал…»
«Ох, котенок, вляпаешься ты в неприятности по самые ушки»
«Ничего, выгребусь как-нибудь»
Магнус в ответ лишь тяжело вздохнул. Гарет ускорил шаг, молясь про себя, чтобы никто из однокурсников не увязался за ним. К счастью, никто не пылал желанием в этот вечер пичкать мозги учебой, и даже «Бриллиант» расстался, не доходя библиотеки.
Войдя в вотчину суровой мадам Пинс, мальчик без промедления проследовал к тому самому стеллажу, где его недавно поймала Гермиона. Наложив на себя «Уход в тень», он притаился, наблюдая за входом в Запретную Секцию.
В этот раз ждать пришлось довольно долго. Каждые десять минут Гарет подновлял заклинание. Магнус беспрерывно ныл, не скрывая своего негативного отношения к «этой авантюре». У Гарета создалось впечатление, что в прошлой жизни его Страж отчаянно боялся библиотекарши.
Наконец, терпение мальчика было вознаграждено. К затянутому световой паутиной проему направлялся Кассио Феллини собственной персоной. Поспешно обновив заклинание, Гарет пристроился ему в хвост.