Левантевски, шприц! - Радомира Берсень
— Я туда не поеду! — Резко выпалил Фелиссандр. — Кто знает — возможно белые уже предупреждены и ждут там меня с нежнейшими объятиями и крепкими веревками. И домой, кстати, я тоже возвращаться не собираюсь. Да я сбежал. Чего ты хохочешь? Да, вот так, как пацан. А что делать? Или так, или — в жрецы. Брр. Нет уж. Я бы попросил у тебя убежища, но отлично понимаю, что именно к тебе отец придет в первую очередь. Будь другом — одолжи денег, я тебе потом верну. Сниму какую-нибудь халупку на улице пятого или шестого городского круга. На таких живет лишь всякое гольё да люмпены, так что меня там не узнают. А я тем временем разыщу эту девицу.
— Как ты думаешь воздействовать на нее? — Озабоченно поинтересовался Рифант. — Чтобы выкупить артефакт — у тебя нет доступа к деньгам, чтобы запугать ее — у тебя есть совесть. Патовая ситуация.
— Попробую поговорить. Прямо сейчас. Нужно поторопиться, пока отец не перехватил ее первым. — Решительно ответил Фелиссандр. — Я же ведь хороший парень, а? Девочка, наверное, просто запуталась. Кстати, чтоб ты знал, я думаю это мой отец подослал ее ко мне. Ну, за артефактом равновесия.
— Да ладно! Ты бредишь. — С сомнением воскликнул Рифант. — Я понимаю, что дядя неприятный тип — это даже не обсуждается, но такое … что же он тебе — смерти желает? К тому же, он взял тебя в свой дом, запер там. Получается, это он придумал такой замысловатый способ самоубиться?
— Мне нужно очень многое тебе рассказать о моем отце. — Доверительным тоном произнес Фелиссандр, поднимаясь. — Кажется, он как-то связан с теми событиями во дворце, что мы расследуем. Но у меня сейчас нет времени на это. Помоги мне, Риф…
— Ага, ага, я помню — дать тебе денег. — Ехидно откликнулся старший следователь.
— И не только. По-дружески прошу — позволь мне воспользоваться моей официальной формой. В которой я действую как представитель нашего ведомства.
— Ты с ума скарачурил?! — Возмутился Рифант. — Ты же официально сейчас дома болеешь, отлеживаешься! И зачем она тебе? Девчонку охмурять? Думаешь, она упадет тебе в объятия, попутно надевая на шею артефакт?
— Да пошел ты со своими подколами! — Вспылил Фелиссандр. — Я вообще-то к ее начальнику собираюсь зайти. Но как частный посетитель сам понимаешь — я до него вряд ли доберусь быстро, и уж тем более вряд ли он позволит мне ознакомиться с личными делами своих знахарей.
Рифант властным жестом поднял руки, заставляя брата замолкнуть.
— Знаешь, Фелис, кажется, тебе нужно остыть. Какие еще личные дела? Зачем ты туда вообще суешься? Найди ее саму. И поговори! Для начала.
Фелиссандр принялся раздраженно ходить по кабинету.
— И где ты прикажешь мне искать Альзиенну, если она без конца по этим своим вызовам катается?
— Домой же она возвращается хоть иногда.
— Я понятия не имею где она живет. — Отрезал Фелиссандр, поджав губы в досаде. Его образ лучшего следователя просто сыпался прахом на глазах.
— Разве? — Удивленно приподнял брови Рифант. — Она же вроде аристократка, родовитая дамочка. Разве она живет не в имении своей семьи?
— Да она вообще какая-то странная, так что тут только через работу разматывать. Слушай, давай ты отложишь это все и мы немного посидим в каком-нибудь кабаке. Кстати, ты обещал — так что считай уже должен мне выпивку. — Он резко развернулся на каблуках и ткнул пальцем в сторону осклабившегося Рифанта.
— И снова ты лихо расколол меня на выпивку за мой счет! — Кивнул тот с ехидной усмешкой. — Ладно, ладно, уел. У меня, честно говоря, уже в голове гудит от всех этих дел. Особенно тех, что творятся в королевской семье. Я со дня на день с ужасом жду, что меня вызовут на отчет к королю. Он практически всей семьи лишился, а мы так ничего и не выяснили до сих пор. Представляю, что меня ожидает за такой ответ. Ты как себя чувствуешь? Кабак не спалишь? Я тебе одну кружку куплю — и хватит. Не приведи светлые и темные силы, чтобы ты еще по пьяни потерял контроль над собой.
Фелиссандр гневно раздул ноздри, едва сдерживаясь, чтобы не сказать в ответ что-нибудь грубое и неприличное. Потом вздохнул. Как в первый раз! Рифант всю жизнь, с самого детства, подкалывает его, а он и ведется.
— Хорошо, — сухо сказал он, приказав себе держать себя в руках, — поедем на моем твиине. Я привязал его позади загонов. Удалось выманить из имения. Счастье, что Орм так привязан ко мне — он выломал стену в загоне, представляешь?
— Почему на твоем? — Полюбопытствовал Рифант, впихивая папки с делами в огромный двустворчатый шкаф с тяжеленными дверцами.
— Чего тут непонятного? Чтобы я смог сбежать, если меня засекут отцовы пешки, — хмыкнул Фелиссандр, уже держась за приоткрытую дверь, — хорош возиться уже! Давай, поцелуй еще каждую папочку, чтобы они тут не скучали без тебя.
Ввернув эту шпильку, он выскользнул в полутемный коридор и, не оглядываясь, направился к служебному выходу. Он знал, что Рифант догонит его. А еще он знал, что они здорово повеселятся в каком-нибудь полунищем кабаке, из тех, что ютятся на окраине города. Не забыть бы все-таки выпросить у Рифа немного денег, чтобы снять комнату, а то придется ночевать на улице.
С этими мыслями он вышел на улицу и направился сквозь сгущающиеся сумерки к своему твиину. Широким, но неторопливым шагом его нагонял Рифант. Ему тоже уже давно и настойчиво хотелось выпить.
Глава 28
Лиза вошла в трактир широким шагом, оглядываясь во все стороны. Левантевски осторожно семенил у нее за спиной, как обычно увешанный чемоданчиками. Здесь было душно, воняло дешевой крепкой выпивкой, тянуло кислятиной с кухни и было слишком много народу. Особенно много народу было в дальнем темном углу, где явно что-то происходило. Лиза вздохнула, зачем-то поправила на себе униформу и решительно двинулась туда. Крупные волосатые конечности так и мелькали в воздухе, грубые голоса звучали слишком громко и агрессивно.
— Может не пойдем туда, а? — Шепнул Левантевски, слегка придержав Лизу за плечо. — Вызовем патруль и пусть они тут сами разбираются. Наверняка кого-нибудь уже убили …
Однако уйти им не дал плечистый тип, по виду — вроде бы тролль. Полуобернувшись, он скользнул взглядом по вошедшим, и Лиза от души прокляла создателя униформы, по