Kniga-Online.club

Карл Май - Невольничий караван

Читать бесплатно Карл Май - Невольничий караван. Жанр: Прочие приключения издательство Прибой, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тем временем окружающий пейзаж снова изменился: река повернула обратно на юг, трава под ногами стала менее сухой, а на горизонте появилась черная черта, которая постепенно вырастала и превратилась в лес из акаций. Название этого вида акации в переводе с суданского диалекта означает «свистеть»: у основания своих шипов дерево имеет своеобразные вздутия, из которых местные дети мастерят дудочки.

Не отрывая носа от земли, пес уверенно повернул в лес и запетлял между деревьями, которые смыкались все теснее и теснее, так что лошадям едва удавалось протискиваться между ними. Здесь было сыро, копыта лошадей чавкали по мутным лужам и на влажной земле отчетливо виднелись отпечатки ног беглецов. По этим следам любой американский ковбой или индеец легко установил бы, в какое время пробегали здесь негры, однако у ловцов рабов не хватило сообразительности даже на то, чтобы остановиться и рассмотреть следы повнимательнее.

Между тем «добыча», которую они преследовали с таким упорством, была совсем рядом. Когда Толо и Лобо, едва державшиеся на ногах от усталости, достигли леса, они решили, что спасены, и, собрав последние остатки сил, ринулись вперед, чтобы спрятаться среди деревьев. Однако не успели они пробежать и нескольких шагов, как услышали позади себя шум и, оглянувшись, увидели приближавшийся к ним с севера отряд всадников, которые пришпоривали своих лошадей для последнего, решающего броска. Беглецы знали, что Абдулмоута всегда сопровождал один или несколько отлично вышколенных псов; теперь прятаться в лесу не имело смысла. Не сговариваясь, оба раба повернули к реке, готовые броситься в воду, чтобы не дать преследователям схватить себя. Однако торчащие из тины зубастые пасти крокодилов заставили их передумать и вновь кинуться к лесу.

Первым сдался Толо, более сообразительный, но менее сильный и выносливый, чем Лобо.

— Толо не может больше идти! — простонал он, задыхаясь.

— Лобо поддержит тебя, — ответил его друг и, обхватил Толо одной рукой, с трудом потащил его за собой.

— Спасайся один, — взмолился Толо, понимая, что при таком темпе далеко они не уйдут. — Пусть они найдут Толо, а ты убежишь!

— Нет. Тебе спастись важнее, чем Лобо. Ты умный; ты легче сможешь добраться до Омбулы и предупредить наших.

Они прошли еще немного, пока Толо снова не остановился.

— Видно, Доброму Шейху в небе не угодно, чтобы мы жили, — сказал он. — Он хочет призвать нас к себе. Толо не пойдет дальше, он останется лежать здесь.

— Тогда Лобо понесет тебя.

Лобо взял друга на руки и понес вперед, но, пройдя каких-то двадцать шагов, зашатался и чуть не упал. Тогда он осторожно положил Толо на землю, беспомощно огляделся вокруг и сказал:

— Скоро мы будем мертвы. Ты действительно веришь, что там, в небе, над звездами, живет Добрый Шейх, который нас любит и примет к себе?

— Да, это правда, — ответил Толо, — мы не должны сомневаться.

— И после того, как люди умирают, они все равно продолжают жить у Него.

— У Него и у Его Сына, и они никогда больше не умрут.

— Тогда он лучше, намного лучше, чем Аллах этих арабов, которые ловят нас, как диких зверей, делают нас рабами и убивают.

— Не бойся! Он увидит, когда мы умрем, и спустится, чтобы взять нас с собой наверх.

— Лобо даже хотел бы умереть, ведь у него не больше родных, которых он любит… Если бы не такая ужасная смерть! Здесь крокодилы, там — Абдулмоут. Кто страшнее, они или он?

— И араб, и крокодилы одинаково ужасны, потому что никто из них не верит в Большого Шейха и Его Сына, который умер за всех людей, чтобы их спасти.

— Если бы Лобо мог тебя этим спасти, он тоже согласился бы немедленно умереть!

— Но ты не можешь спасти Толо, мы оба погибли. Толо еще помнит начало молитвы, которую всегда читают, прежде чем умереть. Ты должен повторить ее за Толо, тогда мы оба попадем к Большому Шейху. Скажи: «Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое».

Он молитвенно сложил руки и взглядом приказал товарищу сделать то же самое. Лобо старательно повторял вслед за Толо слова молитвы, правда с меньшим благоговением, чем он, однако с искренней верой важность и чудодейственную силу совершавшегося обряда. При этом его глаза пытливо шарили вокруг, как будто что-то искали, а затем вдруг вспыхнули непонятным огнем. Не успев закончить молитву, он продолжал скороговоркой:

— Если Сын Большого Шейха умер, чтобы спасти людей, мы тоже должны это сделать?

— Да, если можем.

— А если бы Лобо мог тебя спасти, чтобы ты сделал?

— Толо не позволил бы тебе спасти его, а умер бы лучше сам.

— Но если только один из нас двоих может спастись, а другому придется за него умереть, тогда именно ты должен быть тем, кто останется жить.

— Нет, не Толо, а ты!

— Тогда, может быть, постараемся выжить оба?

— Но как?

— Видишь эти два дерева? Их сучья переплелись между собой, а листва наверху такая густая, что, если мы залезем туда, наверх, нас совсем не будет видно!

Оба стоявших рядом дерева образовывали единую большую крону, способную легко укрыть двух человек.

— У Толо не хватит сил, чтобы вскарабкаться наверх, — безнадежно сказал Толо в ответ на предложение друга.

— Лобо подсадит тебя, и ты ухватишься за нижний сук. Ну, пожалуйста, попробуй хотя бы один раз!

Так и сделали. Толо, не подозревая о том, что его невежественный напарник решился повторить подвиг Христа, благополучно взгромоздился на нижний сук.

— Поднимись выше! — скомандовал Лобо. — Тебя видно снизу. Влезь еще на три или четыре сука и крепко обхвати руками ствол, чтобы не свалиться на землю.

Толо послушно поднялся почти до верхушки дерева, удобно устроился среди ветвей и крикнул:

— Ну, влезай теперь и ты!

Едва он успел произнести эти слова, как невдалеке послышались человеческие голоса и злобный лай жаждущего крови пса.

— Они идут, они здесь. Лезь скорее сюда, ко мне! — в страхе зашептал Толо.

— Слишком поздно, — возразил Лобо. — Они меня заметят. Мне надо искать другое убежище.

— Тогда беги, но только быстрее, быстрее!

Но Лобо остался стоять на месте и сказал подавленным и в то же время твердым голосом:

— Лобо слышал, что такие собаки теряют нюх, как только попробуют крови. Надо, чтобы этот пес получил кровь, тогда он не сможет учуять тебя. А теперь молчи!

Прежде, чем Толо открыл рот, чтобы возразить, храбрый негр отбежал в сторону, отвлекая внимание людей и собаки от того дерева, на котором сидел его друг, и остановился, поджидая преследователей. Крики, вой пса и шумное дыхание лошадей раздавались уже совсем рядом. Всадники ехали, вытянувшись в длинную цепь, впереди всех Абдулмоут с собакой. Как только он показался из-за деревьев, Лобо повернулся и бросился дальше в лес, чтобы араб подумал, что второй раб бежит впереди него, и не вздумал искать его где-нибудь поблизости. Эта уловка сработала.

Перейти на страницу:

Карл Май читать все книги автора по порядку

Карл Май - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невольничий караван отзывы

Отзывы читателей о книге Невольничий караван, автор: Карл Май. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*